DE Dieses Whitepaper gibt einen Überblick über unsere Richtlinien und Verfahren für den Umgang mit Endnutzerdaten in unseren Systemen und unser Vorgehen bei Datenanfragen seitens Behörden.
DE Dieses Whitepaper gibt einen Überblick über unsere Richtlinien und Verfahren für den Umgang mit Endnutzerdaten in unseren Systemen und unser Vorgehen bei Datenanfragen seitens Behörden.
PT Este artigo descreve as políticas e procedimentos que orientam a forma como gerenciamos os dados de clientes e usuários finais em nossos sistemas e como lidamos com as solicitações de governos e outras solicitações legais de dados.
German | Portuguese |
---|---|
richtlinien | políticas |
systemen | sistemas |
und | e |
verfahren | procedimentos |
in | em |
mit | com |
bei | a |
DE Auftraggeber, die unterschiedliche Ideen, Styles und Konzepte ausprobieren wollen. Wir empfehlen dieses Vorgehen neben anderen Kategorien vor allem für Logodesigns. Alles beginnt mit dem Design, das Sie benötigen.
PT Pessoas que querem exploram conceitos, estilos e ideias diferentes. Recomendamos fortemente para Design de logo entre outros designs. Tudo começa com o design que você precisa.
German | Portuguese |
---|---|
styles | estilos |
beginnt | começa |
wir empfehlen | recomendamos |
unterschiedliche | diferentes |
ideen | ideias |
wollen | querem |
anderen | outros |
design | design |
und | e |
konzepte | conceitos |
alles | tudo |
sie | você |
benötigen | você precisa |
mit | com |
DE Doch wie können Sie vorgehen, wenn Sie nicht über große Bestände an Nutzerdaten verfügen?
PT Mas e se você não tiver pontuações de dados do usuário ao seu alcance?
German | Portuguese |
---|---|
sie | você |
wenn | se |
wie | o |
nicht | não |
über | de |
DE Der Ausbau Ihrer Fangemeinde ist zwar ein gutes Ziel, aber es ist wichtig, dass Sie dabei mit Bedacht vorgehen. Soziale Netzwerke können nämlich erkennen, welche Nutzer das System zu manipulieren versuchen, um ihr Publikum zu vergrößern.
PT Embora aumentar o número de seguidores seja um bom objetivo, é importante lembrar-se de fazê-lo cuidadosamente. As redes sociais podem detectar quais usuários tentam usar o sistema para aumentar seu público.
German | Portuguese |
---|---|
wichtig | importante |
versuchen | tentam |
publikum | público |
ist | é |
nutzer | usuários |
netzwerke | redes |
der | de |
ausbau | aumentar |
es | lo |
soziale | sociais |
system | sistema |
zwar | o |
ziel | objetivo |
welche | quais |
DE Hol dir für das weitere Vorgehen Hilfe durch Echtzeit-Berichte, integrierte Analysetools und personalisierte Empfehlungen.
PT Obtenha ajuda de relatórios em tempo real, ferramentas de análise integradas e recomendações personalizadas sobre o que fazer em seguida.
German | Portuguese |
---|---|
hol | obtenha |
hilfe | ajuda |
integrierte | integradas |
personalisierte | personalizadas |
empfehlungen | recomendações |
berichte | relatórios |
und | e |
DE anderen Unternehmen, die an deinen Zielmarkt verkaufen und wie sie dabei vorgehen
PT Outras empresas que vendem para o seu mercado-alvo e como fazem isso
German | Portuguese |
---|---|
anderen | outras |
unternehmen | empresas |
und | e |
verkaufen | vendem |
DE Und so solltest du auch vorgehen.
PT E incentivamos você a adotar uma abordagem semelhante.
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
du | você |
DE Wenn du dich für einen guten Zweck einsetzen möchtest, dir aber nicht sicher bist, wie du dabei vorgehen sollst, bist du nicht allein
PT Se você gostaria de retribuir de alguma forma, mas não sabe como fazer a diferença, você não está sozinho
German | Portuguese |
---|---|
allein | sozinho |
wenn | se |
aber | mas |
nicht | não |
einen | alguma |
für | de |
möchtest | gostaria |
du | você |
einsetzen | fazer |
DE WIE BEIM KAUF EINES PRODUKTS ODER EINER DIENSTLEISTUNG ÜBER EIN BELIEBIGES MEDIUM ODER IN EINER BELIEBIGEN UMGEBUNG, SOLLTEN SIE NACH BESTEM WISSEN UND GEWISSEN VORGEHEN.
