DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.
"richtung" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.
FR A9 sortie Béziers-Est, direction Valras-Plage. Au rond-point à gauche direction Portiragnes. Puis direction Portiragnes-Plage. Après le rond-point à gauche.
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
dann | puis |
links | gauche |
dem | le |
richtung | direction |
hinter | au |
DE A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - Richtung Derendingen Kreuzplatz, hier links Richtung Luterbach, nach Bahnübergang rechts Solothurn - Bus Nr 1, 5 und 7 Richtung Recherswil oder Herzogenbuchsee
FR A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - direction Derendingen Kreuzplatz, à gauche direction Luterbach, après le passage à niveau à droite. Solothurn - Bus no 1, 5 et 7 direction Recherswil ou Herzogenbuchsee
German | French |
---|---|
bus | bus |
übergang | passage |
oder | ou |
und | et |
richtung | direction |
rechts | droite |
links | gauche |
DE A22 Richtung Verona, Ausfahrt Lago di Garda Sud, dann Richtung Bardolino/Lago di Garda. In Bardolino links Richtung Lazise über die SP249. Kurz nach Cisano CP direkt am See.
FR A22 direction Verona, sortie Lago di Garda Sud, puis Bardolino/Lago di Garda. A Bardolino, à gauche dir. Lazise par la SP249. Le camping est au bord du lac un peu après Cisano.
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
kurz | peu |
a | un |
lago | lac |
die | à |
links | gauche |
richtung | direction |
DE A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - Richtung Derendingen Kreuzplatz, hier links Richtung Luterbach, nach Bahnübergang rechts Solothurn - Bus Nr 1, 5 und 7 Richtung Recherswil oder Herzogenbuchsee
FR A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - direction Derendingen Kreuzplatz, à gauche direction Luterbach, après le passage à niveau à droite. Solothurn - Bus no 1, 5 et 7 direction Recherswil ou Herzogenbuchsee
German | French |
---|---|
bus | bus |
übergang | passage |
oder | ou |
und | et |
richtung | direction |
rechts | droite |
links | gauche |
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
münchen | munich |
in | en |
DE Nehmen Sie von der M25 die Ausfahrt 13 und fahren Sie auf die A30 in Richtung London (W)/Staines. Nehmen Sie am Kreisverkehr die 4. Ausfahrt und fahren Sie auf der A30 in Richtung A308/Bagshot/Egham/Windsor weiter.
FR Depuis l’autoroute M25, prenez l’embranchement 13 et sortez sur l’A30 en direction de Londres (W)/Staines. Au rond-point, prenez la 4e sortie et restez sur l’A30 en direction de l’A308/Bagshot/Egham/Windsor.
German | French |
---|---|
nehmen | prenez |
ausfahrt | sortie |
london | londres |
windsor | windsor |
w | w |
und | et |
in | en |
auf | direction |
DE Biegen Sie rechts auf die N2 in Richtung Ballito ab, fahren Sie am Lifestyle Shopping Centre vorbei und biegen Sie rechts auf die M4 in Richtung Durban ab.
FR Tournez à droite pour passer au-dessus de la N2, direction Ballito, passez le centre commercial Lifestyle et tournez à droite sur la M4, direction Durban.
German | French |
---|---|
centre | centre |
ab | de |
am | au |
und | et |
auf | direction |
die | à |
vorbei | pour |
DE Biegen links Richtung Ballito ab, fahren sie am Lifestyle Shopping Centre vorbei und biegen Sie rechts auf die M4 Richtung Durban ab.
FR Tournez à gauche direction Ballito, passez le centre commercial Lifestyle et tournez à droite sur la M4, direction Durban.
German | French |
---|---|
centre | centre |
und | et |
auf | direction |
die | à |
rechts | droite |
vorbei | sur |
DE A8 Ausfahrt Le Muy, Richtung Fréjus über die N7, beim Kreisverkehr in der Höhe von Roquebrune-sur-Argens links ab Richtung La Bouverie.
FR A8 sortie Le Muy, direction Fréjus par la N7, au rond-point à la hauteur de Roquebrune-sur-Argens à gauche, direction La Bouverie.
