PT A conexão segura protegerá seus dados online, você terá acesso a redes específicas (incluindo a rede corporativa de sua empresa, caso trabalhe em home office)e sua privacidade será mantida
PT A conexão segura protegerá seus dados online, você terá acesso a redes específicas (incluindo a rede corporativa de sua empresa, caso trabalhe em home office)e sua privacidade será mantida
DE Die sichere Verbindung schützt Ihre Online-Daten, Sie erhalten Zugang zu bestimmten Netzwerken (einschließlich des Netzwerks Ihres Unternehmens, wenn Sie von zu Hause aus arbeiten) und Ihre Privatsphäre bleibt gewahrt
Portuguese | German |
---|---|
dados | daten |
online | online |
acesso | zugang |
específicas | bestimmten |
incluindo | einschließlich |
home | hause |
privacidade | privatsphäre |
PT Fundada por dois amigos em 2005, a 1Password é mantida por uma equipe global de mais de 500 pessoas
DE 1Password wurde 2005 von zwei Freunden gegründet und wird heute von einem globalen Team von über 500 Personen betrieben
Portuguese | German |
---|---|
fundada | gegründet |
equipe | team |
global | globalen |
pessoas | personen |
PT Qualquer parte do Diretório que é baixado ou reproduzido neste site pode ser mantida somente temporariamente
Portuguese | German |
---|---|
parte | teil |
diretório | verzeichnisses |
baixado | heruntergeladen |
site | website |
somente | nur |
temporariamente | vorübergehend |
PT Esta tradução oficial é mantida pela JetBrains e será atualizada junto com todas as versões futuras do YouTrack, além de outros idiomas (inglês, russo, alemão, francês, japonês, espanhol, chinês simplificado e coreano)
DE Mit diesen ist es einfacher denn je, den Zeitaufwand für Aufgaben und Projekte zu verfolgen, zu verwalten und zu melden
Portuguese | German |
---|---|
e | und |
PT A fonte de referência é criada e mantida pelo PCI Council, uma associação profissional de empresas de cartões de crédito (como Visa, Mastercard, American Express, JCB e Discovery).
DE Die Referenzquelle wird vom PCI Council, einem Branchenverband von Kreditkartenunternehmen, der VISA, Mastercard, American Express, JCB und Discovery umfasst, erstellt und aufrechterhalten.
Portuguese | German |
---|---|
criada | erstellt |
pci | pci |
visa | visa |
mastercard | mastercard |
PT Deve introduzir esta chave no seu signatário do DKIM. Deve ser mantida em segredo, pois qualquer pessoa com acesso a ela pode carimbar fichas a fingir ser você
DE Sie müssen diesen Schlüssel in Ihrem DKIM-Signierer angeben. Er muss geheim gehalten werden, da jeder mit Zugriff darauf Token stempeln kann, die vorgeben, Sie zu sein
Portuguese | German |
---|---|
chave | schlüssel |
dkim | dkim |
mantida | gehalten |
segredo | geheim |
acesso | zugriff |
PT O endurecimento da aplicação pode assegurar que a confidencialidade do paciente seja mantida e que as multas HIPAA sejam evitadas, assegurando que os ciberataqueiros não possam aceder aos PHI.
DE Anwendungshärtung kann sicherstellen, dass die Vertraulichkeit der Patienten gewahrt bleibt und HIPAA-Strafen vermieden werden, indem sichergestellt wird, dass Cyberangreifer nicht auf PHI zugreifen können.
Portuguese | German |
---|---|
assegurar | sicherstellen |
confidencialidade | vertraulichkeit |
paciente | patienten |
aceder | zugreifen |
phi | phi |
PT Essa representação, que é mantida em arquivo para comparação quando o usuário efetua login, geralmente é criptografada e essencialmente inútil para um invasor.
DE Diese Darstellung, die zum Vergleich gespeichert wird, wenn sich der Benutzer anmeldet, ist normalerweise verschlüsselt und für einen Angreifer im Wesentlichen nutzlos.
Portuguese | German |
---|---|
representação | darstellung |
geralmente | normalerweise |
criptografada | verschlüsselt |
essencialmente | im wesentlichen |
inútil | nutzlos |
invasor | angreifer |
Portuguese | German |
---|---|
companhia | unternehmen |
informação | informations |
plataforma | plattform |
PT Se o viajante fizer o pedido (o pedido não precisa ser feito durante uma sessão de navegador equivalente - a unidade de área de cookies e IPs é mantida indefinidamente), o pedido será registrado como uma transação de compra para você.