PT COMO COM A COMPRA DE UM PRODUTO OU SERVIÇO ATRAVÉS DE QUALQUER MEIO OU EM QUALQUER AMBIENTE, VOCÊ DEVE UTILIZAR SEU MELHOR JULGAMENTO E EXERCÍCIO CUIDADO, QUANDO APROPRIADO.
German | Portuguese |
---|---|
kauf | compra |
produkts | produto |
umgebung | ambiente |
medium | meio |
und | e |
sollten | deve |
oder | ou |
in | em |
beim | de |
DE Die rechten Kräfte in der indischen Politik fordern ein strengeres Vorgehen gegen die Kryptobranche und Techkonzerne allgemein.
PT A nova alocação estende a autorização de compra da DCG para o Grayscale Bitcoin Trust em US$ 250 milhões.
German | Portuguese |
---|---|
in | em |
DE Wenn du dich nicht anmelden kannst oder den Verdacht hast, dass sich ein unbefugter Benutzer Zugang zu deinem Account verschafft hat, lies unsere Artikel zur Behebung von Anmeldeproblemen und zum Vorgehen bei einer möglichen Gefährdung deines Accounts.
PT Caso não consiga fazer login, ou se achar que perdeu o controle da sua conta, leia nossos artigos sobre como solucionar problemas de login ou o que fazer se achar que sua conta foi comprometida.
German | Portuguese |
---|---|
oder | ou |
und | leia |
anmelden | login |
account | conta |
wenn | se |
zu | sobre |
nicht | não |
deines | o |
du | caso |
DE Aus Sicherheitsgründen benötigen wir die Genehmigung von VOD-Verkäufern, bevor wir Rückerstattungen für VOD-Käufe gewähren können. Wenn du eine Rückerstattung direkt beim Verkäufer beantragen möchtest, kannst du wie folgt vorgehen:
PT Por razões de segurança, exigimos a aprovação dos vendedores do VOD antes de conceder reembolsos para compras de VOD. Se você quiser solicitar um reembolso diretamente do vendedor, você pode fazer o seguinte:
German | Portuguese |
---|---|
gewähren | conceder |
direkt | diretamente |
beantragen | solicitar |
möchtest | quiser |
vod | vod |
käufe | compras |
genehmigung | aprovação |
rückerstattung | reembolso |
rückerstattungen | reembolsos |
kannst | você pode |
können | pode |
wenn | se |
eine | um |
German | Portuguese |
---|---|
neue | novos |
kunden | clientes |
schnell | rápido |
persönlich | personalizado |
und | e |
zu | marca |
sie | você |
professionell | para |
wie | o |
DE Wir wollten äußerst regional vorgehen und lokale Inhalte in die verschiedenen Regionen des Landes bringen
PT Estamos tentando ser hiper-regionais e proporcionar conteúdo local a diferentes regiões do país
German | Portuguese |
---|---|
inhalte | conteúdo |
verschiedenen | diferentes |
regional | regionais |
regionen | regiões |
landes | país |
und | e |
lokale | local |
DE Sie erstellen Ihren Bericht im Berichts-Generator. Dazu würden Sie folgendermaßen vorgehen:
PT Você criará seu relatório no Gerador de relatório. Veja como começar:
German | Portuguese |
---|---|
im | no |
bericht | relatório |
sie | você |
generator | gerador |
DE Der Kunde hat sich verändert und somit auch seine Erwartungen an den Kundensupport. Dementsprechend müssen sich Unternehmen anpassen und ihr Vorgehen neu orientieren.
PT O cliente mudou, assim como as expectativas dele sobre o que significa experiência do cliente. A empresa deve acompanhar essas mudanças e também mudar sua abordagem à experiência do cliente.