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
höhe | hauteur |
le | le |
la | la |
ab | de |
die | à |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
FR Retour à la bifurcation, vous descendez en direction de Vorderstockenalp ; au-dessus des cabanes, le chemin bifurque en direction du lac d’Oberstock que vous atteignez en descendant le versant par de nombreux zigzags
German | French |
---|---|
hütten | cabanes |
ab | de |
zurück | retour |
auf | direction |
oberhalb | au |
DE Gehen Sie in Richtung La Berra zurück und legen Sie in der gleichnamigen Berghütte eine wohlverdiente Pause ein. Sie können mit der Bergbahn zurückfahren oder in Richtung der Gîte d’Allières weitergehen, um zurück zum Ausgangspunkt zu gelangen.
FR Revenez en direction de La Berra; la buvette éponyme vous accueillera pour une petite pause bien méritée. Possibilité de redescendre avec les cabines ou de continuer vers le Gîte d’Allières pour ensuite rejoindre le point de départ.
German | French |
---|---|
la | la |
oder | ou |
in | en |
pause | pause |
zu | départ |
und | les |
DE A7 - Frauenfeld West - Richtung Stein am Rhein. Es steht nur 1 Parkplatz zur Verfügung. Bitte um Anfrage, wenn Sie mit dem Auto kommen. Stein am Rhein - Postauto Richtung Frauenfeld bis Haltestelle Mettlen-Eschenz
FR A7 - Frauenfeld West - direction Stein am Rhein. Un seul parking disponible. Veuillez nous contacter si vous venez en voiture. Stein am Rhein - Car postal direction Frauenfeld jusqu'à l'arrêt Mettlen-Eschenz
German | French |
---|---|
west | west |
rhein | rhein |
parkplatz | parking |
verfügung | disponible |
stein | stein |
richtung | direction |
auto | voiture |
bis | jusqu |
a | un |
bitte | veuillez |
wenn | si |
sie | vous |
mit | car |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
FR A2 - Sortie Bellinzona. Continuer sur l'A13 direction Locarno. Suivre la route qui longe le lac jusqu'à Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 direction Brissago, arrêt Porto Ronco Posta
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
locarno | locarno |
folgen | suivre |
bus | bus |
haltestelle | arrêt |
bellinzona | bellinzona |
brissago | brissago |
bis | jusqu |
auf | direction |
der | la |
DE A9 - Sierre Est - Richtung Visp, Saas-Fee Visp oder Brig - Bus: Richtung Saas-Fee
FR A9 - Sierre Est - direction Visp, Saas-Fee Visp ou Brig - Bus : direction Saas-Fee
German | French |
---|---|
bus | bus |
est | est |
oder | ou |
richtung | direction |
DE Beim Drehen der Krone in die eine Richtung wird das Uhrwerk aufgezogen, beim Drehen in die andere Richtung das Schlagwerk
FR Sa couronne sert à remonter le mouvement dans un sens et la sonnerie dans l’autre
German | French |
---|---|
krone | couronne |
andere | lautre |
die | à |
in | dans |
uhrwerk | mouvement |
eine | un |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
FR Direction créative unique: Nous prenons tout le travail stratégique et le transformons en une direction créative unique que nous développons juste pour vous et votre marque.
German | French |
---|---|
kreative | créative |
strategische | stratégique |
arbeit | travail |
entwickeln | développons |
und | et |
in | en |
einzigartige | une |
richtung | direction |
marke | marque |
wir | nous |
verwandeln | votre |
sie | vous |
DE Verlassen Sie den Flughafen und fahren Sie in südlicher Richtung auf die M25, folgen Sie dann der Beschilderung in Richtung M25 North – Junction 11.
FR Quitter l’aéroport et prendre la M25 en direction du sud, puis suivre les panneaux M25 North - Junction 11.
German | French |
---|---|
verlassen | quitter |
north | north |
folgen | suivre |
und | et |
die | la |
auf | direction |
in | en |
dann | puis |
DE Verlassen Sie den Flughafen in nördlicher Richtung auf die M23 zur M25, folgen Sie dann der Beschilderung in Richtung M25 South – Junction 10.
