DE Mit DNS-Hijacking oder DNS-Redirection wird die Auflösung von DNS-Abfragen unterlaufen. Verlagern Sie die DNS-Auflösung an den Netzwerkrand, um konkurrenzlose Redundanz und 100 % Verfügbarkeit zu erreichen.
DE Mit DNS-Hijacking oder DNS-Redirection wird die Auflösung von DNS-Abfragen unterlaufen. Verlagern Sie die DNS-Auflösung an den Netzwerkrand, um konkurrenzlose Redundanz und 100 % Verfügbarkeit zu erreichen.
FR Le détournement DNS (ou la redirection DNS) perturbe la résolution des requêtes DNS. Commencez à utiliser la résolution DNS à la périphérie du réseau, pour assurer un temps de disponibilité de 100 % et une redondance inégalée.
German | French |
---|---|
auflösung | résolution |
redundanz | redondance |
dns | dns |
abfragen | requêtes |
verfügbarkeit | disponibilité |
oder | ou |
und | et |
zu | à |
um | pour |
DE Wie ich oben erwähnt habe, werden Sie Ihr Budget in Richtung CPU-Leistung verlagern wollen (falls Sie das müssen), wenn Sie einen Computer für die Musikproduktion maßschneidern.
FR Comme je l'ai mentionné plus haut, vous voudrez orienter votre budget vers la puissance du processeur (s'il le faut) lorsque vous construirez un ordinateur sur mesure pour la production musicale.
German | French |
---|---|
budget | budget |
erwähnt | mentionné |
ich | je |
computer | ordinateur |
leistung | puissance |
cpu | processeur |
oben | haut |
für | pour |
werden | voudrez |
das | le |
wenn | lorsque |
DE der Führungskräfte sind sich einig, dass Unternehmen ihren E-Commerce zunehmend auf soziale Netzwerke verlagern.
FR des cadres s'accordent à dire que les entreprises transfèrent de plus en plus leur activité d'e-commerce sur les médias sociaux.
German | French |
---|---|
führungskräfte | cadres |
unternehmen | entreprises |
soziale | sociaux |
zunehmend | de plus en plus |
der | de |
einig | les |
German | French |
---|---|
märkte | marchés |
kanäle | canaux |
hub | centre |
sofort | instantanément |
neue | nouvelles |
strategien | stratégies |
ist | disponible |
und | et |
ändern | changent |
entwickeln | évoluent |
damit | pour |
sie | de |
unser | notre |
German | French |
---|---|
die | une |
in | pour |
DE Verlagern Sie die Konversation vom Web in Social Media
FR Transférez vos conversations de messagerie Web vers les réseaux sociaux
German | French |
---|---|
konversation | conversations |
web | web |
in | vers |
social | sociaux |
vom | de |
DE Die Führungskräfte von Tableau wollten wissen, wie die Bedingungen vor Ort sind und wie Mitarbeiter in Hotspots der Epidemie proaktiv ihre Arbeit ins Homeoffice verlagern können
FR Les responsables Tableau souhaitaient suivre les conditions dans les locaux pour recommander le télétravail en cas de foyers d'épidémie
German | French |
---|---|
tableau | tableau |
epidemie | épidémie |
arbeit | travail |
bedingungen | conditions |
führungskräfte | responsables |
ort | pour |
in | en |
wollten | le |
DE Doch der Wechsel zu cloudbasierter BI und cloudbasierten Analysetools bedeutet keinesfalls, alles sofort in die Cloud zu verlagern
FR Cela dit, une transition vers des outils d'aide à la décision et des analyses basés dans le cloud ne doit pas pour autant se faire en une seule fois
German | French |
---|---|
wechsel | transition |
cloud | cloud |
und | et |
bedeutet | pour |
in | en |
zu | à |
German | French |
---|---|
die | la |
German | French |
---|---|
letzten | dernières |
kunden | clients |
verlassen | confiance |
lösungen | solutions |
einfach | simplicité |
jahren | années |
suse | suse |
cloud | cloud |
in | en |
zehn | dix |
haben | ont |
tausende | des milliers |
ganz | des |
DE Immer mehr Unternehmen verlagern ihre Infrastruktur und Services in die Cloud und setzen dabei auf eine Multi-Cloud-Strategie.