DE Wenn der Reisende bestellt (die Bestellung muss nicht während einer entsprechenden Browsersitzung aufgegeben werden – Cookies und IPs-Bereichseinheit werden auf unbestimmte Zeit aufbewahrt), wird die Bestellung für Sie als Kaufvertrag registriert.
Portuguese | German |
---|---|
viajante | reisende |
ips | ips |
registrado | registriert |
Portuguese | German |
---|---|
clientes | kunden |
mantida | gehalten |
estilo | style |
agentes | agenten |
beneficiam | profitieren |
modelos | vorlagen |
baseados | basierten |
sms | sms |
etc | etc |
acordo | einklang |
PT Também é mais durável do que os modelos anteriores, com a classificação IPX6 garantindo que a poeira seja mantida fora do case, com carregamento mais rápido agora disponível para dar a você um rápido aumento de energia também.
DE Es ist auch langlebiger als frühere Modelle, wobei die IPX6-Einstufung dafür sorgt, dass Staub aus dem Gehäuse ferngehalten wird, und jetzt auch schneller aufgeladen werden kann, um Ihnen auch schnelle Saftschübe zu bieten.
Portuguese | German |
---|---|
modelos | modelle |
anteriores | frühere |
classificação | einstufung |
poeira | staub |
agora | jetzt |
PT É muito comum - especialmente devido à falta de infraestrutura não apenas bem mantida, mas de carregamento rápido no Reino Unido - que a perspectiva de comprar um EV pode causar um pequeno nó na garganta
DE Es ist allzu häufig - insbesondere angesichts des Mangels an nicht nur gut gewarteter, sondern schnell aufladbarer Infrastruktur in Großbritannien -, dass die Aussicht auf den Kauf eines Elektrofahrzeugs einen kleinen Kloß im Hals verursachen kann
Portuguese | German |
---|---|
especialmente | insbesondere |
infraestrutura | infrastruktur |
bem | gut |
rápido | schnell |
perspectiva | aussicht |
comprar | kauf |
causar | verursachen |
pequeno | kleinen |
PT Em 2008 foi escolhido como o hotel histórico da Suíça. Inaugurado em 1900 como uma casa de repouso de luxo, a arquitetura é mantida em sua forma original.
DE 2008 zum Historischen Hotel der Schweiz gewählt. Eröffnet im Jahr 1900 als Luxussanatorium, ist die Architektur in Originalform erhalten.
Portuguese | German |
---|---|
escolhido | gewählt |
hotel | hotel |
histórico | historischen |
suíça | schweiz |
PT Se não tivermos certeza se um determinado comentário é impróprio, podemos pedir que uma consciência coletiva seja mantida.
DE Wenn wir unsicher sind, ob ein bestimmter Kommentar unangemessen ist, können wir ein Gruppengewissen verlangen.
Portuguese | German |
---|---|
comentário | kommentar |
pedir | verlangen |
PT Este bairro à beira-mar tem vistas arrebatadoras para o New York Harbor, grandes frutos do mar e uma estética industrial, mantida em frente a uma vida anterior
DE Dieses Viertel am Wasser bietet einen herrlichen Ausblick auf den Hafen von New York, großartige Meeresfrüchte und eine industrielle Ästhetik, die über ein Voriges Leben geführt wird
Portuguese | German |
---|---|
bairro | viertel |
vistas | ausblick |
new | new |
york | york |
industrial | industrielle |
vida | leben |
frutos do mar | meeresfrüchte |
PT A duração da bateria de 18 horas foi mantida na Série 6, apesar da tela maior, com o carregamento recebendo sua primeira grande mudança
DE Die Akkulaufzeit von 18 Stunden wurde von der Serie 6 trotz des größeren Displays beibehalten, wobei das Laden eine erste große Änderung erfahren hat
Portuguese | German |
---|---|
série | serie |
carregamento | laden |
PT Quando uma linha for movida, ela será excluída da planilha de origem e adicionada à planilha de destino. Quando copiada, ela será mantida na planilha de origem e adicionada à planilha de destino.
DE Wenn eine Zeile verschoben wird, wird sie aus dem Quellblatt gelöscht und zum Zielblatt hinzugefügt. Beim Kopieren wird sie im Quellblatt beibehalten und wird dem Zielblatt hinzugefügt.
