FR 2 362 cas de myocardite et de péricardite dont 1 487 cas attribués à Pfizer, 775 cas à Moderna et 92 cas au vaccin contre la COVID de J&J.
"cas" in French can be translated into the following German words/phrases:
FR 2 362 cas de myocardite et de péricardite dont 1 487 cas attribués à Pfizer, 775 cas à Moderna et 92 cas au vaccin contre la COVID de J&J.
DE 2.362 Fälle von Myokarditis und Perikarditis, wobei 1.487 Fälle auf Pfizer, 775 Fälle auf Moderna und 92 Fälle auf den Impfstoff COVID von J&J zurückgeführt werden.
French | German |
---|---|
cas | fälle |
vaccin | impfstoff |
covid | covid |
pfizer | pfizer |
j | j |
et | und |
de | von |
à | auf |
au | zur |
FR Atlassian évaluera les demandes urgentes émanant d'autorités policières étrangères au cas par cas, conformément à la législation américaine et aux lois d'autres pays, le cas échéant
DE Atlassian prüft Notfallanfragen ausländischer Strafverfolgungsbehörden von Fall zu Fall, was dem US-amerikanischen Recht und, falls zutreffend, den Gesetzen anderer Länder entspricht
French | German |
---|---|
atlassian | atlassian |
américaine | amerikanischen |
dautres | anderer |
pays | länder |
échéant | zutreffend |
et | und |
à | zu |
le | fall |
FR 98% des cas sont couverts par les infographiques ci-dessus. En cas de doute, consultez notre section cas difficiles ou
French | German |
---|---|
cas | fälle |
consultez | siehe |
ou | oder |
FR 98% des cas sont couverts par les infographiques ci-dessus. En cas de doute, consultez notre section cas difficiles ou
French | German |
---|---|
cas | fälle |
consultez | siehe |
ou | oder |
FR 98% des cas sont couverts par les infographiques ci-dessus. En cas de doute, consultez notre section cas difficiles ou
French | German |
---|---|
cas | fälle |
consultez | siehe |
ou | oder |
FR 98% des cas sont couverts par les infographiques ci-dessus. En cas de doute, consultez notre section cas difficiles ou
French | German |
---|---|
cas | fälle |
consultez | siehe |
ou | oder |
FR Au total, 4 524 cas de myocardite et de péricardite ont été signalés dans tous les groupes d?âge, dont 3 273 cas attribués à Pfizer et 1 124 cas attribués à Moderna.
DE Insgesamt wurden 4.524 Fälle von Myokarditis und Perikarditis in allen Altersgruppen gemeldet, wobei 3.273 Fälle Pfizer und 1.124 Fälle Moderna zugeschrieben werden.
French | German |
---|---|
cas | fälle |
signalé | gemeldet |
pfizer | pfizer |
total | insgesamt |
et | und |
été | wurden |
dans | in |
de | allen |
FR Helvetia octroie dans tous les cas une couverture pour les cas de maladie dus au coronavirus et de quarantaine non prévisible ordonnée par les autorités – par exemple en cas de contact avec une personne infectée
DE Helvetia gewährt aber in jedem Fall Deckung bei der eigenen Erkrankung am Coronavirus und der behördlich angeordneten, nicht vorhersehbaren Quarantäne – beispielsweise bei einem Kontakt mit einer infizierten Person
FR Atlassian évaluera les demandes urgentes émanant d'autorités policières étrangères au cas par cas, conformément à la législation américaine et aux lois d'autres pays, le cas échéant
DE Atlassian prüft Notfallanfragen ausländischer Strafverfolgungsbehörden von Fall zu Fall, was dem US-amerikanischen Recht und, falls zutreffend, den Gesetzen anderer Länder entspricht
French | German |
---|---|
atlassian | atlassian |
américaine | amerikanischen |
dautres | anderer |
pays | länder |
échéant | zutreffend |
et | und |
à | zu |
le | fall |
FR Cas où une dose journalière acceptable (DJA) n’a pas pu être définie ; cas où une DJA provisoire avait été définie par le CSAH ou encore, cas où la base sur laquelle la DJA avait été établie par le CSAH était peu claire.