FR La plupart des entreprises migrent leur infrastructure et leurs services dans le cloud et beaucoup d’entre elles adoptent une stratégie multi-cloud.
German | French |
---|---|
unternehmen | entreprises |
infrastruktur | infrastructure |
cloud | cloud |
strategie | stratégie |
und | et |
in | dans |
eine | une |
services | services |
setzen | des |
German | French |
---|---|
belegschaft | collaborateurs |
unternehmen | lentreprise |
gewisse | certaines |
DE So verlagern Sie die Verarbeitung auf das iOS-Gerät, um den Mac des Benutzers nicht zu verlangsamen (iOS-Geräte sind für die Single-Core-Verarbeitung im Allgemeinen schneller als Macs)
FR Comment décharger le traitement sur l'appareil iOS pour ne pas ralentir le Mac de l'utilisateur (les appareils iOS sont généralement plus rapides pour le traitement monocœur que les Mac)
German | French |
---|---|
verarbeitung | traitement |
verlangsamen | ralentir |
schneller | rapides |
ios | ios |
mac | mac |
gerät | lappareil |
geräte | appareils |
nicht | pas |
DE Anbieter von Public Clouds schießen derzeit wie Pilze aus dem Boden, da immer mehr Unternehmen kritische Anwendungen in Public Clouds verlagern wollen
FR La croissance exponentielle des fournisseurs de clouds publics est, pour l'essentiel, alimentée par des entreprises qui en tirent parti pour exécuter des applications sensibles
German | French |
---|---|
public | publics |
clouds | clouds |
anwendungen | applications |
anbieter | fournisseurs |
in | en |
unternehmen | entreprises |
immer | est |
mehr | pour |
von | parti |
dem | de |
DE ADCO – Zusammenarbeit im Baugewerbe in die Cloud verlagern - Dropbox
FR ADCO ‑ Adopter le cloud pour mieux collaborer - Dropbox Business
DE Hostpoint hat angesichts der Mitte März 2020 vom Bundesrat beschlossenen «ausserordentlichen Lage» bereits früh damit begonnen, den gesamten Betrieb schrittweise ins Homeoffice zu verlagern
FR Au vu de la «situation extraordinaire» décrétée par le Conseil fédéral au milieu du mois de mars 2020, Hostpoint a commencé très tôt à transférer l’ensemble de ses opérations vers le travail à distance
German | French |
---|---|
mitte | milieu |
früh | tôt |
hostpoint | hostpoint |
begonnen | commencé |
märz | mars |
zu | à |
lage | situation |
betrieb | opérations |
hat | a |
German | French |
---|---|
bedeutet | implique |
und | passer |
zu | avant |
von | de |
DE Zum ersten Mal haben wir eine Lösung, die es uns ermöglicht, Dienste vollständig auf das Smartphone zu verlagern, ohne andere Hardware-Tools für die Authentifizierung zu verwenden
FR Pour la première fois, nous bénéficions d'une solution qui nous permet de migrer nos services entièrement sur smartphone, avec une authentification qui ne nécessite pas d'outils supplémentaires
German | French |
---|---|
lösung | solution |
ermöglicht | permet |
vollständig | entièrement |
smartphone | smartphone |
authentifizierung | authentification |
dienste | services |
ohne | ne |
wir | nous |
DE Es gibt keine Schuld, sich auf einen anderen Anbieter zu verlagern
FR Il n'y a aucun reproche à faire à un autre fournisseur
German | French |
---|---|
anbieter | fournisseur |
einen | un |
anderen | autre |
zu | à |
DE Erfahren Sie von Führungskräften bei Vanguard, ThoughtSpot und AWS, wie Unternehmen in verschiedenen Branchen ihre Analyseumgebungen in die Cloud verlagern.
