Translate "contractual" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "contractual" from Spanish to Portuguese

Translations of contractual

"contractual" in Spanish can be translated into the following Portuguese words/phrases:

contractual contrato contratuais contratual não

Translation of Spanish to Portuguese of contractual

Spanish
Portuguese

ES Proporcionar y gestionar su cuenta (base legal: contractual). Suministrarle nuestros productos y servicios. Sus datos personales son necesarios para que podamos celebrar un contrato con usted (base jurídica: contractual).

PT Fornecimento e gestão da sua conta (base legal: contratual). Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).

Spanish Portuguese
cuenta conta
base base
celebrar celebrar
y e
legal legal
datos dados
proporcionar fornecer
servicios serviços
un um
personales pessoais
contrato contrato
gestionar gestão
nuestros nossos
productos produtos
son são
contractual contratual
su sua
sus seus
para para
podamos possamos

ES Todo acuerdo contractual contraído entre el usuario y un proveedor externo, por ejemplo a través de sitios web vinculados o banners, derivará en una relación contractual establecida únicamente entre dicho usuario y el proveedor externo

PT Quaisquer acordos contratuais firmados entre o usuário e um fornecedor terceirizado, por exemplo, através de sites ou banners conectados, resultam em uma relação contratual entre apenas esse usuário e o fornecedor terceirizado

Spanish Portuguese
proveedor fornecedor
banners banners
y e
o ou
usuario usuário
contractual contratual
un um
ejemplo exemplo
únicamente apenas
acuerdo acordos
el o

ES estos términos y cualquier disputa que surja de ellos, ya sea contractual o no contractual, están sujetos a la ley inglesa y a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.

PT Estes termos e qualquer litígio decorrente deles, seja contratual ou não contratual, estão sujeitos à lei britânica e à jurisdição exclusiva dos tribunais britânicos.

Spanish Portuguese
contractual contratual
jurisdicción jurisdição
tribunales tribunais
y e
o ou
la o
están estão
términos termos
cualquier qualquer
ley lei
exclusiva exclusiva
no não
de dos
sea seja
sujetos sujeitos

ES Proporcionar y gestionar su cuenta (base legal: contractual). Suministrarle nuestros productos y servicios. Sus datos personales son necesarios para que podamos celebrar un contrato con usted (base jurídica: contractual).

PT Fornecimento e gestão da sua conta (base legal: contratual). Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).

Spanish Portuguese
cuenta conta
base base
celebrar celebrar
y e
legal legal
datos dados
proporcionar fornecer
servicios serviços
un um
personales pessoais
contrato contrato
gestionar gestão
nuestros nossos
productos produtos
son são
contractual contratual
su sua
sus seus
para para
podamos possamos

ES La recopilación y el procesamiento de tus datos personales se basa principalmente en la relación contractual y no contractual que tienes con nosotros.

PT As atividades de coleta e processamento de seus dados pessoais se baseiam principalmente no relacionamento contratual e/ou não contratual que você mantém conosco.

Spanish Portuguese
recopilación coleta
procesamiento processamento
principalmente principalmente
contractual contratual
y e
datos dados
personales pessoais
en de
de conosco
la o
no não

ES Las estadísticas anonimizadas podrían compartirse con contratistas que trabajen en proyectos de comunicación en el marco de un acuerdo contractual con la Comisión.

PT As estatísticas anonimizadas podem ser partilhadas com as pessoas ou empresas contratadas pela Comissão Europeia para trabalhar em projetos de comunicação.