German | Portuguese |
---|---|
kunde | cliente |
erwartungen | expectativas |
unternehmen | empresa |
verändert | mudou |
und | e |
auch | também |
an | sobre |
somit | que |
ändert | mudar |
DE Die Silos unzusammenhängender Systeme in der Vergangenheit können nicht mithalten und Unternehmen müssen zu einem integrierteren Vorgehen kommen.
PT A fragmentação dos sistemas desarticulados de antigamente não consegue acompanhar essa evolução, e as empresas devem recorrer a uma abordagem mais integrada.
German | Portuguese |
---|---|
systeme | sistemas |
unternehmen | empresas |
können | consegue |
und | e |
nicht | não |
DE Ein modernes Vorgehen bei der Customer Experience mit soliden Prozessen ist leistungsstark und berücksichtigt die Perspektive des Kunden
PT Uma abordagem moderna à experiência do cliente, com processos robustos que levam em conta a perspectiva do cliente, é algo muito poderoso
German | Portuguese |
---|---|
modernes | moderna |
experience | experiência |
prozessen | processos |
leistungsstark | poderoso |
perspektive | perspectiva |
ist | é |
kunden | cliente |
mit | com |
des | do |
bei | a |
der | em |
und | uma |
DE Die Entscheidung darüber, welche Informationen der Öffentlichkeit präsentiert werden, ist mit dem Vorgehen vergleichbar, das Ärzten empfohlen wird, wenn sie Patienten schlechte Nachrichten überbringen müssen, fügt Chaiken hinzu.
PT A decisão de quais informações compartilhar com o público não é muito diferente da maneira como os médicos são ensinados a se comunicar com os pacientes quando têm más notícias, acrescenta Chaiken.
German | Portuguese |
---|---|
entscheidung | decisão |
patienten | pacientes |
fügt | acrescenta |
informationen | informações |
ist | é |
wenn | se |
welche | quais |
mit | com |
DE „Bei der Übermittlung von Informationen müssen Sie strategisch vorgehen, insbesondere dann, wenn es sich um Dinge handelt, die Menschen nicht gerne hören. Es gilt dabei immer zu bedenken, was die Betroffenen tatsächlich verarbeiten können.“
PT “É preciso ser estratégico na maneira como você disponibiliza as informações, especialmente quando se trata de algo que as pessoas não querem ouvir. É preciso considerar o quanto elas serão capazes de absorver”.
DE Solche Probleme lösen Sie am besten, wenn Sie möglichst inklusiv für die Zusammenarbeit vorgehen und Förderer der Zusammenarbeit frühzeitig an der Diskussion und an der Verbesserung von Prozessen und Ergebnissen beteiligen
PT Vença esses desafios e garanta que seus esforços de colaboração de dados sejam tão inclusivos quanto possível, reunindo colaboradores para discutir e melhorar os processos e resultados com antecedência
German | Portuguese |
---|---|
probleme | desafios |
möglichst | possível |
zusammenarbeit | colaboração |
ergebnissen | resultados |
verbesserung | melhorar |
prozessen | processos |
an | com |
und | e |
solche | que |
DE Bevor Sie Ihr Umfrageprogramm zum Coronavirus starten, sollten Sie eine Methodik und einen Projektplan für das weitere Vorgehen definiert haben
PT Antes de iniciar seu programa de pesquisa sobre o coronavírus, você deve ter uma abordagem e um plano de projeto para agir
German | Portuguese |
---|---|
coronavirus | coronavírus |
starten | iniciar |
und | e |
sie | você |
einen | um |
sollten | deve |
DE Die Einführung von Tableau hat bei Sony Music auch zu einem veränderten Vorgehen bei der Durchführung von Projekten geführt, und dem Unternehmen so eine höhere Reaktionsgeschwindigkeit und mehr Flexibilität im Tagesgeschäft beschert
PT O Tableau mudou a abordagem da Sony Music para a execução de projetos, proporcionando uma maior capacidade de resposta e flexibilidade nas operações de rotina
German | Portuguese |
---|---|
sony | sony |
music | music |
flexibilität | flexibilidade |
durchführung | execução |
und | e |
projekten | projetos |
zu | nas |
mehr | para |
höhere | maior |
eine | uma |
unternehmen | capacidade |
bei | a |
DE Ein ähnliches Vorgehen in Bezug auf andere Materialien führte zu einer allgemeinen Kosteneinsparung von 297 USD pro Fall im ersten Jahr.