FR Découvrez avec des cadres de Vanguard, ThoughtSpot et AWS comment des entreprises de secteurs très divers migrent leurs environnements d'analyse vers le cloud.
German | French |
---|---|
führungskräften | cadres |
aws | aws |
cloud | cloud |
und | et |
unternehmen | secteurs |
in | vers |
DE Mit Citrix Workspace können Sie Ihre Workloads beliebig verlagern, egal ob in eine reine Cloud- oder doch in eine hybride Infrastruktur
FR Citrix Workspace vous permet de stocker les charges de travail où bon vous semble, que ce soit uniquement dans le cloud de votre choix ou dans une infrastructure hybride
German | French |
---|---|
citrix | citrix |
workloads | charges de travail |
hybride | hybride |
infrastruktur | infrastructure |
cloud | cloud |
in | dans |
oder | ou |
DE Die Automobilindustrie befindet sich in einer Revolution: Die Geschäftsmodelle verlagern sich vom Fahrzeugverkauf zur Erbringung transportbezogener Dienstleistungen.
FR Le secteur automobile est en pleine révolution, les modèles économiques délaissant la vente de véhicules au profit de la prestation de services de transport.
German | French |
---|---|
revolution | révolution |
dienstleistungen | services |
in | en |
die | véhicules |
DE Unternehmen verlagern ihre Applikationsumgebungen, migrieren Workloads zwischen On-Premise-Servern, privaten und Public Clouds und betreiben hybride Applikationen über mehrere Umgebungen hinweg.
FR Les entreprises changent constamment d’environnement applicatif et transfèrent leurs charges de travail entre infrastructure locale, Clouds privés et publics. Elles exploitent un écosystème applicatif hybride réparti sur plusieurs environnements.
German | French |
---|---|
workloads | charges de travail |
public | publics |
clouds | clouds |
hybride | hybride |
umgebungen | environnements |
unternehmen | entreprises |
und | et |
hinweg | sur |
mehrere | un |
zwischen | de |
DE Halten Sie Ausschau nach weiteren Unternehmen, die es den Kunden ermöglichen, das Gespräch von Drittanbieter-Anwendungen auf ihre eigenen sicheren Objekte zu verlagern (und wieder zurück, wenn sie es wünschen).
FR Nous pouvons donc nous attendre à ce que d’autres entreprises permettent à leurs clients de transférer les conversations commencées sur des applications tierces vers leurs propres domaines sécurisés (et inversement s’ils le souhaitent).