Spanish Portuguese
estadísticas estatísticas
podrían podem
comisión comissão
proyectos projetos
un pessoas
trabajen trabalhar
comunicación comunicação
con com
la o

ES En este acto, declaras que tu Contenido no ha sido recopilado, almacenado ni transferido a nosotros en contra de ninguna ley, reglamento u obligación contractual aplicable a ti

PT Você, pelo presente, declara e garante que o seu Conteúdo não foi coletado, armazenado e transferido para nós de forma que viole qualquer lei, regulamento ou obrigação contratual que se aplique a você

Spanish Portuguese
contenido conteúdo
recopilado coletado
almacenado armazenado
obligación obrigação
contractual contratual
ley lei
reglamento regulamento
en de
u ou
sido foi
tu seu
no não
transferido transferido
de do

ES Declaras y garantizas que tienes el derecho y estás autorizado para enviar el Contenido, y que dicho Contenido es exacto y no infringe ninguna restricción contractual ni derechos de terceros.

PT Você declara e garante ter o direito e estar autorizado a enviar o Conteúdo e que esse Conteúdo é preciso, não confidencial, e que não viola as restrições contratuais ou os direitos de outros terceiros.

Spanish Portuguese
enviar enviar
contenido conteúdo
contractual contratuais
y e
derecho direito
autorizado autorizado
derechos direitos
es é
de do
terceros terceiros
el a
que que
para de
no não

ES Cuando corresponda, ofreceremos un lenguaje contractual que documente nuestros compromisos con los clientes a fin de respaldar sus obligaciones en virtud del RGPD.

PT Onde apropriado, a gente vai oferecer linguagem contratual documentando nossos compromissos com nossos clientes para sustentar suas obrigações relativas ao GDPR.

Spanish Portuguese
contractual contratual
compromisos compromissos
obligaciones obrigações
rgpd gdpr
lenguaje linguagem
nuestros nossos
clientes clientes
con com
sus suas
de vai
fin para

ES Para cumplir con la decisión del tribunal, actualmente proporcionamos un Anexo sobre el tratamiento de datos que incluye una copia completa de las Cláusulas Contractuales Estándar (Standard Contractual Clauses, SCC)

PT Para atender a decisão do tribunal, a gente disponibiliza um DPA que inclui cópia completa das Cláusulas contratuais padrão (SCCs)

Spanish Portuguese
decisión decisão
tribunal tribunal
incluye inclui
copia cópia
completa completa
un um
contractuales contratuais
cumplir para
de do
que que
standard padrão

ES En términos generales, nadie se encuentra bajo una obligación legal o contractual de proporcionar ningún tipo de Datos del cliente o ninguna Otra información (en conjunto, "Información")

PT De modo geral, ninguém está sob obrigação contratual nem legal de fornecer qualquer Dado do Cliente nem Outras informações (coletivamente, "Informações")

Spanish Portuguese
obligación obrigação
contractual contratual
proporcionar fornecer
en conjunto coletivamente
legal legal
cliente cliente
información informações
generales geral
nadie ninguém
en de
encuentra o
de do
ningún qualquer

ES Igualmente, entiende y acepta que una entidad distinta del grupo PayPal puede prestarte el servicio de Honey en el futuro, en cuyo caso se convertiría en su partner contractual en relación con estas Condiciones

PT Você também entende e concorda que uma entidade diferente do PayPal Group poderá lhe fornecer o serviço Honey no futuro e se tornará seu parceiro contratual para estes Termos

Spanish Portuguese
acepta concorda
entidad entidade
grupo group
paypal paypal
partner parceiro
contractual contratual
condiciones termos
y e
entiende entende
servicio serviço
puede poderá
el o
su você
en el no
de do
el futuro futuro

ES Pero si cree que todas las soluciones de firma electrónica ofrecen el mismo nivel de exigibilidad en caso de disputa contractual, piense de nuevo

PT Mas se você acha que todas as soluções de assinatura eletrônica oferecem o mesmo nível de aplicabilidade no caso de uma disputa de contrato, pense novamente

Spanish Portuguese
soluciones soluções
firma assinatura
electrónica eletrônica
ofrecen oferecem
nivel nível
disputa disputa
contractual contrato
piense pense
si se
pero mas
el o
en de
caso caso
todas todas
de uma
mismo mesmo
que novamente

ES (b) no esté sujeto a ninguna restricción u obligación contractual o de otro tipo que sea incompatible con la ejecución del Acuerdo o que, a su leal saber y entender, interfiera con la realización de los Servicios de Consultoría.