Portuguese | German |
---|---|
linha | zeile |
e | und |
adicionada | hinzugefügt |
PT Para garantir que a nova estrutura seja mantida em sua planilha de destino:
DE So stellen Sie sicher, dass die neue Struktur in Ihrem Zielblatt erhalten bleibt:
Portuguese | German |
---|---|
nova | neue |
estrutura | struktur |
PT A blockchain da TomoChain é produzida e mantida por um conjunto de 150 masternodes de maneira consistente através do protocolo de consenso TomoChain chamado de Proof of Stake Voting (POSV)
DE Die TomoChain-Blockchain wird von einer Gruppe von 150 Masternodes auf konsistente Weise mithilfe des TomoChain-Konsensusprotokolls "Proof of Stake Voting" (POSV) erstellt und verwaltet
Portuguese | German |
---|---|
blockchain | blockchain |
maneira | weise |
consistente | konsistente |
conjunto | gruppe |
PT Descentralizada e resistente a ataques - A Zcash é descentralizada e mantida por uma ampla rede de pessoas e máquinas, em vez de uma entidade centralizada, como um banco ou governo
DE Dezentral und angriffsresistent - Zcash ist dezentralisiert und wird von einem breiten Netzwerk von Personen und Maschinen verwaltet, anstatt von einer zentralen Einheit wie einer Bank oder einer Regierung
Portuguese | German |
---|---|
ampla | breiten |
rede | netzwerk |
máquinas | maschinen |
centralizada | zentralen |
banco | bank |
ou | oder |
governo | regierung |
zcash | zcash |
PT Chave secreta: um token exclusivo que fornece permissão para acessar o endpoint da API.É a sua "senha" para entrar na API e deve ser mantida privada de qualquer usuário não autorizado.
DE Geheimer Schlüssel: Ein einzigartiges Token, das die Berechtigung zum Zugriff auf den API-Endpunkt bietet.Es ist Ihr "Passwort", um die API einzugeben, und sollte von jedem nicht autorisierten Benutzer privat gehalten werden.
Portuguese | German |
---|---|
exclusivo | einzigartiges |
fornece | bietet |
endpoint | endpunkt |
api | api |
mantida | gehalten |
privada | privat |
usuário | benutzer |
autorizado | autorisierten |
PT A MAXAR utilizou a HPC na AWS para entregar forecasts 58% mais rápido ao construir uma solução de rede de alta velocidade mantida pela Amazon EC2, EFA, Amazon FSx for Lustre e AWS ParallelCluster.
DE MAXAR nutzte HPC auf AWS, um Prognosen 58 Prozent schneller zu bereitzustellen. Dazu entwickelte das Unternehmen eine Hochgeschwindigkeits-Netzwerklösung mit Amazon EC2, EFA, Amazon FSx for Lustre und AWS ParallelCluster.
Portuguese | German |
---|---|
hpc | hpc |
aws | aws |
entregar | bereitzustellen |
amazon | amazon |
PT Resfriamento Redundante sistemas de A / C cada um executando em uma fração de sua capacidade mantendo as salas de servidores resfriadas. As unidades são alternadas de modo que cada uma é mantida em condições ideais.
DE Kühlung Redundante A / C-Systeme, die jeweils zu einem Bruchteil ihrer Kapazität betrieben werden, halten die Serverräume kühl. Die Einheiten wechseln sich ab, so dass jedes Gerät in optimalem Zustand bleibt.
Portuguese | German |
---|---|
resfriamento | kühlung |
redundante | redundante |
sistemas | systeme |
capacidade | kapazität |
mantendo | halten |
unidades | einheiten |
condições | zustand |
PT Toda a informação é mantida nos nossos servidores privados em https://aws.amazon.com/ e https://www.vultr.com/about/.
DE Die persönlichen Daten der Benutzer werden von uns auf folgenden privaten Server gespeichert: https://aws.amazon.com/ und https://www.vultr.com/about/.
Portuguese | German |
---|---|
informação | daten |
servidores | server |
privados | privaten |
aws | aws |
amazon | amazon |
https | https |
PT Nossa equipe de Gerentes da Comunidade será mantida por membros do fórum que vão configurar e administrar seus próprios grupos.
DE Unsere Community-Manager werden von Forumsmitgliedern unterstützt, die als Admins in Gruppen fungieren.
Portuguese | German |
---|---|
gerentes | manager |
Portuguese | German |
---|---|
hospedar | hosten |
ambiente | umgebung |
manutenção | wartung |
segurança | sicherheit |
código | codes |
infraestrutura | infrastruktur |
PT Cada declaração é tratada com a maior importância e toda a informação que recebemos é mantida com a mais estrita confidencialidade. Analisaremos a sua declaração e iniciaremos uma investigação com base no seu conteúdo.