PT Uma abordagem semelhante adotada para outros materiais resultou em uma redução de US$ 297 por caso no primeiro ano dessa iniciativa.
German | Portuguese |
---|---|
ähnliches | semelhante |
materialien | materiais |
andere | outros |
fall | caso |
jahr | ano |
in | em |
von | de |
im | no |
DE Dann können Sie bei der Prüfung der anderen Seiten einzeln vorgehen zu können, den HTML-Code gründlich überprüfen
PT Em seguida, você pode prosseguir em verificar as outras páginas individualmente para ser capaz de analisar o código HTML completamente
German | Portuguese |
---|---|
anderen | outras |
einzeln | individualmente |
gründlich | completamente |
code | código |
html | html |
überprüfen | verificar |
dann | seguida |
sie | você |
seiten | páginas |
können | capaz |
zu | para |
der | de |
DE Wenn Sie verwirrt sind, wie Sie vorgehen, werden Durch Drücken von "Finish" die nächsten Schritte im Prozess angezeigt.
PT Se você estiver confuso sobre como proceder, pressionar "Concluir" mostrará os próximos passos do processo.
German | Portuguese |
---|---|
verwirrt | confuso |
drücken | pressionar |
angezeigt | mostrar |
prozess | processo |
sie | você |
wie | como |
schritte | passos |
wenn | se |
im | sobre |
nächsten | do |
DE In diesem Artikel erfährst du, welche Maßnahmen wir ergreifen, um den Missbrauch in Mailchimp zu vermeiden, und wie wir gegen Missbrauch vorgehen, wenn er dennoch auftritt.
PT Neste artigo, você aprenderá as etapas que tomamos para evitar abusos no Mailchimp e como lidamos com os abusos quando isso acontece.
German | Portuguese |
---|---|
erfährst | aprender |
mailchimp | mailchimp |
vermeiden | evitar |
und | e |
in | no |
diesem | neste |
artikel | artigo |
wenn | quando |
du | você |
wie | como |
DE Das Vorgehen ist je nach Hersteller unterschiedlich, doch in jedem Fall müssen Sie lediglich auf dem Gerät Ihren SolarWinds Orion-Server als Protokollziel einrichten.
PT As etapas variam entre fornecedores. No entanto, basta configurar seu servidor do SolarWinds Orion como destino de logs em seu dispositivo.
German | Portuguese |
---|---|
hersteller | fornecedores |
einrichten | configurar |
gerät | dispositivo |
server | servidor |
sie | etapas |
in | em |
als | como |
dem | de |
DE Einige Autos verwenden Radschrauben, statt Muttern, das Vorgehen beim Ausbauen sollte aber genau das gleiche sein.
PT Alguns carros europeus têm parafusos em vez de porcas, mas o processo de remoção é exatamente o mesmo.
German | Portuguese |
---|---|
autos | carros |
einige | alguns |
aber | mas |
genau | exatamente |
gleiche | o mesmo |
statt | em vez de |
beim | de |
DE Sie haben in ihrem Leben wahrscheinlich viel mehr Schwärmereien erlebt als deine Freunde und haben vielleicht sehr gute Ratschläge, wie du vorgehen solltest (und ob du überhaupt etwas tun solltest).
PT Com certeza eles sofreram com muitos crushs ao longo da vida, inclusive mais até do que seus amigos, e serão capazes de dar bons conselhos sobre como e se deve proceder.
German | Portuguese |
---|---|
leben | vida |
ratschläge | conselhos |
ob | e se |
und | e |
mehr | mais |
in | de |
solltest | que |
ihrem | do |
deine | o |
freunde | amigos |
DE Bitcoin ein "Jugendlicher, der erwachsen wird": Fidelity-Investments-Direktor über El Salvadors Vorgehen
PT Um terço dos salvadorenhos usa "ativamente" a carteira Chivo, afirma o presidente Bukele
German | Portuguese |
---|---|
ein | um |
der | o |
DE Wachsen MSPs, muss sich auch ihr Angebot anpassen: Sie müssen Risiken ermitteln können, Kunden zeigen, worin ihr Wert besteht, und ergebnisorientiert vorgehen.
