DE Wir präsentieren den „Super Bot Fight“-Modus: Nutzer mit Pro- und Business-Tarif können jetzt gegen Bots vorgehen.
DE Wir präsentieren den „Super Bot Fight“-Modus: Nutzer mit Pro- und Business-Tarif können jetzt gegen Bots vorgehen.
FR Découvrez le mode Super lutte contre les bots : les utilisateurs des offres Pro et Business peuvent désormais prendre des mesures contre les bots.
German | French |
---|---|
modus | mode |
super | super |
nutzer | utilisateurs |
business | business |
können | peuvent |
jetzt | désormais |
den | le |
pro | pro |
und | et |
bots | bots |
mit | mesures |
gegen | contre |
DE Auftraggeber, die unterschiedliche Ideen, Styles und Konzepte ausprobieren wollen. Wir empfehlen dieses Vorgehen neben anderen Kategorien vor allem für Logodesigns. Alles beginnt mit dem Design, das Sie benötigen.
FR Les personnes qui souhaitent explorer différentes idées, styles et concepts. Nous recommandons vivement cela pour la création de Logo en particulier. Cela commence avec le design dont vous avez besoin.
German | French |
---|---|
beginnt | commence |
ideen | idées |
styles | styles |
design | design |
und | et |
konzepte | concepts |
benötigen | besoin |
vor allem | particulier |
wir | nous |
neben | de |
DE Doch wie können Sie vorgehen, wenn Sie nicht über große Bestände an Nutzerdaten verfügen?
FR Mais que faire si vous ne disposez pas des scores relatifs aux données des utilisateurs ?
German | French |
---|---|
wenn | si |
nicht | pas |
über | des |
DE Der Ausbau Ihrer Fangemeinde ist zwar ein gutes Ziel, aber es ist wichtig, dass Sie dabei mit Bedacht vorgehen. Soziale Netzwerke können nämlich erkennen, welche Nutzer das System zu manipulieren versuchen, um ihr Publikum zu vergrößern.
FR Bien qu'augmenter son nombre d'abonnés soit un bon objectif, il est important de le faire de manière réfléchie. Les réseaux sociaux peuvent détecter les utilisateurs qui tentent d'abuser du système pour développer leur audience.
German | French |
---|---|
wichtig | important |
erkennen | détecter |
nutzer | utilisateurs |
publikum | audience |
ausbau | développer |
system | système |
es | il |
ist | est |
zu | manière |
gutes | les |
ziel | objectif |
soziale | réseaux sociaux |
netzwerke | réseaux |
DE Sie müssen herausfinden, welche Gesetze erlassen wurden und wie Sie vorgehen müssen
FR Vous devez identifier les lois qui ont été adoptées et ce que vous devez faire
German | French |
---|---|
herausfinden | identifier |
gesetze | lois |
und | et |
sie müssen | devez |
DE Alternativ können Sie sich auch an einen Anwalt wenden, um sich über das weitere Vorgehen beraten zu lassen
FR Vous pouvez aussi contacter un avocat afin d’obtenir des conseils sur la manière de procéder
German | French |
---|---|
anwalt | avocat |
vorgehen | procéder |
beraten | conseils |
einen | un |
zu | manière |
um | afin |
über | de |
DE Sobald Sie festgestellt haben, ob Sie Ihren gesamten Anrufverlauf (einschließlich der gelöschten) aus iTunes oder iCloud abrufen möchten, können Sie folgendermaßen vorgehen, um Ihren Anrufverlauf zurückzuerhalten:
FR Une fois que vous avez déterminé si vous souhaitez récupérer l'historique complet de vos appels (y compris ceux supprimés!) Depuis iTunes ou iCloud, vous pouvez suivre ces étapes pour retrouver l'historique de vos appels:
German | French |
---|---|
gesamten | complet |
itunes | itunes |
icloud | icloud |
ob | si |
oder | ou |
sobald | une fois |
einschließlich | compris |
der | de |
gelöschten | supprimés |
abrufen | récupérer |
möchten | souhaitez |
um | pour |
DE Hol dir für das weitere Vorgehen Hilfe durch Echtzeit-Berichte, integrierte Analysetools und personalisierte Empfehlungen.
FR Obtenez de l’aide avec les rapports en temps réel, les outils d’analyse intégrés et les recommandations personnalisées sur les mesures à prendre pour la suite.
