DE An den Bildern können wir nicht erkennen, ob an den Seiten Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen vorhanden sind - da die Arme geschlossen sind -, aber auf der Rückseite der Drohne befinden sich Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen.
"vermeidung" in German can be translated into the following French words/phrases:
vermeidung | la prévention protection prévenir prévention sur sécurité évitement éviter |
DE An den Bildern können wir nicht erkennen, ob an den Seiten Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen vorhanden sind - da die Arme geschlossen sind -, aber auf der Rückseite der Drohne befinden sich Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen.
FR Les images ne permettent pas de savoir s'il y a des capteurs d'évitement d'obstacles sur les côtés - parce que les bras sont repliés - mais il y a des capteurs d'évitement d'obstacles à l'arrière du drone.
German | French |
---|---|
bildern | images |
vermeidung | évitement |
arme | bras |
drohne | drone |
sensoren | capteurs |
nicht | pas |
vorhanden | sont |
die | à |
aber | mais |
an | a |
da | parce |
German | French |
---|---|
potenzieller | potentielles |
vermeidung | éviter |
und | et |
sie | vous |
bevor | avant |
DE An den Bildern können wir nicht erkennen, ob an den Seiten Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen vorhanden sind - da die Arme geschlossen sind -, aber auf der Rückseite der Drohne befinden sich Sensoren zur Vermeidung von Hindernissen.
FR Les images ne permettent pas de savoir s'il y a des capteurs d'évitement d'obstacles sur les côtés - parce que les bras sont repliés - mais il y a des capteurs d'évitement d'obstacles à l'arrière du drone.
German | French |
---|---|
bildern | images |
vermeidung | évitement |
arme | bras |
drohne | drone |
sensoren | capteurs |
nicht | pas |
vorhanden | sont |
die | à |
aber | mais |
an | a |
da | parce |
DE Vermeidung von Netzwerkverstopfung dank Routing-Entscheidungen auf Basis von Echtzeit-Netzwerkbedingungen
FR Prévention des congestions, avec des décisions de routage appuyées sur les conditions du réseau en temps réel
German | French |
---|---|
vermeidung | prévention |
entscheidungen | décisions |
routing | routage |
von | de |
DE Vermeidung von Risiko und Betrug
FR prévenir les risques et la fraude
German | French |
---|---|
vermeidung | prévenir |
risiko | risques |
betrug | fraude |
und | et |
von | la |
DE Vermeidung von doppelter Arbeit
FR Évitant le dédoublement des efforts
German | French |
---|---|
arbeit | efforts |
DE Unten findest du einige weitere Tipps zur Vermeidung von Spam-Beschwerden
FR Voici d’autres conseils pour éviter les plaintes pour spam
German | French |
---|---|
tipps | conseils |
weitere | dautres |
vermeidung | éviter |
beschwerden | plaintes |
spam | spam |
einige | les |
unten | pour |
DE Herausforderung: Migration in die Cloud bei Vermeidung von Vendor Lock-In
FR Défi : migrer vers le Cloud en évitant l'enfermement propriétaire
German | French |
---|---|
herausforderung | défi |
migration | migrer |
cloud | cloud |
in | en |
DE Unterstützende Nachrichten zur Vermeidung von Abbrüchen beim Ausfüllen von Formularen
FR Offrir des messages du service client pour prévenir les abandons de formulaires remplis partiellement
German | French |
---|---|
vermeidung | prévenir |
nachrichten | messages |
formularen | formulaires |
DE Tipps zur Vermeidung von WhatsApp-Betrug
FR Conseils pour éviter la fraude sur WhatsApp
German | French |
---|---|
tipps | conseils |
vermeidung | éviter |
betrug | fraude |
von | la |
DE Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in dieser Vereinbarung und zur Vermeidung von Zweifelsfällen kann der Schiedsrichter gemäß diesem Abschnitt 10 als Abhilfe bei einem Schiedsverfahren einen Unterlassungsanspruch zusprechen.
FR Nonobstant toute disposition contraire dans le présent Contrat, et pour éviter toute ambiguïté, l’arbitre peut accorder une mesure injonctive à titre de mesure corrective dans tout arbitrage découlant de la présente Section 10.
German | French |
---|---|
schiedsverfahren | arbitrage |
vermeidung | éviter |
vereinbarung | contrat |
abschnitt | section |
und | et |
kann | peut |
DE 3.1 Weitestgehende Vermeidung von Dienstreisen und gegebenenfalls vollständige Kompensation der damit verbundenen CO2-Emissionen
FR 3.1 Réduire au maximum les transports professionnels et, le cas échéant, compenser intégralement les émissions de CO2 correspondantes
German | French |
---|---|
emissionen | émissions |
und | et |
damit | de |
DE Ein doppellagiges Netz und ein interner Poppfilter zur Vermeidung von Plosionen und Zischlauten.