DE Fälle, in denen kein Wert für die zulässige tägliche Aufnahmemenge (ADI-Wert) festgelegt werden konnte oder vom SCF ein vorläufiger ADI-Wert festgelegt wurde oder die Grundlage für den vom SCF festgelegten ADI-Wert unklar war.
French | German |
---|---|
définie | festgelegt |
base | grundlage |
pu | konnte |
ou | oder |
être | werden |
était | war |
été | wurde |
sur | in |
une | wert |
cas | die |
FR Les études de cas réalisées auprès de la clientèle de Cloudflare contiennent des témoignages sur la cybersécurité et les cas d'utilisation de toute une gamme de produits d'amélioration de la sécurité et des performances pour les sites web
DE Fallstudien mit Cloudflare-Kunden liefern Erfahrungsberichte zu Cybersicherheit und Anwendungsfälle für eine Suite von Sicherheits- und Performance-Produkten für Websites
French | German |
---|---|
clientèle | kunden |
cloudflare | cloudflare |
témoignages | erfahrungsberichte |
cybersécurité | cybersicherheit |
sécurité | sicherheits |
performances | performance |
gamme | suite |
et | und |
produits | produkten |
sites | websites |
FR Les clients peuvent bénéficier d'une réduction des coûts associés aux fournisseurs de transit et dans certains cas, lors de l'utilisation du réseau CDN de Cloudflare, d'une réduction des coûts de sortie en cas de défaut de cache.
DE Kunden können von reduzierten Transit-Provider-Kosten und, bei Verwendung von Cloudflare CDN, in einigen Fällen von geringeren Egress-Kosten im Falle eines Cache-Miss profitieren.
French | German |
---|---|
bénéficier | profitieren |
coûts | kosten |
fournisseurs | provider |
transit | transit |
cdn | cdn |
cloudflare | cloudflare |
cache | cache |
et | und |
lutilisation | verwendung |
clients | kunden |
cas | fällen |
de | von |
en | in |
peuvent | können |
FR Ces demandes seront évaluées par Atlassian au cas par cas
DE Atlassian bewertet solche Anfragen von Fall zu Fall
French | German |
---|---|
atlassian | atlassian |
cas | fall |
demandes | anfragen |
ces | solche |
au | zu |
par | von |
FR De la localisation rapide de contenu à la production de publicités numériques, découvrez cinq cas d'utilisation des Digital Brand Templates de Bynder, présentant des cas d'utilisation fréquent par les clients.
DE Verspätete Deadlines müssen beim starten von Marketingkampagnen nicht der Standard sein! Hier erfahren Sie, wie Bynder dabei helfen kann, gängige Herausforderungen bei der Kampagnenproduktion zu lösen.
French | German |
---|---|
bynder | bynder |
découvrez | lösen |
à | zu |
FR Recevez une notification en cas d'augmentation du nombre de messages afin de réagir en cas de crise, d'événement important ou de situation urgente.
DE Lassen Sie sich bei einer Zunahme der Nachrichtenvolumens benachrichtigen, um auf Krisen, zeitkritische Ereignisse oder andere dringende Situationen aufmerksam zu werden.
French | German |
---|---|
notification | benachrichtigen |
crise | krisen |
événement | ereignisse |
ou | oder |
cas | situationen |
afin | um |
recevez | werden |
FR conception pokeball pokemon, conception de pokeball, pokeball, cas de téléphone pokeball, cas de comprimés, pokeball, estampes pokeball, et affiches, pokemon, pokeball, motifs
DE pokemon pokeball design, pokeball design, pokeball wurfkissen, pokeball telefonkästen, tablet, pokeball, pokeball, und, pokémon, pokeball, muster
French | German |
---|---|
et | und |
pokemon | pokemon |
conception | design |
motifs | muster |
FR L’équipe PSIRT se réserve le droit de prendre ses décisions au cas par cas.