German | French |
---|---|
hol | obtenez |
empfehlungen | recommandations |
berichte | rapports |
und | et |
dir | les |
integrierte | intégré |
personalisierte | personnalisées |
DE anderen Unternehmen, die an deinen Zielmarkt verkaufen und wie sie dabei vorgehen
FR D'autres entreprises qui proposent leurs produits et services à votre marché cible et comment elles s'y prennent
German | French |
---|---|
anderen | dautres |
unternehmen | entreprises |
die | à |
und | et |
DE Einfaches Vorgehen für nachhaltige Verpackungen
FR Un processus simple pour des emballages durables
German | French |
---|---|
vorgehen | processus |
nachhaltige | durables |
verpackungen | emballages |
einfaches | un |
für | pour |
DE Authentische persönliche Verbindungen mit den Kunden zu schaffen ist zu einer unternehmerischen Notwendigkeit geworden. Erfahren Sie, wie Sie als Unternehmen dabei vorgehen können.
FR Créer des connexions humaines authentiques avec vos clients est soudainement devenu un impératif commercial. Découvrez comment vous pouvez le faire pour votre organisation.
German | French |
---|---|
authentische | authentiques |
verbindungen | connexions |
kunden | clients |
mit | avec |
können | pouvez |
geworden | est |
den | le |
persönliche | vous |
zu | créer |
unternehmen | commercial |
German | French |
---|---|
raum | espace |
kreativ | créative |
strategisch | stratégique |
team | équipe |
und | et |
aber | un |
DE Wenn Sie wissenschaftlicher vorgehen möchten, könnten Sie es als Verbesserung der Plastizität des Gehirns bezeichnen
FR Vous pourriez appeler cela améliorer la plasticité cérébrale si vous voulez être plus scientifique
German | French |
---|---|
wissenschaftlicher | scientifique |
verbesserung | améliorer |
wenn | si |
als | plus |
sie | voulez |
der | la |
es | cela |
German | French |
---|---|
bestehende | peuvent |
kunden | clients |
migrations | migration |
cloud | cloud |
aws | aws |
und | et |
unternehmen | entreprise |
garantiert | sur |
ihr | de |
DE WIE BEIM KAUF EINES PRODUKTS ODER EINER DIENSTLEISTUNG ÜBER EIN BELIEBIGES MEDIUM ODER IN EINER BELIEBIGEN UMGEBUNG, SOLLTEN SIE NACH BESTEM WISSEN UND GEWISSEN VORGEHEN.
FR COMME AVEC L'ACHAT D'UN PRODUIT OU D'UN SERVICE À TRAVERS TOUT SUPPORT OU DANS TOUT ENVIRONNEMENT, VOUS DEVRIEZ UTILISER VOTRE MEILLEUR JUGEMENT ET FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LE CAS ÉCHÉANT.
German | French |
---|---|
umgebung | environnement |
dienstleistung | service |
in | dans |
vorgehen | cas |
produkts | produit |
oder | ou |
sollten | le |
wie | et |
beim | de |
DE Begrenzte Budgets für die Cybersicherheit erfordern bei finanziellen und personellen Mitteln ein strategisches Vorgehen
FR Les contraintes budgétaires exigent d'allouer les ressources financières et humaines de manière stratégique
German | French |
---|---|
erfordern | exigent |
finanziellen | financières |
und | et |
DE Teilnehmende Marketplace-Partner können proaktiv gegen Sicherheitsrisiken vorgehen, bevor diese entstehen, indem sie Sicherheitsforscher für die Ermittlung von Schwachstellen belohnen
FR Les partenaires du Marketplace participants peuvent activement lutter contre les risques de sécurité avant qu'ils ne se présentent en récompensant les chercheurs en sécurité qui identifient des vulnérabilités
German | French |
---|---|
partner | partenaires |
marketplace | marketplace |
schwachstellen | vulnérabilités |
DE Das IT-Servicemanagement, oft auch ITSM genannt, beschreibt die Art und Weise, wie IT-Teams bei der End-to-End-Bereitstellung von IT-Services für ihre Kunden vorgehen
FR La gestion des services informatiques (souvent appelée ITSM) désigne simplement la manière dont les équipes informatiques gèrent la livraison de services informatiques de bout en bout aux clients
German | French |
---|---|
oft | souvent |
itsm | gestion des services informatiques |
kunden | clients |
teams | équipes |