PT (b) não esteja vinculado a outras restrições ou obrigações contratuais, ou obrigações de qualquer outro tipo que sejam incompatíveis com a execução do Contrato ou, salvo melhor juízo, que interfiram no desempenho dos Serviços Profissionais.

Spanish Portuguese
obligación obrigações
o ou
ejecución execução
b b
tipo tipo
servicios serviços
no não
acuerdo contrato
de do
otro outro

ES Para cumplir una relación contractual contigo, como el cumplimiento de un pedido,

PT Para cumprir um relacionamento contratual com você, tal como o cumprimento de seu pedido;

Spanish Portuguese
contractual contratual
pedido pedido
un um
el o
cumplir cumprir
relación de
contigo com
cumplimiento cumprimento

ES Las tasas por disposición contractual de ISDA están disponibles en todos los servicios de datos y computadoras de escritorio de Refinitiv. Busque <IBOR> en Eikon para acceder a todos los datos relevantes

PT As taxas ISDA Fallback estão disponíveis em todos os desktops e feeds de dados da Refinitiv. Pesquise <IBOR> no Eikon para acessar todos dados relevantes

Spanish Portuguese
tasas taxas
relevantes relevantes
refinitiv refinitiv
y e
acceder acessar
disponibles disponíveis
datos dados
todos todos
escritorio desktops

ES Disminuye considerablemente los costos de la certificación Tier del usuario final debido a la disminución del alcance del vínculo contractual de certificación.

PT Diminui significativamente os custos com a Certificação Tier para o usuário final, já que o escopo do engajamento da certificação é menor.

Spanish Portuguese
disminuye diminui
considerablemente significativamente
costos custos
certificación certificação
usuario usuário
final final
alcance escopo
la a
los os
de do
debido com

ES Los principales revendedores, los revendedores de valor añadido y los distribuidores regionales pueden llegar a un acuerdo contractual con Splashtop y trabajar estrechamente con nuestro equipo de canal.

PT Grandes revendedores, revendedores de valor agregado e distribuidores regionais podem firmar um acordo contratual com a Splashtop e trabalhar em estreita colaboração com a nossa equipe.

Spanish Portuguese
valor valor
añadido agregado
regionales regionais
pueden podem
acuerdo acordo
contractual contratual
splashtop splashtop
trabajar trabalhar
y e
revendedores revendedores
de em
distribuidores distribuidores
un um
equipo equipe
los de
llegar a
con com

ES si el suministro de datos personales es un requisito legal o contractual, o un requisito necesario para celebrar un contrato, así como si está obligado a proporcionar los datos personales y las posibles consecuencias de no proporcionar dichos datos;

PT se o fornecimento de dados pessoais é um requisito legal ou contratual, ou um requisito necessário para celebrar um contrato, bem como se você é obrigado a fornecer os dados pessoais e as possíveis consequências de não fornecer tais dados;

Spanish Portuguese
requisito requisito
legal legal
necesario necessário
celebrar celebrar
posibles possíveis
consecuencias consequências
si se
suministro fornecimento
o ou
proporcionar fornecer
y e
es é
datos dados
personales pessoais
contrato contrato
un um
contractual contratual
el a
no não

ES Qualcomm: no hay exclusividad contractual de Samsung en el Snapdragon 835

PT Qualcomm: Não há exclusividade contratual da Samsung no Snapdragon 835

Spanish Portuguese
qualcomm qualcomm
exclusividad exclusividade
contractual contratual
samsung samsung
snapdragon snapdragon
el o
no não
en el no

ES Esto no invalidará de ningún modo cualquier obligación contractual de guardar secreto y confidencialidad que pudieran existir.

PT Isso não influencia nenhuma obrigação contratual de confidencialidade e não divulgação.