DE PSIRT behält sich das Recht vor, die Entscheidung von Fall zu Fall zu treffen.
French | German |
---|---|
décisions | entscheidung |
le | fall |
droit | recht |
au | zu |
FR Tous les aspects du processus et des politiques de l'équipe NVIDIA PSIRT sont susceptibles d’être modifiés sans préavis et au cas par cas
DE Sämtliche Aspekte des PSIRT-Prozesses und Richtlinien von NVIDIA können jederzeit und ohne vorherige Ankündigung von Fall zu Fall geändert werden
French | German |
---|---|
aspects | aspekte |
nvidia | nvidia |
et | und |
politiques | richtlinien |
cas | fall |
tous les | sämtliche |
processus | prozesses |
du | des |
de | von |
sans | ohne |
modifié | geändert |
FR Altova se réserve le droit de décider, à sa seule discrétion et au cas par cas, de proposer une assistance technique gratuite à titre de courtoisie.
DE Es liegt im eigenen Ermessen von Altova, in manchen Fällen kostenlosen technischen Support zur Verfügung zu stellen.
French | German |
---|---|
altova | altova |
discrétion | ermessen |
technique | technischen |
gratuite | kostenlosen |
assistance | support |
à | zu |
une | manchen |
cas | fällen |
le | liegt |
FR En cas de litige relatif au droit d’auteur d’un tiers, les montants dus par ArtPhotoLimited au Photographe seront temporairement consignés afin de faire l’objet d’une compensation en cas de condamnation
DE Im Falle eines Rechtsstreits über das Urheberrecht eines Dritten werden die von ArtPhotoLimited dem Fotografen geschuldeten Beträge vorübergehend einbehalten, um im Falle einer Verurteilung entschädigt zu werden
French | German |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
temporairement | vorübergehend |
afin | um |
montants | beträge |
tiers | die |
FR En cas de litige relatif au droit à l’image, les montants dus par ArtPhotoLimited au Photographe seront temporairement consignés afin de faire l’objet d’une compensation en cas de condamnation
DE Im Falle eines Rechtsstreits über die Bildrechte werden die von ArtPhotoLimited dem Fotografen geschuldeten Beträge vorübergehend einbehalten, um im Falle einer Verurteilung entschädigt zu werden
French | German |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
temporairement | vorübergehend |
afin | um |
à | zu |
montants | beträge |
FR Vous êtes la seule personne qui peut accéder à votre infrastructure. Nos techniciens n’accède en aucun cas à vos serveurs, sauf en cas de problèmes majeurs (incendie, court-circuit).
DE Sie besitzen als Einziger eine Zugangsberechtigung zu Ihrer Infrastruktur. Unsere Techniker werden ausser im Fall schwerwiegender Probleme (Feuer, Kurzschluss) niemals Ihren Serverstandort betreten.