DE Jede Meldung wird mit höchster Dringlichkeit und jegliche von uns erhaltenen Informationen äußerst vertraulich behandelt. Wir überprüfen Ihre Meldung und werden die darin enthaltenen Informationen untersuchen.
Portuguese | German |
---|---|
confidencialidade | vertraulich |
PT Por esse motivo, só aceitamos pagamentos de uma conta bancária mantida em nome do cliente
DE Wenn Sie Banküberweisung nutzen, muss dieses Konto als Referenz-Konto bei JFD angegeben werden
Portuguese | German |
---|---|
conta | konto |
bancária | bank |
PT Após a destruição da instalação abandonada de pesquisas "Projekt Endstation", um novo local de surtos foi descoberto nas profundezas das selvas do Vietnã... e acontece que é bem aí que a Samantha Maxis está sendo mantida em cativeiro.
DE Nach der Zerstörung der verlassenen Forschungseinrichtung „Projekt Endstation“ wurde eine neue Ausbruchsstelle im tiefsten Dschungel Vietnams enthüllt ... wo zufälligerweise auch Samantha Maxis gefangen gehalten wird.
Portuguese | German |
---|---|
destruição | zerstörung |
novo | neue |
mantida | gehalten |
PT Há um toque de moldura na parte superior e inferior da tela do Ultra, enquanto a câmera frontal é mantida pequena - mas é tudo muito semelhante a outros telefones Samsung recentes.
DE Oben und unten auf dem Ultra-Bildschirm befindet sich ein Hauch von Lünette, während die vordere Lochkamera klein gehalten wird - aber alles ist anderen aktuellen Samsung-Handys sehr ähnlich.
Portuguese | German |
---|---|
inferior | unten |
tela | bildschirm |
é | ist |
mantida | gehalten |
pequena | klein |
outros | anderen |
samsung | samsung |
recentes | aktuellen |
semelhante | ähnlich |
PT Observe como a alavanca se ajusta, pois é assim que a CPU será mantida com segurança no lugar.
DE Beachten Sie, wie der Hebel sitzt, da die CPU auf diese Weise sicher in Position gehalten wird.
Portuguese | German |
---|---|
observe | beachten |
cpu | cpu |
mantida | gehalten |
PT Esta é uma tira de metal mantida no lugar com um parafuso de dedo
DE Dies ist ein Metallstreifen, der mit einer Rändelschraube befestigt wird
PT Como o Regulamento de Minerais de Zona de Conflito da UE só entrou em vigor no dia 1o de janeiro de 2021, ele não faz parte da lei da UE que foi mantida.
DE Da die EU-Verordnung über Konfliktmineralien jedoch erst am 1. Januar 2021 in Kraft trat, ist sie nicht Teil des von Großbritannien beibehaltenen EU-Rechts.
Portuguese | German |
---|---|
regulamento | verordnung |
ue | eu |
vigor | kraft |
janeiro | januar |
parte | teil |
lei | rechts |
PT Uma potência que é mantida de forma prolongada nas subidas e um ponto ótimo de funcionamento em cadências altas (90-120 rpm).
DE Eine Leistung, die bei Steigungen erhalten bleibt und eine optimale Funktionsweise bei hoher Trittfrequenz (90-120 U/min) garantiert.
Portuguese | German |
---|---|
potência | leistung |
funcionamento | funktionsweise |
PT A assinatura anual será mantida até o final do período de assinatura, o cancelamento entrará em vigor então.
DE Bei einem Jahresabonnement endet das Abonnement bei Kündigung zum Ende des Abonnementzeitraums.
Portuguese | German |
---|---|
final | ende |
cancelamento | kündigung |
ser | einem |
PT A MAXAR utilizou a HPC na AWS para entregar forecasts 58% mais rápido ao construir uma solução de rede de alta velocidade mantida pela Amazon EC2, EFA, Amazon FSx for Lustre e AWS ParallelCluster.
DE MAXAR nutzte HPC auf AWS, um Prognosen 58 Prozent schneller zu bereitzustellen. Dazu entwickelte das Unternehmen eine Hochgeschwindigkeits-Netzwerklösung mit Amazon EC2, EFA, Amazon FSx for Lustre und AWS ParallelCluster.
Portuguese | German |
---|---|
hpc | hpc |
aws | aws |
entregar | bereitzustellen |
amazon | amazon |
PT A fonte de referência é criada e mantida pelo PCI Council, uma associação profissional de empresas de cartões de crédito (como Visa, Mastercard, American Express, JCB e Discovery).
DE Die Referenzquelle wird vom PCI Council, einem Branchenverband von Kreditkartenunternehmen, der VISA, Mastercard, American Express, JCB und Discovery umfasst, erstellt und aufrechterhalten.