bereitstellung | livraison |
end | bout |
services | services |
genannt | appelé |
weise | manière |
DE Zum Aktivieren der kostenlosen Testversion für die Cloud-Migration können Abrechnungs- und technische Kontakte wie folgt vorgehen:
FR Pour activer votre essai gratuit de migration vers le cloud, les contacts de facturation et techniques peuvent :
German | French |
---|---|
aktivieren | activer |
kostenlosen | gratuit |
testversion | essai |
kontakte | contacts |
migration | migration |
cloud | cloud |
abrechnungs | facturation |
und | et |
technische | techniques |
DE Wenn der Projekt-Mainainer den Pull-Request erhalten hat, muss er über das weitere Vorgehen entscheiden
FR Après réception de la pull request, le mainteneur de projet devra déterminer la marche à suivre
German | French |
---|---|
wenn | après |
entscheiden | déterminer |
request | request |
projekt | projet |
DE Matterport arbeitet eng mit all seinen Resellern zusammen, um sicherzustellen, dass diese über ausreichend Know-How verfügen, und im Umgang mit Ihren Anforderungen an die 3D-Erfassung professionell vorgehen
FR Matterport travaille en étroite collaboration avec tous ses revendeurs pour garantir qu'ils sont bien informés et parfaitement professionnels pour répondre à vos besoins en matière de capture 3D
German | French |
---|---|
arbeitet | travaille |
resellern | revendeurs |
sicherzustellen | garantir |
anforderungen | besoins |
eng | étroite |
erfassung | capture |
und | et |
die | à |
um | professionnels |
DE Besten Dank für Ihre Kontaktaufnahme. Ein Hostpoint Mitarbeiter wird sich sehr gerne in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen, um das weitere Vorgehen zu besprechen.
FR Merci d’avoir pris contact avec nous. Un collaborateur Hostpoint vous contactera d’ici peu afin de discuter des prochaines étapes.
German | French |
---|---|
mitarbeiter | collaborateur |
hostpoint | hostpoint |
mit | pris |
besprechen | discuter |
um | afin |
verbindung | contact |
German | French |
---|---|
neue | nouveaux |
kunden | clients |
schnell | rapides |
und | et |
professionell | de |
genauso | aussi |
DE 68 Prozent der Deutschen fordern konsequenteres Vorgehen gegen Fake Reviews
FR Bazaarvoice fait l’acquisition de Curalate pour développer le contenu social sur son réseau
German | French |
---|---|
deutschen | le |
gegen | de |
DE Wir wollten äußerst regional vorgehen und lokale Inhalte in die verschiedenen Regionen des Landes bringen
FR Nous avions pour but d'effectuer un ciblage régional et de fournir du contenu local dans diverses zones du pays
German | French |
---|---|
verschiedenen | diverses |
lokale | local |
und | et |
landes | pays |
regional | régional |
in | dans |
inhalte | contenu |
regionen | zones |
wir | nous |
DE Sie erstellen Ihren Bericht im Berichts-Generator. Dazu würden Sie folgendermaßen vorgehen:
FR Vous créerez votre rapport dans le Générateur de rapports. Voici comment commencer :
German | French |
---|---|
generator | générateur |
bericht | rapport |
im | dans le |
würden | le |
DE Der Kunde hat sich verändert und somit auch seine Erwartungen an den Kundensupport. Dementsprechend müssen sich Unternehmen anpassen und ihr Vorgehen neu orientieren.
FR Le client a changé et donc ses attentes quant à ce que l’expérience client signifie pour lui. Comme ces attentes évoluent, l’entreprise et son approche de l’expérience client doivent également changer.
German | French |
---|---|
kunde | client |
verändert | changé |
unternehmen | lentreprise |
erwartungen | attentes |
und | et |
auch | également |
ändert | changer |
somit | que |
ihr | de |
DE Die Silos unzusammenhängender Systeme in der Vergangenheit können nicht mithalten und Unternehmen müssen zu einem integrierteren Vorgehen kommen.
FR Les silos de systèmes disjoints du passé ne peuvent plus suivre et les entreprises doivent compter sur une approche plus intégrée.