French | German |
---|---|
infrastructure | infrastruktur |
techniciens | techniker |
sauf | ausser |
incendie | feuer |
accéder | betreten |
seule | einziger |
à | zu |
cas | fall |
de | ihrer |
peut | als |
nos | unsere |
problèmes | probleme |
FR En cas de très forte montée en charge, le trafic est automatiquement réparti dans la grappe de serveurs et en cas de défaillance d'un ou plusieurs serveurs, vos services restent également pleinement opérationnels
DE Im Falle eines sehr starken Lastanstiegs wird der Datenverkehr automatisch innerhalb des Serverclusters verteilt, und falls einer oder mehrere Server ausfallen sollten, bleiben Ihre Dienste ebenfalls voll verfügbar
French | German |
---|---|
automatiquement | automatisch |
réparti | verteilt |
pleinement | voll |
serveurs | server |
ou | oder |
services | dienste |
et | und |
très | sehr |
est | verfügbar |
restent | bleiben |
forte | starken |
le trafic | datenverkehr |
dans | im |
le | sollten |
plusieurs | mehrere |
French | German |
---|---|
exécute | führt |
impliquées | beteiligten |
cas | fall |
en | in |
également | auch |
équipe | zusammenarbeit |
FR ne répondez pas à chaque client en cas de problèmes ou de pannes concernant de nombreux clients. Dans ce cas, il vaut mieux vous contenter de publier des mises à jour publiques, visibles par tous
DE Bei einem systemweiten Problem oder einem kompletten Systemausfall brauchen Sie nicht jedem einzelnen Kunden zu antworten. Wenn viele Kunden von einem einzigen Problem betroffen sind, posten Sie am besten öffentliche Statusupdates, die jeden erreichen.
French | German |
---|---|
publier | posten |
publiques | öffentliche |
ou | oder |
pas | nicht |
clients | kunden |
mieux | besten |
à | zu |
problèmes | sie |
de | von |
FR Ce cas illustre une véritable étude de cas d’un client Bynder qui ne peut être nommé en raison de directives strictes en matière d’image de marque
DE * Der Bynder-Kunde, um den es in dieser Fallstudie geht, darf aufgrund strenger Brand Guidelines nicht genannt werden
French | German |
---|---|
client | kunde |
bynder | bynder |
nommé | genannt |
strictes | strenger |
marque | brand |
directives | guidelines |
en | in |
ne | nicht |
de | aufgrund |
dun | es |
être | werden |
ce | dieser |
une | um |
peut | geht |
FR Une API trop axée sur la simplicité risque d'être trop spécialisée, de ne correspondre qu'à des cas d'utilisation très spécifiques et de ne pas être suffisamment flexible pour s'adapter à d'autres cas.
DE Bei einfachen APIs kann es vorkommen, dass sie zu individuell sind, nur zu spezifischen Use Cases passen und nicht genügend Flexibilität für andere bieten.
French | German |
---|---|
api | apis |
correspondre | passen |
suffisamment | genügend |
flexible | flexibilität |
et | und |
pas | nicht |
de | spezifischen |
FR Identifiez les cas d'utilisation les plus répandus et utiles. Créez une deuxième couche de métaopérations qui combine différentes opérations atomiques pour répondre à ces cas d'utilisation.
DE Identifizieren Sie die gängigsten und wertvollsten Use Cases. Entwerfen Sie eine zweite Schicht mit Meta-Operationen, die mehrere atomare Operationen für solche Use Cases vereinigen.
French | German |
---|---|
identifiez | identifizieren |
couche | schicht |
opérations | operationen |
créez | entwerfen |
et | und |
plus | mehrere |
à | die |
FR Avons-nous conçu l'API pour prendre en charge nos cas d'utilisation ? Une fois identifiés les principaux cas d'utilisation, vous devez concevoir votre API de façon à ce qu'elle y réponde
DE Wurde die API für den Support unserer Use Cases entwickelt? Der nächste Schritt nach der Identifizierung der wichtigsten Use Cases liegt darin, die API so zu entwerfen, dass diese Use Cases unterstützt werden
French | German |
---|---|
principaux | wichtigsten |
api | api |
en | darin |
concevoir | entwerfen |
à | zu |
FR Le système a été infiltré. Même si SELinux peut protéger vos systèmes dans de nombreux cas, il est toujours possible que l'intégrité d'un système soit compromise. Si vous suspectez que c'est le cas, agissez immédiatement.
DE Es liegt ein unerlaubter Systemzugriff vor: Auch wenn SELinux Ihre Systeme in vielerlei Szenarien schützt, lassen sich unerlaubte Zugriffe nie hundertprozentig ausschließen. Wenn Sie einen unerlaubten Zugriff vermuten, müssen Sie sofort handeln.