PT Existe uma mudança de paradigma na proposta de valor necessária para que os MSPs dêem início à sua jornada de crescimento: identificar riscos, articular valores para os clientes e aprender a falar em termos de resultados de negócios.
German | Portuguese |
---|---|
wachsen | crescimento |
angebot | proposta |
risiken | riscos |
kunden | clientes |
msps | msps |
ermitteln | identificar |
wert | valor |
und | e |
sie | termos |
können | para |
DE Wir können jetzt mehr versenden als zuvor üblich, als noch an alle Empfänger die gleichen E-Mails gesendet wurden – die Leute fühlen sich jetzt nicht mehr zugespamt, da wir gezielter vorgehen.“
PT Podemos enviar mais do que normalmente se todos estivessem indo para o mesmo lugar — eles não se sentirão invadidos por mensagens de spam porque somos mais segmentados."
DE Um Smartsheet-Alarme und -Anforderungen als Direktnachrichten oder in einem Teams-Kanal zu erhalten, müssen Sie den Smartsheet-Bot mit Teams authentifizieren. Dazu können Sie folgendermaßen vorgehen:
PT Para receber alertas e solicitações do Smartsheet como mensagens diretas ou em um canal do Teams, será necessário autenticar o bot do Smartsheet com o Teams. Veja como fazer isso
German | Portuguese |
---|---|
teams | teams |
authentifizieren | autenticar |
alarme | alertas |
anforderungen | solicitações |
smartsheet | smartsheet |
kanal | canal |
bot | bot |
in | em |
und | e |
oder | ou |
einem | um |
den | do |
DE Sie können Auffüllen durch Ziehen mit Datumsspalten verwenden. Um eine Reihe von Daten zu erstellen, die jeweils eine Woche voneinander entfernt liegen, würden Sie beispielsweise folgendermaßen vorgehen:
PT Você pode usar o recurso de preencher arrastando em colunas de data. Por exemplo, para criar uma série de datas, cada uma com uma semana de intervalo, eis o que você deve fazer:
German | Portuguese |
---|---|
ziehen | arrastando |
woche | semana |
daten | datas |
erstellen | criar |
sie | você |
verwenden | usar |
entfernt | de |
beispielsweise | exemplo |
können | pode |
DE Sie können mischen und zuordnen oder anders vorgehen
PT Você pode misturar e combinar ou fazer algo diferente
German | Portuguese |
---|---|
mischen | misturar |
oder | ou |
und | e |
sie | você |
anders | diferente |
können | pode |
DE Um dieses Problem zu beheben, können Sie folgendermaßen vorgehen:
PT Para resolver esse problema, siga um desses procedimentos:
German | Portuguese |
---|---|
problem | problema |
beheben | resolver |
sie | desses |
DE Weitere Informationen zum entsprechenden Vorgehen erhalten Sie unter How To Clear Your DNS Cache (So leeren Sie Ihren DNS-Cache) auf der Cpanel-Seite.
PT Para obter mais informações sobre como fazer isso, consulte Como limpar seu cache DNS no Cpanel.
German | Portuguese |
---|---|
dns | dns |
cache | cache |
leeren | limpar |
informationen | informações |
erhalten | obter |
to | para |
your | seu |
der | no |
DE Wie Sie mit Risk Analytics gegen Betrug bei Kontoübernahmen vorgehen können
PT Como lidar com fraudes de aquisição de conta com o Risk Analytics
German | Portuguese |
---|---|
analytics | analytics |
betrug | fraudes |
konto | conta |
mit | com |
bei | de |
DE Dieses Vorgehen wird als Longitudinalstudie bezeichnet, und auch hier können Umfragen für Sie nützlich sein.
PT Isso é chamado de estudo longitudinal, e as pesquisas podem ajudar com isso também.
German | Portuguese |
---|---|
umfragen | pesquisas |
und | e |
auch | também |
für | de |
können | podem |
DE Ich möchte betonen, dass ich von dem ganzen Vorgehen unglaublich beeindruckt war
PT Fiquei incrivelmente impressionado com todo o processo
German | Portuguese |
---|---|
unglaublich | incrivelmente |
beeindruckt | impressionado |
ganzen | todo |
ich | com |
DE Dieser Schritt ähnelt dem Vorgehen von Google bei der Gründung des Dachunternehmens Alphabet, um sich von der reinen Suchmaschine zu lösen.