Spanish Portuguese
obligación obrigação
contractual contratual
confidencialidad confidencialidade
y e
no nenhuma

ES Cualquier sociedad contractual que tenga incluirá restricciones sobre cómo se utilizan los datos compartidos, cómo se almacenan y quién está autorizado a acceder a ellos

PT Qualquer parceria contratual que você tenha incluirá restrições sobre como qualquer dado compartilhado é usado, como ele é armazenado e quem está autorizado a acessá-lo

Spanish Portuguese
sociedad parceria
contractual contratual
restricciones restrições
datos dado
compartidos compartilhado
autorizado autorizado
almacenan armazenado
y e
cualquier qualquer
tenga tenha
utilizan usado
sobre sobre
quién quem
se ele

ES Las fotografías que figuran en el sitio carecen de valor contractual ."

PT As fotografias que figuram no sítio não são contratuais »

Spanish Portuguese
fotografías fotografias
contractual contratuais
sitio sítio
el o
en el no
que que
de não

ES *** Advertencia: este es un simulador que ofrece, a modo indicativo, un cálculo del importe que se puede ahorrar gracias a la utilización de la tarjeta Business Plus.El resultado indicado no tendrá valor contractual susceptible de vincular a Accor.

PT *** Aviso: Este é um simulador que fornece, a título indicativo, uma estimativa do montante que pode poupar graças à utilização do cartão Business Plus.O resultado indicado não tem qualquer valor contratual suscetível de vincular a Accor.

Spanish Portuguese
advertencia aviso
simulador simulador
ofrece fornece
ahorrar poupar
utilización utilização
tarjeta cartão
business business
indicado indicado
contractual contratual
susceptible suscetível
vincular vincular
accor accor
puede pode
es é
resultado resultado
plus plus
un um
no não
tendrá que
valor valor
la a
de do
este este

ES Proporcionar y gestionar su cuenta (base legal: contractual).

PT Fornecimento e gestão da sua conta (base legal: contratual).

Spanish Portuguese
gestionar gestão
cuenta conta
base base
legal legal
contractual contratual
y e
su sua
proporcionar da

ES Suministrarle nuestros productos y servicios. Sus datos personales son necesarios para que podamos celebrar un contrato con usted (base jurídica: contractual).

PT Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).

Spanish Portuguese
celebrar celebrar
base base
jurídica legal
y e
datos dados
servicios serviços
un um
personales pessoais
son são
contrato contrato
nuestros nossos
productos produtos
contractual contratual
sus seus
para para
podamos possamos

ES Le explicamos que la provisión de datos personales es en parte requerida por la ley (por ejemplo, regulaciones fiscales) o también puede resultar de regulaciones contractuales (por ejemplo, información sobre el socio contractual)

PT Explicamos a você que o fornecimento de dados pessoais é parcialmente exigido por lei (por exemplo, regulamentações fiscais) ou também pode resultar de regulamentações contratuais (por exemplo, informações sobre o parceiro contratual)

Spanish Portuguese
explicamos explicamos
provisión fornecimento
fiscales fiscais
socio parceiro
datos dados
es é
o ou
puede pode
contractuales contratuais
información informações
personales pessoais
en de
contractual contratual
ley lei
ejemplo exemplo
también também
en parte parcialmente
que que
la a
sobre sobre

ES 1.6.1      Los Términos de uso (si usted es un Usuario) para obtener información relacionada con la relación contractual entre usted y nosotros en relación son su uso de los Servicios y/o el Sitio;

PT 1.6.1      Termos de Uso do Usuário (se for um Usuário individual) para obter as informações sobre a relação contratual entre o Usuário e a Voxy para o uso dos serviços e/ou do Site.