Portuguese | German |
---|---|
criada | erstellt |
pci | pci |
visa | visa |
mastercard | mastercard |
Portuguese | German |
---|---|
hospedar | hosten |
ambiente | umgebung |
manutenção | wartung |
segurança | sicherheit |
código | codes |
infraestrutura | infrastruktur |
PT Qualquer parte do Diretório que é baixado ou reproduzido neste site pode ser mantida somente temporariamente
Portuguese | German |
---|---|
parte | teil |
diretório | verzeichnisses |
baixado | heruntergeladen |
site | website |
somente | nur |
temporariamente | vorübergehend |
PT Qualquer parte do Diretório que é baixado ou reproduzido neste site pode ser mantida somente temporariamente
Portuguese | German |
---|---|
parte | teil |
diretório | verzeichnisses |
baixado | heruntergeladen |
site | website |
somente | nur |
temporariamente | vorübergehend |
PT Qualquer parte do Diretório que é baixado ou reproduzido neste site pode ser mantida somente temporariamente
Portuguese | German |
---|---|
parte | teil |
diretório | verzeichnisses |
baixado | heruntergeladen |
site | website |
somente | nur |
temporariamente | vorübergehend |
PT Há um toque de bisel na parte superior e inferior da tela do Ultra, enquanto a câmera do furo frontal é mantida pequena - mas é tudo muito semelhante a outros telefones recentes da Samsung.
DE Der obere und untere Rand des Ultra-Displays ist leicht eingerahmt, und die Frontkamera mit Stanzloch ist klein gehalten - aber das ist alles sehr ähnlich wie bei anderen aktuellen Samsung-Handys.
Portuguese | German |
---|---|
inferior | untere |
é | ist |
mantida | gehalten |
pequena | klein |
outros | anderen |
recentes | aktuellen |
samsung | samsung |
semelhante | ähnlich |
PT Quanto à câmera ultra-larga, parece decente o suficiente quando mantida bem longe dos assuntos
DE Die Ultra-Wide-Kamera scheint anständig genug zu sein, wenn sie ziemlich weit vom Motiv entfernt gehalten wird
Portuguese | German |
---|---|
câmera | kamera |
parece | scheint |
mantida | gehalten |
PT Como o Regulamento de Minerais de Zona de Conflito da UE só entrou em vigor no dia 1o de janeiro de 2021, ele não faz parte da lei da UE que foi mantida.
DE Da die EU-Verordnung über Konfliktmineralien jedoch erst am 1. Januar 2021 in Kraft trat, ist sie nicht Teil des von Großbritannien beibehaltenen EU-Rechts.
Portuguese | German |
---|---|
regulamento | verordnung |
ue | eu |
vigor | kraft |
janeiro | januar |
parte | teil |
lei | rechts |
PT Essa movimentação alegre e esportiva que tipifica o Mini é mantida pelo compatriota, apesar do tamanho aumentado
DE Dieser flotte und sportliche Antrieb, der für Mini typisch ist, wird vom Countryman trotz der vergrößerten Größe beibehalten
Portuguese | German |
---|---|
construção | erstellung |
personalizado | benutzerdefinierten |
difícil | schwer |
repetir | wiederholen |
mantida | gehalten |
limpa | sauber |
PT A recordação dos crimes nazistas e da injustiça do sistema da RDA é mantida viva em numerosos memoriais.
DE Die Erinnerung an die Verbrechen des Nationalsozialismus und an das Unrecht des DDR-Systems wird in zahlreichen Gedenkstätten wach gehalten.
Portuguese | German |
---|---|
crimes | verbrechen |
sistema | systems |
mantida | gehalten |
em | in |
PT Toda a informação é mantida nos nossos servidores privados em https://aws.amazon.com/ e https://www.vultr.com/about/.
DE Die persönlichen Daten der Benutzer werden von uns auf folgenden privaten Server gespeichert: https://aws.amazon.com/ und https://www.vultr.com/about/.
Portuguese | German |
---|---|
informação | daten |
servidores | server |
privados | privaten |
aws | aws |
amazon | amazon |
https | https |
PT Fundada por dois amigos em 2005, a 1Password é mantida por uma equipe global de mais de 500 pessoas
DE 1Password wurde 2005 von zwei Freunden gegründet und wird heute von einem globalen Team von über 500 Personen betrieben
Portuguese | German |
---|---|
fundada | gegründet |
equipe | team |
global | globalen |
pessoas | personen |
Showing 50 of 50 translations