French | German |
---|---|
protéger | schützt |
immédiatement | sofort |
systèmes | systeme |
dans | in |
si | wenn |
cas | szenarien |
agissez | handeln |
le | liegt |
est | lassen |
FR Le Partage de l’Information dans le Cas d’un Changement de Propriétaire: Adaware peut avoir à partager votre information dans le cas d’un changement de propriétaire au sein de notre compagnie.
DE Weitergabe von Daten im Falle eines Eigentümerwechsels: Adaware muss Ihre Daten möglicherweise weitergeben, wenn sich die Eigentumsverhältnisse an unserem Unternehmen ändern.
French | German |
---|---|
information | daten |
compagnie | unternehmen |
changement | ändern |
dans le | im |
peut | möglicherweise |
partager | weitergabe |
à | die |
le | unserem |
FR Les autres types de partenaires Autodesk sont examinés au cas par cas, à condition qu’ils disposent des références appropriées.
DE Andere Autodesk-Partnertypen werden mit entsprechender Empfehlung von Fall zu Fall geprüft.
French | German |
---|---|
autodesk | autodesk |
cas | fall |
examiné | geprüft |
à | zu |
FR Votre responsable de compte technique se base sur les accords d'assistance collaborative établis (ou les engagements au cas par cas) pour vous aider à résoudre vos dossiers d'assistance, indépendamment du nombre de fournisseurs qu'ils impliquent.
DE Unter Verwendung von etablierten kollaborativen Supportvereinbarungen (oder Absprachen auf Ad-hoc-Basis) sorgt Ihr TAM für die Lösung von Support Cases, und zwar unabhängig von der Zahl der beteiligten Anbieter.
French | German |
---|---|
collaborative | kollaborativen |
établis | etablierten |
résoudre | lösung |
indépendamment | unabhängig |
fournisseurs | anbieter |
ou | oder |
nombre de | zahl |
base | basis |
aider | support |
à | die |
dossiers | cases |
vos | und |
FR A ce titre, les personnes physiques disposent d’un ensemble de droits qui s’appliquent au cas par cas en tenant compte des circonstances des traitements et de leur relation avec Adrenalead. Ces droits sont les suivants :
DE Diesbezüglich haben Einzelpersonen eine Reihe von Rechten, die von Fall zu Fall unter Berücksichtigung der Umstände der Verarbeitung und ihrer Beziehung zu Adrenalead gelten. Diese Rechte sind wie folgt:
French | German |
---|---|
circonstances | umstände |
traitements | verarbeitung |
relation | beziehung |
droits | rechte |
et | und |
personnes | einzelpersonen |
titre | zu |
disposent | haben |
ces | diese |
de | ihrer |
FR Cela vous permet de gérer vos préférences pour les accepter ou les refuser au cas par cas ou les refuser intégralement
DE Auf diese Weise können Sie Ihre Präferenzen verwalten, um sie von Fall zu Fall zu akzeptieren oder abzulehnen oder sie ganz abzulehnen
French | German |
---|---|
gérer | verwalten |
préférences | präferenzen |
accepter | akzeptieren |
cas | fall |
ou | oder |
FR Cas où une autorisation standard peut ne pas suffire - Cas où il faut faire preuve d’une extrême prudence
French | German |
---|---|
autorisation | freigabe |
standard | standard |
extrême | besonders |
peut | vielleicht |
pas | nicht |
une | eine |
faut | sie |
FR Les tondeuses à barbe et les rasoirs électriques peuvent sembler avoir beaucoup en commun, et dans de nombreux cas, cest le cas, mais une tondeuse
DE Barttrimmer und Elektrorasierer scheinen viele Gemeinsamkeiten zu haben, und in vielen Fällen haben sie es auch, aber ein spezieller Trimmer ist ein
French | German |
---|---|
sembler | scheinen |
et | und |
à | zu |
cest | es |
mais | aber |
en | in |
cas | fällen |
nombreux | vielen |
FR Grâce à sa conception modulaire, les utilisateurs peuvent déployer FortiClient pour tous les cas d’utilisation ou certains cas seulement.