Spanish Portuguese
contractual contratual
términos termos
si se
usuario usuário
y e
o ou
sitio site
información informações
servicios serviços
uso uso
obtener obter
en de
un um
la a

ES 1.6.2      El contrato corporativo (si usted es un Contacto B2B) para obtener información relacionada con la relación contractual entre un cliente corporativo y Voxy con respecto a los Servicios; y

PT 1.6.2      O contrato de Usuário empresarial (se o Usuário for um Contato B2B) para obter informações sobre a relação contratual entre o a Voxy e seus clientes empresariais em relação aos Serviços; e

Spanish Portuguese
voxy voxy
servicios serviços
si se
cliente clientes
y e
información informações
contrato contrato
obtener obter
un um
contractual contratual
a b
entre entre
contacto contato
para para
la a
a los aos

ES ●        Cumplir nuestro compromiso contractual con usted;

PT ●        Cumprir os compromissos contratuais da Voxy com o Usuário;

ES MInfo: si ya eres proveedor y mantienes una relación contractual con el grupo Iberdrola, date de alta en la nueva aplicación MInfo

PT GoSupply: o Sistema de Registro e Gerenciamento de Fornecedores é suportado em uma plataforma única, global e digital gerenciada pela GoSupply

Spanish Portuguese
y e
proveedor fornecedores
una única
aplicación sistema
el o

ES Las condiciones de compra del Grupo Iberdrola son documentos de carácter general que regulan las relaciones entre las sociedades del Grupo Iberdrola y sus suministradores, habitualmente incluidas en el documento contractual.

PT As condições de compra do grupo Iberdrola são documentos de caráter geral que regulam as relações entre as empresas do grupo Iberdrola e seus fornecedores, normalmente incluídas no documento contratual.

Spanish Portuguese
compra compra
carácter caráter
relaciones relações
contractual contratual
y e
incluidas incluídas
condiciones condições
grupo grupo
iberdrola iberdrola
son são
documentos documentos
sociedades empresas
documento documento
general geral
en de
el o
en el no
que que
sus seus

ES Si ya eres proveedor y mantienes una relación contractual con el grupo Iberdrola, descubre aquí cómo darte de alta en la nueva aplicación MInfo

PT Se você for fornecedor e já tiver uma relação contratual com o grupo Iberdrola, verifique aqui como se cadastrar no novo aplicativo MInfo (para uso exclusivo e restrito dos fornecedores do grupo Iberdrola), onde poderá

Spanish Portuguese
relación relação
contractual contratual
nueva novo
si se
y e
iberdrola iberdrola
aquí aqui
proveedor fornecedor
grupo grupo
en no
aplicación aplicativo
con com
el o
de do

ES Destinatarios: Sólo se cederán datos a los proveedores que mantengan vinculación contractual con DEPORVILLAGE

PT Destinatários: Apenas se cederão informações a provedores que mantenham uma subordinação contratual com a DEPORVILLAGE

Spanish Portuguese
destinatarios destinatários
datos informações
proveedores provedores
contractual contratual
con com
a apenas
que que

ES Llevaremos a cabo las actividades recién descritas para administrar nuestra relación contractual contigo y/o para cumplir con alguna disposición de la ley.

PT Nós nos envolveremos nessas atividades para gerir nossa relação contratual com você e/ou para cumprir uma obrigação legal.

Spanish Portuguese
actividades atividades
administrar gerir
relación relação
contractual contratual
y e
o ou
la o
ley legal
de uma

ES Llevaremos a cabo las actividades recién descritas para administrar nuestra relación contractual contigo, para cumplir con alguna disposición de la ley y/o porque tenemos intereses legítimos.

PT Nós nos envolvemos nessas atividades para gerir nossa relação contratual com você, para cumprir uma obrigação legal e/ou porque temos um interesse legítimo.

Spanish Portuguese
administrar gerir
relación relação
contractual contratual
legítimos legítimo
actividades atividades
y e
o ou
la o
ley legal
a um
tenemos temos
intereses interesse

ES Facilitar la conciliación de la vida personal y laboral bajo la premisa de una relación contractual basada en la responsabilidad, la flexibilidad, la confianza y el compromiso recíproco.