German | French |
---|---|
silos | silos |
systeme | systèmes |
unternehmen | entreprises |
und | et |
nicht | ne |
der | de |
DE Ein modernes Vorgehen bei der Customer Experience mit soliden Prozessen ist leistungsstark und berücksichtigt die Perspektive des Kunden
FR Une approche moderne de l’expérience client, avec des processus solides qui tiennent compte du point de vue du client, est forte
German | French |
---|---|
modernes | moderne |
soliden | solides |
perspektive | vue |
ist | est |
kunden | client |
und | des |
vorgehen | processus |
des | du |
DE „Bei der Übermittlung von Informationen müssen Sie strategisch vorgehen, insbesondere dann, wenn es sich um Dinge handelt, die Menschen nicht gerne hören
FR « Vous devez transmettre les informations de manière stratégique, en particulier lorsqu'il s'agit de quelque chose qui ne fait pas plaisir à entendre
German | French |
---|---|
informationen | informations |
strategisch | stratégique |
hören | entendre |
müssen | devez |
wenn | lorsquil |
insbesondere | particulier |
nicht | ne |
die | de |
DE Wenn ständig überall Probleme auftreten, ist ein strategisches Vorgehen nur schwer möglich
FR Difficile de penser stratégie quand vous passez votre temps à éteindre des incendies
German | French |
---|---|
schwer | difficile |
ein | de |
DE Wenn du dich für einen guten Zweck einsetzen möchtest, dir aber nicht sicher bist, wie du dabei vorgehen sollst, bist du nicht allein
FR Si vous souhaitez contribuer d?une manière ou d?une autre, mais que vous ne savez pas comment faire la différence, sachez que vous n?êtes pas le ou la seul(e)
German | French |
---|---|
wenn | si |
nicht | pas |
allein | une |
aber | mais |
möchtest | souhaitez |
DE OPTIMIEREN SIE IHR VORGEHEN, UM BESTMÖGLICHE DATEN ZU ERHALTEN
FR CHOISISSEZ VOTRE PARCOURS DE DONNÉES POUR PLUS D'INFORMATIONS
German | French |
---|---|
optimieren | plus |
ihr | de |
German | French |
---|---|
bitte | veuillez |
sorgfältig | attentivement |
lesen | lire |
zu | faisons |
um | afin |
verstehen | comprendre |
DE Ein ähnliches Vorgehen in Bezug auf andere Materialien führte zu einer allgemeinen Kosteneinsparung von 297 USD pro Fall im ersten Jahr.
FR En adoptant une approche similaire avec d'autres matériaux et fournitures, Providence a réussi à réduire les coûts de 297 $ par patient.
German | French |
---|---|
ähnliches | similaire |
materialien | matériaux |
in | en |
zu | à |
pro | et |
ersten | une |
DE Darüber hinaus müssen Sie bei der Entscheidung, was Sie in Ihre Visualisierung aufnehmen, selektiv vorgehen, damit sie diesen Zweck erfüllt
FR Il est essentiel que votre visualisation ait un objectif bien défini et que vous soyez particulièrement sélectif lorsque vous choisissez les données à inclure dans votre visualisation
German | French |
---|---|
visualisierung | visualisation |
zweck | objectif |
aufnehmen | inclure |
sie | soyez |
ihre | votre |
diesen | les |
in | dans |
German | French |
---|---|
imap | imap |
vorgehen | procéder |
hilfe | aide |
yahoo | yahoo |
zugriff | accès |
app | application |
erstellen | créer |
einstellungen | paramètres |
in | dans |
benötigen | besoin |
ihres | de |
German | French |
---|---|
imap | imap |
vorgehen | procéder |
aol | aol |
hilfe | aide |
zugriff | accès |
app | application |
erstellen | créer |
einstellungen | paramètres |
in | dans |
benötigen | besoin |
ihres | de |
DE Dann können Sie bei der Prüfung der anderen Seiten einzeln vorgehen zu können, den HTML-Code gründlich überprüfen
FR Ensuite, vous pouvez procéder à vérifier les autres pages individuellement pour pouvoir examiner le code HTML à fond
German | French |
---|---|
vorgehen | procéder |
code | code |
html | html |
anderen | autres |
überprüfen | vérifier |
zu | à |
seiten | pages |
sie | vous |
einzeln | les |
den | le |
DE Wenn Sie verwirrt sind, wie Sie vorgehen, werden Durch Drücken von "Finish" die nächsten Schritte im Prozess angezeigt.
FR Si vous êtes confus sur la façon de procéder, en appuyant sur "Finish" vous montrera les prochaines étapes dans le processus.
German | French |
---|---|
verwirrt | confus |
drücken | appuyant |
angezeigt | montrera |
im | dans le |
wenn | si |
prozess | processus |
vorgehen | procéder |
schritte | étapes |
von | de |
sind | êtes |
DE In diesem Artikel erfährst du, welche Maßnahmen wir ergreifen, um den Missbrauch in Mailchimp zu vermeiden, und wie wir gegen Missbrauch vorgehen, wenn er dennoch auftritt.