FR Un filet à double couche et un filtre anti-pop interne pour éviter les plosives et les sifflements.
German | French |
---|---|
netz | filet |
interner | interne |
vermeidung | éviter |
und | et |
ein | un |
DE Durchsetzung der Markenidentität und Vermeidung von Content-Fehlern durch Zugriff auf eine zentrale Informationsquelle.
FR Appliquez l’identité de la marque et éliminez les erreurs de contenu grâce à une source unique d’informations exactes.
German | French |
---|---|
markenidentität | marque |
fehlern | erreurs |
und | et |
content | contenu |
DE „Der Answer Bot ist unsere erste Verteidigungslinie bei der Vermeidung von Tickets.“
FR « Answer Bot monte au front pour réduire le volume de tickets. »
German | French |
---|---|
bot | bot |
der | le |
tickets | tickets |
von | de |
DE , eines internationalen Zusammenschlusses von Incident Response Teams, die kooperativ an Computersicherheitsvorfällen arbeiten und Programme zur Vermeidung von Vorfällen fördern
FR , une confédération internationale d’équipes de réponse aux incidents qui coopèrent pour traiter les incidents de sécurité informatique et promouvoir les programmes de prévention des incidents
German | French |
---|---|
response | réponse |
programme | programmes |
vermeidung | prévention |
fördern | promouvoir |
teams | équipes |
und | et |
incident | incidents |
internationalen | internationale |
DE Erforschen Sie die diversen Metriken, mit denen Sie den Erfolg des von Ihnen gebotenen Kundenservice messen können, darunter Lösungsaufwand, Zeit bis zur ersten Reaktion und Vermeidung von Folgeproblemen
FR Vous pouvez explorer les différentes mesures qui évaluent le succès de votre service client, notamment les efforts de résolution, le délai avant première réponse, la prévention du prochain problème et plus encore.
German | French |
---|---|
erforschen | explorer |
erfolg | succès |
ersten | première |
und | et |
zeit | délai |
kundenservice | service client |
reaktion | réponse |
vermeidung | prévention |
metriken | mesures |
können | pouvez |
German | French |
---|---|
methodik | méthodologie |
und | et |
ist | est |
DE Lufthansa Technik nutzt Daten zur Vermeidung von Flugverspätungen
FR Lufthansa Technik utilise les données pour éviter les retards des vols aériens
German | French |
---|---|
technik | technik |
nutzt | utilise |
lufthansa | lufthansa |
vermeidung | éviter |
daten | données |
von | des |
German | French |
---|---|
problemen | problèmes |
vermeidung | éviter |
in | afin |
German | French |
---|---|
vermeidung | prévenir |
missbrauch | abus |
und | et |
von | de |
DE Wir setzen uns unermüdlich für die Vermeidung möglicher Fehlerursachen ein
FR Nous traquons sans relâche les points de défaillance potentiels
German | French |
---|---|
wir | nous |
DE Gib in diesem letzten Schaubild alle potenziellen Risiken bei der Umsetzung dieses Marketingplans sowie deren Auswirkungen und Hinweise zur Vermeidung ein
FR Dans ce dernier graphique, répertoriez tous les risques potentiels liés à ce plan marketing, ainsi que leur impact, et des notes expliquant comment les éviter
German | French |
---|---|
letzten | dernier |
potenziellen | potentiels |
risiken | risques |
auswirkungen | impact |
hinweise | notes |
vermeidung | éviter |
und | et |
diesem | ce |
alle | tous |
dieses | les |
in | dans |
DE Personendaten, die wir zur Vermeidung von Zahlungsausfällen erheben und verarbeiten lassen
FR Données personnelles que nous collectons et traitons pour prévenir des défauts de paiement
German | French |
---|---|
vermeidung | prévenir |
verarbeiten | traitons |
und | et |
DE SEO-Alarme zur Vermeidung von Fehlern
FR Alertes SEO pour éviter les erreurs
German | French |
---|---|
alarme | alertes |
seo | seo |
vermeidung | éviter |
fehlern | erreurs |
DE Erkennung von 301 und 302 Umleitungen zur Vermeidung von Umleitungsketten
FR Détecter les redirections 301 et 302 pour éviter les chaînes de redirection
German | French |
---|---|
erkennung | détecter |
vermeidung | éviter |
und | et |
umleitungen | redirections |
DE Klimaschutz Vermeidung von 64.400 Tonnen CO2-Äquivalenten (Methan, CO2.)
FR Lutte contre les Changements Climatiques Évitement de 64 480 tonnes d'équivalents CO2 (méthane, CO2.)