PT Esse movimento é semelhante à ação realizada pelo Google ao criar a empresa guarda-chuva Alphabet, a fim de deixar de ser visto apenas como um mecanismo de busca.
German | Portuguese |
---|---|
bei | a |
zu | deixar |
lösen | como |
German | Portuguese |
---|---|
raum | espaço |
kreativ | criativo |
team | time |
deinem | o |
und | e |
auch | também |
aber | um |
DE Ist das machbar? Wie will die finnische Regierung vorgehen, und was ist ein „CO2-Handabdruck“?
PT Mas isso é viável? E como o governo finlandês planeja fazer isso? E o que é uma “impressão digital de carbono”?
DE Wenn Sie sich nach eingehender Überlegung dazu entscheiden sollten, einen EA auf Ihrem JFD-Konto laufen zu lassen, müssen Sie wie folgt vorgehen:
PT Se, depois de uma análise cuidadosa, você decidiu deixar um EA rodando em sua conta real do JFD, você deve proceder da seguinte maneira:
German | Portuguese |
---|---|
ea | ea |
konto | conta |
jfd | jfd |
einen | um |
zu | deixar |
sie | você |
wenn | se |
folgt | uma |
DE Erfahren Sie hier, wie Sie vorgehen, wenn Ihre E-Mail-Adresse wegen Spamverdachts blockiert ist
PT Descubra como proceder se o seu endereço tiver sido bloqueado por spam
German | Portuguese |
---|---|
blockiert | bloqueado |
erfahren sie | descubra |
adresse | endereço |
wenn | se |
wegen | por |
DE Dies ist der Fall für das weitere Vorgehen
PT Com o desenvolvimento da tecnologia de computador para fazê-lo é simples
German | Portuguese |
---|---|
ist | é |
fall | lo |
DE Finden Sie heraus, wie Investoren über CFDs direkten Zugang zum Markt bekommen können. CFD-Händler, die die Live-Orderbücher der globalen Aktienbörsen einsehen und mit ihnen interagieren möchten, finden hier eine Erklärung, wie sie vorgehen.
PT Saiba como os investidores podem obter acesso direto ao mercado via CFD. Os operadores de CFD que desejam visualizar e interagir com os livros de ordens em tempo real das casas de câmbio globais podem encontrar aqui uma explicação de como fazer isso.
German | Portuguese |
---|---|
investoren | investidores |
markt | mercado |
globalen | globais |
interagieren | interagir |
möchten | desejam |
erklärung | explicação |
zugang | acesso |
und | e |
finden | encontrar |
hier | aqui |
eine | uma |
können | podem |
einsehen | visualizar |
mit | com |
direkten | direto |
DE Was den Ticketpreis angeht, gelten Reisende im Alter von 12 bis 16 Jahren als Erwachsene; aus diesem Grund ist kein besonderes Vorgehen erforderlich, es sei denn, die Eltern wünschen dies.
PT Para fins de tarifa, qualquer passageiro com idade entre 12 d 16 anos é considerado um adulto. Portanto, não é necessário tratamento especial, a menos que solicitado pelos pais.
German | Portuguese |
---|---|
erwachsene | adulto |
besonderes | especial |
erforderlich | necessário |
eltern | pais |
jahren | anos |
alter | idade |
ist | é |
sei | qualquer |
kein | um |
DE Für Sie als Verhandler bedeutet das, Szenarien für die Durchführungsphase einer Verhandlung zu entwerfen und dabei bereits im Vorfeld Entscheidungen über Ihr Vorgehen zu treffen, bevor diese dringlich werden
PT Especificamente, isso significa mapear os cenários para a fase de execução de uma negociação e tomar decisões a respeito do seu plano de ação com antecedência, em vez de esperar até que tais decisões se tornem questões de urgência
German | Portuguese |
---|---|
szenarien | cenários |
verhandlung | negociação |
entscheidungen | decisões |
und | e |
bedeutet | significa |
zu | com |
Showing 50 of 50 translations