DE Durch den modularen Aufbau können Anwender den FortiClient für einige oder alle Anwendungsfälle einsetzen.
French | German |
---|---|
modulaire | modularen |
utilisateurs | anwender |
déployer | einsetzen |
forticlient | forticlient |
conception | aufbau |
ou | oder |
pour | für |
tous | alle |
peuvent | können |
FR C'est la satisfaction des clients qui est lésée en cas de transmission d'informations erronées (ou en cas de retard) vers les systèmes bancaires de l'institution
DE Wenn in den ersten Sekunden nach einer Transaktion irreführende Informationen bei der Bank eingehen oder Informationen verzögert eintreffen, geht das zu Lasten der Kundenzufriedenheit
French | German |
---|---|
bancaires | bank |
satisfaction des clients | kundenzufriedenheit |
ou | oder |
en | in |
de | der |
FR En cas d’urgence, rendez-vous à l’hôpital le plus proche, un cabinet médical d’urgence ou, dans les cas graves, appelez...
DE Bei Notfällen gehen Sie zum nächsten Spital, in eine Notfallpraxis oder rufen Sie in dringenden Fällen die...
French | German |
---|---|
appelez | rufen |
ou | oder |
en | in |
à | die |
vous | sie |
FR Pour résoudre le cas n°2, vérifiez votre compte PayPal pour vous assurer que celui-ci est configuré pour recevoir des paiements. Si c'est le cas, allez à vos
DE Um Nr. 2 zu beheben, überprüfe dein PayPal-Konto, um sicherzustellen, dass es zur Zahlungsannahme bereit ist. Wenn das der Fall ist,
French | German |
---|---|
résoudre | beheben |
compte | konto |
paypal | paypal |
assurer | sicherzustellen |
vérifiez | überprüfe |
paiements | paypal-konto |
le | fall |
est | ist |
cest | es |
à | zu |
FR Dans de nombreux cas, en particulier dans le cas de nos produits, il s'agit d'évaluations techniques des risques ou de revues de code
DE Vor allem bei unseren Produkten handelt es sich dabei meist um technische Risikobewertungen oder Code-Prüfungen
French | German |
---|---|
techniques | technische |
code | code |
ou | oder |
produits | produkten |
il | es |
risques | risikobewertungen |
particulier | vor allem |
de | unseren |
le | bei |
FR Le réseau décentralisé de serveurs de noms permet, en cas de panne d’un emplacement DNS comme c’est par exemple le cas lors d’une attaque DDoS, de rediriger les visiteurs d’un site Web vers le serveur de noms le plus proche.
DE Das dezentrale Netzwerk von Nameservern ermöglicht, dass beim Ausfall eines DNS-Standortes, wie etwa bei einer DDoS-Attacke, die Besucher einer Website auf den jeweils nächstgelegenen Nameserver umgeleitet werden können.
French | German |
---|---|
permet | ermöglicht |
panne | ausfall |
dns | dns |
attaque | attacke |
ddos | ddos |
visiteurs | besucher |
serveurs de noms | nameserver |
le plus proche | nächstgelegenen |
réseau | netzwerk |
site | website |
en | etwa |
FR Cette journée mondiale IPv6 Day qui durera 24 heures, devrait être mettre à jour les points noirs et les faiblesses en cas de fonctionnement Dual Stack, à savoir en cas de fonctionnement simultané de IPv4 et IPv6.
DE Mit dem 24 Stunden dauernden weltweiten IPv6 Day sollen Engpässe aufgedeckt und Schwächen beim sogenannten Dual-Stack-Betrieb, also dem simultanen Betrieb von IPv4 und IPv6, aufgedeckt werden.