PT Facilitar a conciliação da vida pessoal e laboral sob a premissa de uma relação contratual baseada na responsabilidade, na flexibilidade, na confiança e no compromisso recíproco.

Spanish Portuguese
facilitar facilitar
y e
premisa premissa
contractual contratual
basada baseada
confianza confiança
responsabilidad responsabilidade
compromiso compromisso
vida vida
en de
flexibilidad flexibilidade
de uma

ES Tarifas estables, elección de la asignación y espacio asegurado. Todo esto, solo con nuestro nuevo producto contractual.

PT Tarifas estáveis, opção de alocação e espaço assegurado. Tudo isso apenas com nosso novo produto de contrato.

Spanish Portuguese
tarifas tarifas
elección opção
asignación alocação
espacio espaço
nuevo novo
contractual contrato
y e
solo apenas
producto produto
la o
nuestro nosso
con com

ES La presentación de una Oferta constituye una oferta contractual firme y vinculante que SAA tiene derecho a rechazar o aceptar.

PT Seu envio de uma Oferta constitui uma oferta contratualmente válida e obrigatória, a qual a SAA tem o direito de aceitar ou recusar.

Spanish Portuguese
oferta oferta
constituye constitui
derecho direito
rechazar recusar
y e
o ou
aceptar aceitar
la a
de uma

ES La ley nos puede exigir que recopilemos cierta información personal acerca de usted o como consecuencia de cualquier relación contractual que tengamos con usted

PT Poderemos ser obrigados por Lei, ou como consequência de qualquer relação contratual que tenhamos com o utilizador, a recolher determinadas informações pessoais

Spanish Portuguese
cierta determinadas
información informações
consecuencia consequência
contractual contratual
o ou
la a
ley lei
puede ser
cualquier qualquer
nos que
que poderemos
personal pessoais

ES Se considerará que se establece un compromiso contractual entre ambas partes cuando usted reciba notificación de que su pedido ha sido confirmado y aceptado por FOREO

PT Um contrato estará em vigor para ambas as partes assim que você receber uma notificação da FOREO, confirmando e aceitando o seu pedido

Spanish Portuguese
contractual contrato
notificación notificação
pedido pedido
y e
partes partes
un um
de em
que estará
ambas ambas
su você

ES « Como gestora de activos, me encargo de llevar a cabo un seguimiento del desempeño, de la optimización de la producción y, en general, de la supervisión técnica y contractual de las centrales solares y eólicas de Total Eren

PT « Na qualidade de gestora de ativos, sou responsável pelo acompanhamento do desempenho, pela otimização da produção e, de um modo mais geral, pela supervisão técnica e contratual das centrais solares e parques eólicos da Total Eren

Spanish Portuguese
activos ativos
optimización otimização
técnica técnica
contractual contratual
centrales centrais
solares solares
me sou
desempeño desempenho
producción produção
y e
supervisión supervisão
la o
en de
un um
general geral
seguimiento acompanhamento
de do

ES (e) Las publicaciones de curriculums deberán contener el curriculum exacto de una persona viva que busca empleo a tiempo completo, a tiempo parcial o con carácter contractual en su propio nombre y por su cuenta.

PT (e) As publicações de currículos devem conter o currículo preciso de um indivíduo vivo que procura emprego em tempo integral, meio período ou sob contrato em seu nome.