FR Dans cet article, vous apprendrez les mesures que nous prenons pour éviter les abus dans Mailchimp, et comment nous gérons les abus quand des cas sont rapportés.
German | French |
---|---|
ergreifen | prenons |
missbrauch | abus |
mailchimp | mailchimp |
vermeiden | éviter |
vorgehen | cas |
und | et |
maßnahmen | mesures |
in | dans |
wir | nous |
German | French |
---|---|
verringern | réduire |
compliance | conformité |
und | avec |
DE Das Vorgehen ist je nach Hersteller unterschiedlich, doch in jedem Fall müssen Sie lediglich auf dem Gerät Ihren SolarWinds Orion-Server als Protokollziel einrichten.
FR Les procédures varient selon les fournisseurs, mais il vous suffit de configurer votre serveur SolarWinds Orion comme destination de la journalisation sur votre périphérique.
German | French |
---|---|
hersteller | fournisseurs |
unterschiedlich | varient |
einrichten | configurer |
server | serveur |
jedem | les |
lediglich | mais |
dem | de |
DE Vorgehen bei einer Einzelfirma, einer einfachen Gesellschaft, AG und GmbH.
FR Procédure pour une raison individuelle, une société simple, une SA et une Sàrl.
German | French |
---|---|
gesellschaft | société |
und | et |
einer | une |
DE Teams, Tools und Prozesse aneinander ausrichten, um für ein einheitliches Vorgehen bei Incidents zu sorgen. Erstellen Sie replizierbare Prozesse und Frameworks, damit jeder weiß, wer bei einem Incident wofür zuständig ist.
FR Alignez les équipes, les outils et les processus sur les réponses aux incidents. Créez un processus et un cadre reproductibles qui réduisent les ambiguïtés au niveau des responsabilités pour les incidents.
German | French |
---|---|
ausrichten | alignez |
teams | équipes |
und | et |
tools | outils |
incident | incidents |
prozesse | processus |
einem | un |
DE Sind alle Metrics hingegen zentral konsolidiert, reduziert dies auch potenzielle Fehlerquellen und macht ein schnelleres und dediziertes Vorgehen möglich.
FR Quand ces métriques se retrouvent toutes au même endroit, la possibilité d'erreur s'en trouve réduite et vous pouvez ainsi agir rapidement et sans hésitation.
German | French |
---|---|
schnelleres | rapidement |
alle | toutes |
und | et |
potenzielle | pouvez |
dies | la |
DE Da sich Angriffsmuster beinahe täglich weiterentwickeln und Hacker immer raffinierter vorgehen, müssen Cybersicherheit und angemessene Maßnahmen klar definiert werden.
FR Face à l’évolution quotidienne des attaques et à l’inventivité croissante des pirates, il est primordial d'avoir un plan précis et d’identifier les éléments clés de votre cybersécurité.
German | French |
---|---|
cybersicherheit | cybersécurité |
und | et |
täglich | les |
immer | est |
sich | de |
DE Meldungen und Vorgehen bezüglich Versicherungen
FR Annonces et démarches à l’égard des assurances
German | French |
---|---|
meldungen | annonces |
versicherungen | assurances |
und | et |
bezüglich | des |
DE Nutzer erhalten bei potentiellem Risikoverhalten sofort eine Benachrichtigung, um erwünschtes Vorgehen bei der Datenverarbeitung zu bestärken.
FR La notification envoyée aux utilisateurs lors d'un comportement potentiellement à risque renforce les procédures souhaitées de gestion des données.
German | French |
---|---|
nutzer | utilisateurs |
benachrichtigung | notification |
zu | à |
der | de |
DE Die Firewall muss so konfiguriert sein, dass die Verbindung mit dem VPN-Server Ihres Synology-NAS zugelassen wird. Dazu müssen Sie das Protokoll OpenVPN des VPN-Servers in den Einstellungen der Firewall bestätigen, indem Sie wie folgt vorgehen:
FR Le pare-feu doit être configuré pour autoriser la connexion au serveur VPN de votre NAS Synology. Pour cela, rendez-vous dans les paramètres du pare-feu afin d?autoriser le protocole OpenVPN de VPN Server, comme indiqué ci-dessous :
German | French |
---|---|
firewall | pare-feu |
konfiguriert | configuré |
vpn | vpn |
synology | synology |
openvpn | openvpn |
protokoll | protocole |
einstellungen | paramètres |
nas | nas |
verbindung | connexion |
server | server |
muss | doit |
in | dans |
ihres | de |
Showing 50 of 50 translations