FR Quitter l’aéroport et rouler en direction du nord sur la M23 vers la M25, puis suivre les panneaux M25 South - Junction 10.
German | French |
---|---|
verlassen | quitter |
folgen | suivre |
die | la |
auf | direction |
in | en |
dann | puis |
German | French |
---|---|
gesagt | dit |
licht | lumière |
verwendet | utilisé |
rot | rouge |
blau | bleu |
die | à |
andere | lautre |
in | en |
natürlich | sur |
mit | de |
DE AP7 Ausfahrt 37 Cambrils. Richtung Cambrils bis zum Kreisel, dann rechts ab auf die N340 Richtung Hospitalet. Hinter Km 1136 rechts einordnen und den Schildern folgen und unter der N340 hindurch.
FR AP7, sortie 37 Cambrils. Di Cambrils jusqu'au rond-point, puis N340 à droite, di Hospitalet. Au km 1136 serrer à droite et suivre les panneaux, passer sous la N340.
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
folgen | suivre |
rechts | droite |
und | et |
dann | puis |
die | à |
DE B105 Ribnitz-Darmgarten Richtung Stralsund. In Löbnitz Richtung Barth, dann Pruchten. Der CP ist gut ausgeschildert.
FR B105 Ribnitz-Darmgarten direction Stralsund. In Löbnitz direction Barth, puis Pruchten. Le camping est indiqué bien.
German | French |
---|---|
gut | bien |
in | in |
dann | puis |
der | le |
ist | est |
richtung | direction |
DE Vom Kreisel an der Kantonsstrasse (mit dem Ballon! in Richtung Mosses-Saanen-Village-Bulle) sind es 100 Meter in Richtung Saanen, zum Landi-Shop, in die Glacière
FR Du rond-point de la route cantonale (avec le ballon ! en direction des Mosses-Saanen-Village-Bulle), il se trouve à 100 mètres direction Saanen, vers le magasin Landi, en Glacière
German | French |
---|---|
ballon | ballon |
meter | mètres |
shop | magasin |
es | il |
in | en |
die | à |
vom | de |
DE Die Autobahn A3 sowie die B 8 aus Richtung Nordosten bis zum Anschluss Limburg-Nord und die B 49 und die B 54 aus Richtung Norden sind nicht betroffen.
FR En revanche, l’autoroute A3, ainsi que les axes B 8 du nord-est jusqu’à la jonction avec Limburg-nord, la B 49 et la B 54 en provenance du nord ne sont eux pas concernés.
German | French |
---|---|
b | b |
betroffen | concerné |
und | et |
nordosten | nord-est |
richtung | est |
bis | jusqu |
nicht | pas |
nord | nord |
sowie | ainsi |
German | French |
---|---|
gesagt | dit |
licht | lumière |
verwendet | utilisé |
rot | rouge |
blau | bleu |
die | à |
andere | lautre |
in | en |
natürlich | sur |
mit | de |
DE Nehmen Sie von der M25 die Ausfahrt 13 und fahren Sie auf die A30 in Richtung London (W)/Staines. Nehmen Sie am Kreisverkehr die 4. Ausfahrt und fahren Sie auf der A30 in Richtung A308/Bagshot/Egham/Windsor weiter.
FR Depuis l’autoroute M25, prenez l’embranchement 13 et sortez sur l’A30 en direction de Londres (W)/Staines. Au rond-point, prenez la 4e sortie et restez sur l’A30 en direction de l’A308/Bagshot/Egham/Windsor.
German | French |
---|---|
nehmen | prenez |
ausfahrt | sortie |
london | londres |
windsor | windsor |
w | w |
und | et |
in | en |
auf | direction |
DE Beim Drehen der Krone in die eine Richtung wird das Uhrwerk aufgezogen, beim Drehen in die andere Richtung das Schlagwerk
FR Sa couronne sert à remonter le mouvement dans un sens et la sonnerie dans l’autre
German | French |
---|---|
krone | couronne |
andere | lautre |
die | à |
in | dans |
uhrwerk | mouvement |
eine | un |
DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.
FR Direction créative unique: Nous prenons tout le travail stratégique et le transformons en une direction créative unique que nous développons juste pour vous et votre marque.