German | French |
---|---|
tonnen | tonnes |
von | de |
DE Transparenz von verdächtigen Domänen, ruhenden Domänen und Sicherheitsdomänen (Typosquatting-Vermeidung) Ihrer Marke
FR Bénéficier d'une bonne visibilité des domaines suspects ou dormants et des domaines susceptibles d'usurper votre marque (protection contre le typosquatting)
German | French |
---|---|
marke | marque |
transparenz | visibilité |
und | et |
DE Vermeidung von Redundanz und Reduzierung der Kosten durch einen vereinheitlichten Compliance-Prozess
FR Éviter la redondance et réduire les coûts grâce à un processus de conformité unifié
German | French |
---|---|
redundanz | redondance |
reduzierung | réduire |
kosten | coûts |
prozess | processus |
compliance | conformité |
und | et |
einen | un |
DE Dazu gehört die Modernisierung von Workflows für den Remotezugriff und die Vermeidung unnötiger oder redundanter Schritte, um Kunden und Agenten ein wesentlich komfortableres Erlebnis zu bieten.
FR Cela comprend la modernisation des flux de travail pour l'accès à distance tout en éliminant toutes les étapes inutiles ou redondantes pour une expérience beaucoup plus pratique pour les clients et les agents.
German | French |
---|---|
modernisierung | modernisation |
workflows | flux de travail |
agenten | agents |
erlebnis | expérience |
und | et |
oder | ou |
kunden | clients |
schritte | étapes |
wesentlich | beaucoup |
zu | à |
von | de |
DE Minimale Nähte zur Vermeidung von Scheuern
FR Peu de coutures pour éviter les irritations
German | French |
---|---|
nähte | coutures |
vermeidung | éviter |
DE Nutzen Sie Daten zur Erstellung von Prognosen, zur Verwaltung von Geräten, zur Erkennung von Betrug, zur Vermeidung von Gefahren und zur Verbesserung des Service.
FR Exploitez les données pour prévoir, gérer les équipements, détecter les fraudes, réduire les dangers et améliorer le service.
German | French |
---|---|
nutzen | exploitez |
erkennung | détecter |
betrug | fraudes |
gefahren | dangers |
verbesserung | améliorer |
prognosen | prévoir |
verwaltung | gérer |
und | et |
geräten | équipements |
daten | données |
service | service |
DE Vermeidung von Betrug und Finanzkriminalität
FR Luttez contre la fraude et les délits financiers
German | French |
---|---|
betrug | fraude |
und | et |
von | la |
DE Stellen Sie sich eine Welt von Datenstorys vor, in der Diskriminierung keinen Platz hat. Wir geben die Veröffentlichung des Leitfadens „Vermeidung von Diskriminierung: Bewusstsein für Gleichstellung in der Datenvisualisierung schaffen“bekannt.
FR Imaginez un monde où l'interprétation des données n'est pas biaisée. Découvrez le guide zéro préjudice : l'application du principe d'équité à la visualisation des données
German | French |
---|---|
welt | monde |
die | la |
DE Vermeidung weiterer Gichtschübe
FR Prévention des futures crises de goutte
German | French |
---|---|
vermeidung | prévention |
DE 6 Tipps zur Vermeidung von Viren im Internet
FR 10 solutions pour préserver la confidentialité de vos informations personnelles
DE Die Absicht dieser Richtlinie ist die Vermeidung potentieller Missverständnisse oder Dispute, sollten Produkte oder Marketingideen von Intego eingesendeten Ideen ähnlich erscheinen.
FR L’objet de cette politique est d’éviter les malentendus ou les litiges potentiels dans le cas où l’un des produits ou l’une des stratégies marketing d’Intego pourrait paraître similaire à des idées soumises à Intego.
German | French |
---|---|
richtlinie | politique |
vermeidung | éviter |
ähnlich | similaire |
erscheinen | paraître |
ideen | idées |
oder | ou |
ist | est |
die | à |
sollten | le |
von | de |
produkte | les |
DE Kann ich zur Vermeidung von Roaming-Gebühren ein Auslands-VPN verwenden?
FR Puis-je utiliser un VPN pour éviter les frais d'itinérance ?