German | French |
---|---|
unternehmen | entreprises |
kunden | clients |
ermöglichen | permettent |
wünschen | souhaitent |
anwendungen | applications |
und | et |
sicheren | sécurisé |
die | tierces |
zu | à |
wieder | que |
German | French |
---|---|
devops | devops |
cloud | cloud |
in | dans |
ihre | votre |
German | French |
---|---|
denken | envisagez |
cloud | cloud |
unternehmen | entreprises |
und | et |
in | vers |
zu | font |
German | French |
---|---|
vorteile | avantages |
cloud | cloud |
unternehmen | entreprises |
modell | modèle |
saas | saas |
wichtigsten | plus |
in | en |
jetzt | désormais |
zu | à |
wissen sie | savez |
DE Ausgaben von „Unterhalt“ (Run-the-Business) auf Investitionen in „Wachstum“ und „Transformation“ („Grow-the-Business) verlagern
FR Remplacer des dépenses d?exécution par des investissements de développement et de transformation
German | French |
---|---|
ausgaben | dépenses |
investitionen | investissements |
und | et |
transformation | transformation |
von | de |
auf | des |
in | par |
DE „Der nächste große Schritt in der IT besteht darin, unsere Workloads nahtlos von der Infrastruktur vor Ort in die Public Cloud verlagern zu können, und dann wieder zurück, wenn sich unsere Anforderungen ändern
FR « La prochaine grande étape dans le domaine de l'IT consiste à pouvoir déplacer nos charges de travail de manière transparente depuis notre infrastructure sur site vers le cloud public, puis de les rapatrier sur site si nos besoins évoluent
German | French |
---|---|
schritt | étape |
besteht | consiste |
verlagern | déplacer |
infrastruktur | infrastructure |
cloud | cloud |
public | public |
anforderungen | besoins |
wenn | si |
große | grande |
nächste | prochaine |
unsere | nos |
die | la |
von | de |
zu | à |
können | pouvoir |
in | dans |
und | les |
dann | puis |
DE Bringen Sie die Flexibilität der Cloud in Ihre Infrastruktur: Führen Sie Pilotprojekte durch, expandieren Sie, wenn Sie dazu bereit sind und verlagern Sie Ressourcen, wenn sich die Anforderungen ändern.Oh
FR Apportez la flexibilité du cloud à votre infrastructure : pilotez des projets, étendez-vous au moment opportun, et redéployez vos ressources en fonction de l'évolution des exigences.
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
anforderungen | exigences |
bringen | apportez |
flexibilität | flexibilité |
infrastruktur | infrastructure |
ressourcen | ressources |
und | et |
die | à |
in | en |
DE Wenn sie DNS Fast Anycast aktivieren, können Unternehmen nun die DNS-Auflösung ihrer Domainnamen in die Nähe ihrer Kunden verlagern, sodass der Zugriff auf ihre Websites weltweit schneller wird.
FR Dorénavant en activant DNS Fast Anycast, les entreprises pourront déplacer la résolution DNS de leurs noms de domaines au plus près de leurs clients pour accélérer encore davantage l’accès à leurs sites Web, dans le monde entier.
German | French |
---|---|
dns | dns |
anycast | anycast |
aktivieren | activant |
unternehmen | entreprises |
kunden | clients |
auflösung | résolution |
schneller | fast |
websites | sites |
die | à |
domainnamen | web |
in | en |
weltweit | monde |
ihrer | de |
DE Andere Lösungen beschränken sich oft darauf, veraltete Workflow-Prozesse in die Cloud zu verlagern
FR Les autres solutions transfèrent les anciens processus dans le Cloud
German | French |
---|---|
lösungen | solutions |
cloud | cloud |
prozesse | processus |
andere | autres |
die | les |
DE Wenn Personalisierung sich nicht bezahlt macht und Daten nicht helfen, die richtigen Entscheidungen zu treffen, ist es Zeit, dass Sie Ihren Schwerpunkt verlagern.
FR Si la personnalisation ne paie pas et les données ne vous aident pas à prendre des décisions judicieuses, le moment est venu d’adopter une nouvelle approche.
German | French |
---|---|
personalisierung | personnalisation |
bezahlt | paie |
helfen | aident |
entscheidungen | décisions |
und | et |
wenn | si |
daten | données |
nicht | pas |
zeit | moment |
ist | est |
zu | à |
sie | vous |
macht | le |
DE Verlagern Sie das Prüfen vom Häkchensetzen hin zu einem umfassenden Management des Audit-Lebenszyklus und profilieren Sie sich so als vertrauenswürdiger Berater.
FR En gérant de bout en bout le cycle de vie de l'audit, vous n'êtes plus un simple auditeur "exécutant" des tâches, mais êtes bel et bien devenu un véritable conseiller de confiance !