German | French |
---|---|
kreative | créative |
strategische | stratégique |
arbeit | travail |
entwickeln | développons |
und | et |
in | en |
einzigartige | une |
richtung | direction |
marke | marque |
wir | nous |
verwandeln | votre |
sie | vous |
DE Zurück bei der Abzweigung geht’s hinunter Richtung Vorderstockenalp, oberhalb der Hütten zweigt der Weg Richtung Oberstockensee ab, der auf einer Zickzackroute den Hang hinunter erreicht wird
FR Retour à la bifurcation, vous descendez en direction de Vorderstockenalp ; au-dessus des cabanes, le chemin bifurque en direction du lac d’Oberstock que vous atteignez en descendant le versant par de nombreux zigzags
German | French |
---|---|
hütten | cabanes |
ab | de |
zurück | retour |
auf | direction |
oberhalb | au |
DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta
FR A2 - Sortie Bellinzona. Continuer sur l'A13 direction Locarno. Suivre la route qui longe le lac jusqu'à Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 direction Brissago, arrêt Porto Ronco Posta
German | French |
---|---|
ausfahrt | sortie |
locarno | locarno |
folgen | suivre |
bus | bus |
haltestelle | arrêt |
bellinzona | bellinzona |
brissago | brissago |
bis | jusqu |
auf | direction |
der | la |
DE Die Verschlüsselung von so viel Datenverkehr wie möglich, um Datendiebstahl zu verhindern und sich vor anderen unbefugten Eingriffen zu schützen, ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines sicheren, besseren Internets
FR Étape cruciale vers la construction d'un Internet meilleur et plus sûr, le chiffrement du maximum de trafic web possible permet d'empêcher les vols et les autres falsifications des données
German | French |
---|---|
verschlüsselung | chiffrement |
datenverkehr | trafic |
möglich | possible |
sicheren | sûr |
internets | internet |
und | et |
anderen | autres |
besseren | plus |
in | vers |
DE harry styles, eine richtung, 1d, behandle menschen mit freundlichkeit, tpwk, groovig, siebziger jahre, vintage, harry, feine linie, musik, sänger, retro, regenbogen, positiv
FR styles harry, une direction, 1j, traiter les gens avec gentillesse, tpwk, sensationnel, années soixante dix, vintage, harry, fine ligne, musique, chanteur, rétro, arc en ciel, positif
German | French |
---|---|
styles | styles |
freundlichkeit | gentillesse |
musik | musique |
sänger | chanteur |
positiv | positif |
harry | harry |
regenbogen | arc |
linie | ligne |
richtung | direction |
vintage | vintage |
retro | rétro |
mit | avec |
jahre | années |
menschen | gens |
eine | une |
DE Wie ich oben erwähnt habe, werden Sie Ihr Budget in Richtung CPU-Leistung verlagern wollen (falls Sie das müssen), wenn Sie einen Computer für die Musikproduktion maßschneidern.
FR Comme je l'ai mentionné plus haut, vous voudrez orienter votre budget vers la puissance du processeur (s'il le faut) lorsque vous construirez un ordinateur sur mesure pour la production musicale.
German | French |
---|---|
budget | budget |
erwähnt | mentionné |
ich | je |
computer | ordinateur |
leistung | puissance |
cpu | processeur |
oben | haut |
für | pour |
werden | voudrez |
das | le |
wenn | lorsque |
DE Das Wichtigste bei Atlassian sind unsere Mitarbeiter. Lerne die großartigen Entwickler und Vordenker kennen, die unsere Richtung vorgeben.
FR Nos collaborateurs sont au cœur d'Atlassian. Rencontrez nos développeurs et nos innovateurs qui ouvrent la voie au reste des équipes.
German | French |
---|---|
entwickler | développeurs |
unsere | nos |
und | et |
DE Brainstormen, priorisieren, zusammenarbeiten und bereitstellen. Richte die Arbeit ganz einfach an deinen Zielen aus und sorge dafür, dass sich alle beweglichen Teile in die richtige Richtung bewegen.
FR Organisez un brainstorming. Définissez des priorités. Collaborez. Livrez. Alignez facilement le travail sur vos objectifs et faites avancer l'ensemble des composantes mobiles.