French | German |
---|---|
mondiale | weltweiten |
faiblesses | schwächen |
fonctionnement | betrieb |
dual | dual |
stack | stack |
heures | stunden |
et | und |
day | day |
être | werden |
FR Dans le cas d’images d’une page Galerie ou d’une page Projet, l’image est affichée dans le bloc. Dans le cas de billets de blog, d’événements ou de produits, le bloc extrait la première image disponible dans la liste suivante :
DE Bei der Anzeige von Bildern der Galerie-Seite oder Projekt-Seite wird das Bild im Block angezeigt. Wenn Sie Blogeinträge, Ereignisse oder Produkte anzeigen, wird der Block das erste verfügbare Bild in dieser Liste abrufen:
French | German |
---|---|
galerie | galerie |
projet | projekt |
bloc | block |
liste | liste |
événements | ereignisse |
page | seite |
ou | oder |
dans le | im |
affiché | angezeigt |
dans | in |
est | verfügbare |
produits | produkte |
image | bild |
dimages | bildern |
FR Dans le cas des billets de blog, l’extrait est affiché dans le bloc. Dans le cas d’événements, d'images de la page Galerie, de produits ou d'images de la page Projet, la description de l’élément est affichée dans le bloc.
DE Bei der Anzeige von Blogeinträgen wird der Auszug im Block angezeigt. Bei der Anzeige von Events, Galerie-Seiten-Bildern, Produkten oder Projekt-Seiten-Bildern wird die Inhaltsbeschreibung im Block angezeigt.
French | German |
---|---|
bloc | block |
dimages | bildern |
galerie | galerie |
projet | projekt |
événements | events |
ou | oder |
page | seiten |
dans le | im |
affiché | angezeigt |
FR En cas de non-conformité de l?Application à toute garantie applicable, vous pouvez en informer Apple, et Apple vous remboursera, dans la mesure où cela est applicable, tout prix d?achat payé (le cas échéant) par vous pour l?Application
DE dass Sie Apple im Falle eines Fehlers der App in Bezug auf eine anwendbare Garantie benachrichtigen können, und Apple wird Ihnen, soweit zutreffend, den von Ihnen für die App gezahlten Kaufpreis (falls zutreffend) erstatten
French | German |
---|---|
garantie | garantie |
applicable | anwendbare |
informer | benachrichtigen |
apple | apple |
payé | gezahlten |
échéant | zutreffend |
application | app |
et | und |
en | in |
à | die |
pouvez | können |
FR L'agence recommande la mise en œuvre de l'authentification à deux facteurs dans les cas à risque élevé et dans certains cas à impact moyen :
DE Die Agentur empfiehlt die Implementierung einer Zwei-Faktor-Authentifizierung in Fällen mit hohem Risiko und in bestimmten Fällen mit mittlerer Auswirkung:
French | German |
---|---|
recommande | empfiehlt |
facteurs | faktor |
risque | risiko |
élevé | hohem |
impact | auswirkung |
deux | zwei |
et | und |
certains | bestimmten |
en | in |
à | die |
mise | mit |
moyen | mittlerer |
FR L'intégration des patients est un cas d'utilisation important - un cas qui peut voir des gains immédiats grâce à l'adoption des signatures électroniques
DE Das Onboarding von Patienten ist ein wichtiger Anwendungsfall, bei dem die Einführung elektronischer Signaturen unmittelbare Vorteile bringt
French | German |
---|---|
important | wichtiger |
signatures | signaturen |
électroniques | elektronischer |
patients | patienten |
un | ein |
à | die |
des | von |
est | ist |
FR Lire l'étude de cas Toutes les études de cas
DE Mehr erfahren Alle Anwendungsbeispiele
French | German |
---|---|
toutes | alle |
Showing 50 of 50 translations