German | French |
---|---|
umfassenden | bien |
berater | conseiller |
management | gérant |
und | et |
einem | un |
vom | de |
DE Es gibt auch das Argument, dass Strom aus Kohlekraftwerken stammt, sodass Sie die Emissionen nur an einen anderen Ort verlagern
FR Il y a aussi largument selon lequel lélectricité provient des centrales au charbon, alors vous ne faites que transférer les émissions ailleurs
German | French |
---|---|
emissionen | émissions |
auch | ailleurs |
sodass | que |
sie | vous |
DE KMUs in Brasilien sind weitaus eher bereit*, einen größeren Teil ihres Geschäfts ins Internet zu verlagern oder neue Formen des Marketings auszuprobieren.
FR Au Brésil, les PME sont nettement plus susceptibles* d'augmenter leur activité en ligne ou d'explorer de nouveaux types de marketing.
German | French |
---|---|
kmus | pme |
brasilien | brésil |
internet | en ligne |
neue | nouveaux |
formen | types |
marketings | marketing |
eher | plus |
oder | ou |
in | en |
ihres | de |
DE Da kleine Unternehmen ihren Fokus vom Überleben in der Pandemie auf ihre langfristige Zukunft verlagern, führen Kurzzeitexperimente zu nachhaltigeren Marketingstrategien
FR Alors que les petites entreprises portent leur attention sur leur avenir à long terme, après s'être focalisées sur la survie à la pandémie, l'expérimentation rapide se traduit par des stratégies de marketing plus durables
German | French |
---|---|
kleine | petites |
fokus | attention |
pandemie | pandémie |
zukunft | avenir |
unternehmen | entreprises |
zu | à |
vom | de |
DE Wenn du ein stationäres Geschäft hast, das du ins Internet verlagern möchtest, oder wenn du vorhast, ein Produkt zum ersten Mal auf den Markt zu bringen, könnte dies der richtige Zeitpunkt dafür sein.
FR Si vous avez un commerce traditionnel que vous envisagez de mettre en ligne ou si vous souhaitez lancer un produit pour la première fois, c'est sans doute le moment de le faire.
German | French |
---|---|
internet | en ligne |
oder | ou |
zeitpunkt | moment |
wenn | si |
geschäft | commerce |
produkt | produit |
hast | vous avez |
möchtest | souhaitez |
auf | lancer |
DE Diese überlappenden Designs ermöglichen es Betreibern, einige Standorte ohne Backup-Strom bereitzustellen und stattdessen Lasten auf einen überlappenden Standort zu verlagern.
FR Ces conceptions qui se chevauchent permettent aux opérateurs de déployer certains sites sans alimentation de secours, optant plutôt pour le transfert des charges vers un site qui se chevauche.
German | French |
---|---|
designs | conceptions |
ermöglichen | permettent |
strom | alimentation |
ohne | sans |
stattdessen | pour |
einen | un |
auf | de |
diese | ces |
DE Sie können Ihre Energie weg von der Aktivierung von Verhaltensweisen und hin zur Erfüllung Ihrer eigenen Bedürfnisse verlagern.
FR Vous pouvez détourner votre énergie des comportements habilitants pour répondre à vos propres besoins.
German | French |
---|---|
verhaltensweisen | comportements |
bedürfnisse | besoins |
energie | énergie |
zur | à |
sie | vous |
hin | des |
DE Mit einem intelligenten Datenkatalog können Sie Ihr Data Warehouse schneller in die Cloud verlagern und gleichzeitig die Grundlagen für das Enterprise Data Management der Zukunft schaffen.
FR L'utilisation d'un catalogue de données intelligent permet d'accélérer les avantages de la migration de votre data warehouse vers le Cloud, tout en posant les bases de la gestion future de vos données d'entreprise.