German | French |
---|---|
brainstormen | brainstorming |
zusammenarbeiten | collaborez |
zielen | objectifs |
bereitstellen | livrez |
und | et |
arbeit | travail |
ganz | des |
einfach | un |
aus | le |
DE Bynder bewegt sich Schritt für Schritt in Richtung eines 24-Stunden-Supports! Unser freundliche Kundenservice steht Ihnen ab sofort fünf zusätzliche Stunden am Tag zur Verfügung.
FR Bynder est fier de vous annoncer le partenariat conclu avec NAPC. Au cours des 20 dernières années, NAPC a construit une équipe d’experts en marketing, branding, technologie et services qui offrent un suivi client et technique.
German | French |
---|---|
bynder | bynder |
ab | de |
in | en |
verfügung | est |
sofort | avec |
fünf | un |
DE Verwenden Sie Symbole, Diagramme und Mindmaps, um Konzepte leichter nachvollziehbar zu machen, Zusammenhänge aufzuschlüsseln oder den Leser in die richtige Richtung zu leiten
FR Utilisez des icônes, des graphiques et des cartes heuristiques pour rendre les concepts plus faciles à suivre, décomposer les relations ou guider le lecteur dans la bonne direction
German | French |
---|---|
konzepte | concepts |
leichter | faciles |
zusammenhänge | relations |
leiten | guider |
verwenden | utilisez |
symbole | icônes |
diagramme | graphiques |
oder | ou |
und | et |
zu | à |
in | dans |
richtung | direction |
sie | bonne |
DE Soziale Medien waren zunächst nur ein weiterer Kanal für die Kommunikation in eine Richtung, auf dem Marken ihre Botschaften übermitteln konnten.
FR Pour les marques, les réseaux sociaux étaient au départ de simples canaux unidirectionnels qui servaient à transmettre leur message.
German | French |
---|---|
kanal | canaux |
marken | marques |
botschaften | message |
soziale | réseaux sociaux |
waren | étaient |
die | à |
zunächst | pour |
DE Indem Sie Ihre Präsenz auf Social Media mit der von anderen Unternehmen in Ihrer Branche vergleichen, haben Sie schon einmal einen Schritt in die richtige Richtung getan
FR Comparer la présence de votre entreprise sur les médias sociaux à celle de vos concurrents n'est qu'un début
German | French |
---|---|
präsenz | présence |
social | sociaux |
media | médias |
vergleichen | comparer |
unternehmen | entreprise |
die | nest |
ihrer | de |
DE Ja, die Geschäftsleitung gibt die Richtung und die Ziele für die Organisation der Informationssicherheit vor und erhält jedes Quartal Berichte über den Fortschritt des Teams in Bezug auf diese Ziele
FR Oui, la haute direction donne l'orientation et les objectifs pour l'organisation de la sécurité de l'information et reçoit des rapports trimestriels sur les progrès de l'équipe en vue de la réalisation de ces objectifs
German | French |
---|---|
erhält | reçoit |
berichte | rapports |
fortschritt | progrès |
teams | équipe |
ziele | objectifs |
und | et |
in | en |
ja | oui |
auf | direction |
diese | ces |
DE In kleinen Unternehmen ist es immer gut, wenn man schnell die Richtung anpassen kann.
FR Dans une petite entreprise, pouvoir changer de cap rapidement est toujours un plus.
German | French |
---|---|
kleinen | petite |
schnell | rapidement |
unternehmen | entreprise |
in | dans |
immer | toujours |
ist | est |
DE Durch die Analyse von Hashtags oder Diskussionen innerhalb Ihrer Branche können Sie ein besseres Gefühl dafür bekommen, in welche Richtung sich Ihr Markt bewegt
FR En analysant les hashtags ou les discussions au sein de votre secteur, vous aurez une idée plus précise de la direction que prend votre marché
German | French |
---|---|
analyse | analysant |
diskussionen | discussions |
hashtags | hashtags |
besseres | plus |
markt | marché |
oder | ou |
branche | secteur |
in | en |
DE Die obige Grafik zeigt, wie effektiv Social Listening bei der Entscheidung ist, in welche Richtung Ihr Unternehmen skalieren soll.