Spanish Portuguese
publicaciones publicações
deberán devem
contener conter
curriculum currículo
busca procura
empleo emprego
completo integral
contractual contrato
o ou
exacto preciso
y e
nombre nome
a um
el o
que que
tiempo tempo

ES ADAFACE no compartirá ni distribuirá dichos datos de los clientes, excepto lo dispuesto en el acuerdo contractual entre ADAFACE y el cliente para la provisión del Servicio de Dashboard ADAFACE, o según lo requiera la ley

PT A Adaface não compartilhará nem distribuirá esses dados de clientes, exceto conforme previsto no Acordo Contratual entre o Adaface e o Cliente pela prestação do serviço do Painel do Adaface, ou como pode ser exigido por lei

Spanish Portuguese
adaface adaface
datos dados
excepto exceto
acuerdo acordo
contractual contratual
dashboard painel
y e
o ou
en de
servicio serviço
en el no
clientes clientes
cliente cliente
ley lei
la a

ES Los logotipos y eslóganes de ServiceNow solo pueden utilizarse con una licencia expresa u otro permiso contractual por escrito

PT Os logotipos e slogans da ServiceNow podem ser usados somente com autorização expressa ou outra permissão contratual por escrito

Spanish Portuguese
logotipos logotipos
pueden podem
utilizarse usados
contractual contratual
y e
permiso permissão
expresa expressa
escrito escrito
los os
con com

ES Las Obras con derechos de autor de ServiceNow solo pueden utilizarse con una licencia expresa u otro permiso contractual por escrito

PT Os Trabalhos protegidos por direitos autorais da ServiceNow podem ser usados somente com autorização expressa ou outra permissão contratual por escrito

Spanish Portuguese
obras trabalhos
pueden podem
utilizarse usados
contractual contratual
permiso permissão
derechos direitos
autor autorais
expresa expressa
con com
escrito escrito

ES (b) no esté sujeto a ninguna restricción u obligación contractual o de otro tipo que sea incompatible con la ejecución del Acuerdo o que, a su leal saber y entender, interfiera con la realización de los Servicios de Consultoría.

PT (b) não esteja vinculado a outras restrições ou obrigações contratuais, ou obrigações de qualquer outro tipo que sejam incompatíveis com a execução do Contrato ou, salvo melhor juízo, que interfiram no desempenho dos Serviços Profissionais.

Spanish Portuguese
obligación obrigações
o ou
ejecución execução
b b
tipo tipo
servicios serviços
no não
acuerdo contrato
de do
otro outro

ES (b) no esté sujeto a ninguna restricción u obligación contractual o de otro tipo que sea incompatible con la ejecución del Acuerdo o que, a su leal saber y entender, interfiera con la realización de los Servicios de Consultoría.

PT (b) não esteja vinculado a outras restrições ou obrigações contratuais, ou obrigações de qualquer outro tipo que sejam incompatíveis com a execução do Contrato ou, salvo melhor juízo, que interfiram no desempenho dos Serviços Profissionais.

Spanish Portuguese
obligación obrigações
o ou
ejecución execução
b b
tipo tipo
servicios serviços
no não
acuerdo contrato
de do
otro outro

ES (b) no esté sujeto a ninguna restricción u obligación contractual o de otro tipo que sea incompatible con la ejecución del Acuerdo o que, a su leal saber y entender, interfiera con la realización de los Servicios de Consultoría.

PT (b) não esteja vinculado a outras restrições ou obrigações contratuais, ou obrigações de qualquer outro tipo que sejam incompatíveis com a execução do Contrato ou, salvo melhor juízo, que interfiram no desempenho dos Serviços Profissionais.

Spanish Portuguese
obligación obrigações
o ou
ejecución execução
b b
tipo tipo
servicios serviços
no não
acuerdo contrato
de do
otro outro

ES (b) no esté sujeto a ninguna restricción u obligación contractual o de otro tipo que sea incompatible con la ejecución del Acuerdo o que, a su leal saber y entender, interfiera con la realización de los Servicios de Consultoría.

PT (b) não esteja vinculado a outras restrições ou obrigações contratuais, ou obrigações de qualquer outro tipo que sejam incompatíveis com a execução do Contrato ou, salvo melhor juízo, que interfiram no desempenho dos Serviços Profissionais.

Spanish Portuguese
obligación obrigações
o ou
ejecución execução
b b
tipo tipo
servicios serviços
no não
acuerdo contrato
de do
otro outro

Showing 50 of 50 translations