German | French |
---|---|
intelligenten | intelligent |
cloud | cloud |
zukunft | future |
data | data |
grundlagen | bases |
in | en |
management | gestion |
gleichzeitig | tout en |
ihr | de |
und | vos |
DE Die Patient 360-Plattform von P3 unterstützt das Unternehmen auch dabei, ein erklärtes Unternehmensziel umzusetzen, nämlich den Fokus von der Behandlung von Erkrankungen auf dauerhafte Gesundheit und Wohlbefinden zu verlagern
FR La plateforme "Patient 360" de P3 aide également l'entreprise à atteindre son objectif de passer de la gestion des maladies à la santé et au bien-être sur le long terme
German | French |
---|---|
erkrankungen | maladies |
unternehmen | lentreprise |
plattform | plateforme |
behandlung | gestion |
und | et |
auch | également |
unterstützt | aide |
gesundheit | santé |
zu | à |
patient | patient |
DE Die Pandemie hat Unternehmen de facto dazu gezwungen, Aktivitäten des realen Lebens in die digitale Welt zu verlagern
FR En raison de la pandémie, les entreprises se tournent vers le monde digital pour organiser des activités pratiques
German | French |
---|---|
digitale | digital |
pandemie | pandémie |
unternehmen | entreprises |
welt | monde |
aktivitäten | activités |
in | en |
dazu | de |
DE Transparenz in den Daten, die diese neuen Dienste antreiben, ist der Schlüssel, um Ressourcen sicher in die Cloud verlagern und Service Level Agreements für deren Verwaltung festlegen zu können.
FR La transparence des données qui alimentent ces nouveaux services est essentielle pour pouvoir déplacer les ressources en toute confiance vers le cloud et établir des accords de niveau de service.
German | French |
---|---|
transparenz | transparence |
neuen | nouveaux |
sicher | confiance |
cloud | cloud |
verlagern | déplacer |
agreements | accords |
schlüssel | essentielle |
festlegen | établir |
ressourcen | ressources |
daten | données |
level | de |
und | et |
in | en |
dienste | services |
service | service |
ist | est |
diese | ces |
DE Vier Gründe (und mehr), Ihre Stammdatenverwaltung in die Cloud zu verlagern
FR Les quatre avantages d’une migration de votre MDM vers le Cloud
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
in | vers |
ihre | de |
vier | quatre |
DE Immer mehr Unternehmen verlagern Master Data Management in die Cloud, da SaaS-Lösungen Vorteile bei der Kosten-Nutzen-Rechnung bieten, bei Skalierbarkeit, Zuverlässigkeit, Agilität und mehr.
FR Les solutions SaaS offrent plus d'avantages que jamais : Abordables, évolutives, fiables et agiles.
German | French |
---|---|
bieten | offrent |
zuverlässigkeit | fiables |
lösungen | solutions |
saas | saas |
und | et |
mehr | plus |
German | French |
---|---|
und | et |
management | gestion |
business | métier |
process | processus |
German | French |
---|---|
kaufen | acheter |
ändern | modifier |
und | et |
wohin | vous |
als | tant |
wann | quand |
DE Verlagern Sie den Schwerpunkt Ihres Unternehmens auf Produkte, Kundenerfahrungen und Wertströme
FR Amenez votre organisation à se concentrer sur les produits, l'expérience client et les flux de valeur
German | French |
---|---|
unternehmens | organisation |
und | et |
ihres | de |
produkte | les |
schwerpunkt | se concentrer |
DE Verlagern Sie den Schwerpunkt Ihres Unternehmens auf Produkte, Kundenerfahrungen und Wertströme. Geben Sie mit Roadmaps, die Ergebnisse, Projekte, Epics und Technologien verbinden, die Richtung vor.
FR Amenez votre organisation à se concentrer sur les produits, l'expérience client et les flux de valeur. Définissez et communiquez les orientations avec des feuilles de route qui associent les résultats, les projets, les épopées et les technologies.
German | French |
---|---|
unternehmens | organisation |
projekte | projets |
und | et |
ergebnisse | résultats |
technologien | technologies |
mit | amenez |
die | à |
produkte | les |
verbinden | votre |
schwerpunkt | se concentrer |
geben | de |
Showing 50 of 50 translations