German | French |
---|---|
kann | puis-je |
ich | je |
vpn | vpn |
vermeidung | éviter |
gebühren | frais |
verwenden | utiliser |
ein | un |
DE Einige VPN-Erweiterungen werden im Paket mit anderen Diensten wie Ad-Blocking, Tracker-Vermeidung oder Cookie-Management angeboten
FR Certaines extensions VPN sont fournies avec d?autres services tels que le blocage des publicités, la prévention des trackers ou la gestion des cookies
German | French |
---|---|
anderen | autres |
erweiterungen | extensions |
vpn | vpn |
vermeidung | prévention |
tracker | trackers |
diensten | services |
oder | ou |
management | gestion |
werden | sont |
einige | des |
mit | avec |
wie | la |
DE Die Verwaltung mehrerer Ereignisse wie SQL Server-Agent-Aufträge und geplante Windows-Tasks zur Vermeidung von Ressourcenkonflikten in Ihrer Umgebung kann sich als Herausforderung erweisen
FR La gestion de plusieurs événements, comme les tâches de l’agent SQL Server et les tâches planifiées de Windows pour éviter les conflits d’utilisation des ressources dans votre environnement, n’est pas toujours simple
German | French |
---|---|
sql | sql |
geplante | planifiées |
ereignisse | événements |
server | server |
windows | windows |
vermeidung | éviter |
umgebung | environnement |
und | et |
die | nest |
in | dans |
verwaltung | gestion |
ihrer | de |
aufträge | tâches |
German | French |
---|---|
tragbare | portables |
kameras | caméras |
verhalten | comportements |
schutz | protéger |
personal | employés |
als | fois |
DE Die Verantwortung für die Vermeidung von Verletzungen der geistigen Eigentums- oder Persönlichkeitsrechte anderer im Zusammenhang mit Ihrer Einsendung liegt vollständig bei Ihnen.
FR Il Vous incombe d’éviter toute violation de la propriété intellectuelle ou des droits personnels d’autrui dans le cadre de Votre Soumission.
German | French |
---|---|
vermeidung | éviter |
verletzungen | violation |
geistigen | intellectuelle |
zusammenhang | cadre |
eigentums | propriété |
oder | ou |
im | dans le |
ihrer | de |
DE Dies wird Ihnen helfen, einen robusten Sicherungsplan zur Vermeidung von Datenverlusten zu erstellen.
FR Cela vous aidera à former un plan de sauvegarde intègre pour éviter la perte de données.
German | French |
---|---|
helfen | aidera |
vermeidung | éviter |
zu | à |
einen | un |
erstellen | former |
German | French |
---|---|
wiederverwendbare | réutilisables |
interaktive | interactifs |
validierung | validation |
neue | nouveaux |
qualität | qualité |
entwicklung | développement |
projekte | projets |
und | et |
verbessern | améliorent |
von | de |
DE Verlagerung von Sicherheit und Richtlinien in die Nähe des Benutzers zur Vermeidung von unnötigem Backhauling
FR Le rapprochement de la sécurité et de la politique au plus près de l'utilisateur pour éliminer les backhaul inutiles
German | French |
---|---|
richtlinien | politique |
sicherheit | sécurité |
und | et |
DE Vermeidung einer Infrastrukturverwaltung vor Ort
FR Supprimer le fardeau que représente la gestion des infrastructures sur site
German | French |
---|---|
ort | site |
vor | des |
DE Vermeidung von Schatten-IT, die außerhalb der normalen Kanäle erworben wurde
FR Éliminer le Shadow IT acheté en dehors des canaux normaux
German | French |
---|---|
normalen | normaux |
kanäle | canaux |
schatten | shadow |
erworben | acheté |
außerhalb | dehors |
wurde | le |
DE Halten Sie die unternehmensweiten Datenbank-Patching-Standards für neue und vorhandene Datenbankserver aufrecht bei gleichzeitiger Reduzierung oder Vermeidung von Patch-Ausfallzeiten.
FR Maintenez les normes de correctifs de base de données sur l'ensemble des serveurs de base de données nouveaux ou existants, tout en réduisant ou en éliminant les temps d'arrêt engendrés par l'application des correctifs.
German | French |
---|---|
halten | maintenez |
datenbankserver | serveurs |
standards | normes |
patch | correctifs |
neue | nouveaux |
vorhandene | existants |
oder | ou |
und | temps |
von | de |
DE Umfassende, datengestützte Endpunkttransparenz zur Vermeidung, zeitnahen Identifizierung und Abwehr von Bedrohungen
FR Prévient, détecte et neutralise rapidement les menaces grâce à une Threat Intelligence pointue et une visibilité complète sur les terminaux.
German | French |
---|---|
umfassende | complète |
bedrohungen | menaces |
und | et |
DE Vermeidung eines nicht autorisierten Datenzugriffs per Cloud, Web und Datenübertragung
FR Empêchez l’accès non autorisé aux données via le cloud comme le web, et contrôlez le transfert de données
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
autorisierten | autorisé |
daten | données |
übertragung | transfert |
und | et |
web | web |
per | de |
nicht | le |
Showing 50 of 50 translations