FR Le graphique ci-dessus illustre l'efficacité du listening social quand il s'agit de décider quelle orientation donner à votre entreprise.
German | French |
---|---|
grafik | graphique |
social | social |
entscheidung | décider |
unternehmen | entreprise |
obige | dessus |
die | à |
ist | orientation |
ihr | de |
DE Jeder in ihrem Umfeld oder jeder, der auf andere Weise mit Rache-Pornos in Berührung kommt, kann helfen, indem er nur einen kleinen Schritt in die richtige Richtung macht:
FR Toutes les personnes qui les entourent ou qui sont confrontées, d’une manière ou d’une autre, au revenge porn, peuvent intervenir en faisant simplement un petit pas dans la bonne direction :
German | French |
---|---|
weise | manière |
kleinen | petit |
pornos | porn |
richtige | bonne |
oder | ou |
auf | direction |
andere | autre |
in | en |
der | la |
kann | peuvent |
einen | un |
DE So können Sie Modell und Code in jede Richtung synchronisieren und diesen Vorgang so oft wie nötig wiederholen.
FR Vous pouvez synchroniser dans toutes les directions à la fois et renouveler le cycle autant de fois que nécessaire.
German | French |
---|---|
nötig | nécessaire |
synchronisieren | synchroniser |
und | et |
so | autant |
in | dans |
DE Zusammenführung von Änderungen in jede Richtung entweder einzeln oder im Stapel
FR Fusionner des modifications dans les deux directions une par une ou toutes à la fois
German | French |
---|---|
oder | ou |
einzeln | les |
in | dans |
DE Wir helfen dir gerne dabei, deine App zu verbinden, Automatisierungen einzurichten und dich in die richtige Richtung zu lenken, wenn du nicht mehr weiter weißt
FR Nous sommes là pour vous aider à connecter votre application, configurer des automatisations ou vous guider lorsque vous êtes perdu
German | French |
---|---|
app | application |
automatisierungen | automatisations |
einzurichten | configurer |
helfen | aider |
wir | nous |
verbinden | connecter |
zu | à |
mehr | pour |
wenn | lorsque |
DE Mit der Plattform von Mailchimp kannst du schneller mit vorgefertigten Vorlagen, zeitsparenden Automatisierungen und intelligenten Berichten und Empfehlungen skalieren, damit du dich in die richtige Richtung bewegst.
FR La plate-forme Mailchimp vous permet de vous adapter plus rapidement grâce à des modèles prédéfinis, des automatisations sources de gains de temps, ainsi que des rapports et recommandations intelligents afin de maintenir le bon cap.
German | French |
---|---|
plattform | plate-forme |
mailchimp | mailchimp |
automatisierungen | automatisations |
intelligenten | intelligents |
berichten | rapports |
empfehlungen | recommandations |
vorlagen | modèles |
und | et |
du | vous |
die | à |
richtige | bon |
damit | de |
DE Verbindungen aufbauen, egal in welche Richtung sich dein Unternehmen entwickelt
FR Créez des connexions et gérez vos contacts au fil du temps
German | French |
---|---|
aufbauen | créez |
unternehmen | gérez |
verbindungen | connexions |
egal | des |
welche | et |
DE Es hat ein Kunststoffgehäuse, aber das Mikrofon ist drehbar und kann in fast jede Richtung gedreht werden
FR Il a un boîtier en plastique, mais le microphone pivote et tourne dans presque toutes les directions
German | French |
---|---|
mikrofon | microphone |
fast | presque |
und | et |
es | il |
ein | un |
in | en |
aber | mais |
das | le |
DE Dies ist eine einzigartige Funktion, die es Ihnen ermöglicht, zu ändern, wo (in welcher Richtung) das Mikrofon den Ton aufnimmt.
FR C'est une fonction unique qui vous permet de changer l'endroit (quelle direction) où le microphone capte le son.
German | French |
---|---|
ermöglicht | permet |
mikrofon | microphone |
funktion | fonction |
es | cest |
einzigartige | une |
ändern | changer |
ihnen | de |
Showing 50 of 50 translations