FR Nous assurons la surveillance géotechnique de plus de 200 grands chantiers de construction pour garantir la solidité des structures.
FR Nous assurons la surveillance géotechnique de plus de 200 grands chantiers de construction pour garantir la solidité des structures.
DE Wir unterstützen die geotechnische Überwachung von mehr als 200 Großbaustellen, um sicherzustellen, dass die Strukturen solide sind.
French | German |
---|---|
garantir | sicherzustellen |
structures | strukturen |
de | von |
nous | wir |
plus | mehr |
FR Les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazaire - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
DE Die Atlantik-Werften von Saint Nazaire Bild - Kaufen / Verkaufen
French | German |
---|---|
achat | kaufen |
vente | verkaufen |
saint | saint |
photo | bild |
de | von |
FR Photographie d'art | Thématiques | Reportage | Paquebot Mythique | Photographie Les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazaire
DE Fotokunst | Themen | Bericht | Historische Ozeandampfer | Bild Die Atlantik-Werften von Saint Nazaire
French | German |
---|---|
photographie | bild |
thématiques | themen |
saint | saint |
de | von |
les | die |
FR Les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazaire
DE Die Atlantik-Werften von Saint Nazaire
French | German |
---|---|
saint | saint |
de | von |
les | die |
FR Les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazaire.
DE Die Atlantik-Werften von Saint Nazaire.
French | German |
---|---|
saint | saint |
de | von |
les | die |
FR Les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazairepar Archives Ouest-Franceà partir de
DE Handelshafen von Nantes 2von Archives Ouest-Francevon
French | German |
---|---|
archives | archives |
de | von |
FR Le paquebot Normandie quitte les chantiers de l'Atlantique de Saint Nazaire pour Le Havre, le 5 mai 1935.
DE Am 5. Mai 1935 verlässt das Linienschiff Normandie die Atlantik-Werften von Saint Nazaire in Richtung Le Havre.
French | German |
---|---|
mai | mai |
saint | saint |
havre | havre |
le | le |
de | von |
les | die |
FR Documentation rapide au quotidien des chantiers, même en conditions difficiles
DE Schnelle, tägliche Dokumentation auf Baustellen in schwierigen Bedingungen
French | German |
---|---|
documentation | dokumentation |
rapide | schnelle |
quotidien | tägliche |
conditions | bedingungen |
difficiles | schwierigen |
en | in |
des | auf |
FR Des expériences de chantiers en immersion désormais disponibles pour les clients de Multivista
DE Immersive Baustellen-Erlebnisse sind jetzt für Multivista-Kunden verfügbar
French | German |
---|---|
expériences | erlebnisse |
désormais | jetzt |
clients | kunden |
disponibles | verfügbar |
FR Nous assurons la surveillance géotechnique de plus de 200 grands chantiers de construction pour vérifier la solidité des structures.
DE Wir unterstützen die geotechnische Überwachung von mehr als 200 Großbaustellen, um zu prüfen, ob die Strukturen stabil sind.
French | German |
---|---|
vérifier | prüfen |
structures | strukturen |
de | von |
nous | wir |
plus | mehr |
FR Plus de 600.000 images de bâtiments, de plans et de chantiers
DE Über 600.000 Bilder von Gebäuden, Entwürfen und Designs
French | German |
---|---|
images | bilder |
bâtiments | gebäuden |
et | und |
de | von |
FR Des outils de sécurité basés sur le Deep Learning sont entraînés grâce à des GPU de NVIDIA pour assurer la sécurité des équipes de construction sur les chantiers
DE Deep Learning-fähige Sicherheitsüberwachungstools, die mit NVIDIA-GPUs trainiert werden, tragen dazu bei, die Sicherheit auf Baustellen für das Personal zu gewährleisten
French | German |
---|---|
deep | deep |
learning | learning |
gpu | gpus |
nvidia | nvidia |
entraîné | trainiert |
sécurité | sicherheit |
à | zu |
assurer | gewährleisten |
French | German |
---|---|
projets | projekten |
temporaires | temporären |
améliorer | verbessern |
circulation | verkehr |
images | filmmaterial |
gérer | verwalten |
suivre | überwachen |
ou | oder |
sûreté | sicherheit |
et | bei |
les | dasselbe |
la | den |
vous | sie |
French | German |
---|---|
bim | bim |
construction | baustelle |
visualiser | visualisieren |
conceptions | entwürfe |
augmentée | augmented |
temps réel | echtzeit |
fichiers | dateien |
réalité | reality |
collaborer | zusammenarbeiten |
et | und |
gros | groß |
en | in |
à | die |
FR Les professionnels font confiance aux outils RIDGID pour travailler dans les usines, sur les chantiers de construction et dans d'innombrables autres environnements difficiles.
DE Fachleute vertrauen RIDGID Werkzeugen bei der Arbeit in Anlagen, auf Baustellen und unter zahllosen anderen rauen Umgebungsbedingungen.
French | German |
---|---|
confiance | vertrauen |
outils | werkzeugen |
travailler | arbeit |
autres | anderen |
et | und |
dans | in |
de | unter |
sur | auf |
FR Les produits d'Emerson, l'un des principaux fabricants d'outils fiables et innovants destinés aux professionnels et au secteur de la construction, sont utilisés sur les chantiers dans le monde entier.
DE Als führender Hersteller von zuverlässigen und innovativen Werkzeugen für das Bauwesen und das Handwerk wird sich auf Baustellen weltweit auf Emerson-Produkte verlassen.
French | German |
---|---|
principaux | führender |
innovants | innovativen |
construction | bauwesen |
et | und |
fabricants | hersteller |
produits | produkte |
monde | weltweit |
de | von |
FR Les outils RIDGID, Klauke et Greenlee sont utilisés sur les chantiers du monde entier.
DE RIDGID-, Klauke- und Greenlee-Werkzeuge sind weltweit auf Baustellen im Einsatz.
French | German |
---|---|
outils | werkzeuge |
et | und |
sur | auf |
monde | weltweit |
sont | sind |
FR Grâce à ses produits innovants et ses outils conçus pour gagner en productivité, Emerson joue un rôle prépondérant dans les sites commerciaux et résidentiels, ainsi que sur les chantiers du monde entier.
DE Als Hersteller von innovativen Produkten und produktivitätssteigernden Werkzeugen spielt Emerson weltweit in Gewerbe- und Wohngebäuden sowie auf Baustellen eine große Rolle.
French | German |
---|---|
innovants | innovativen |
outils | werkzeugen |
emerson | emerson |
rôle | rolle |
et | und |
ainsi | sowie |
produits | produkten |
en | in |
monde | weltweit |
joue | spielt |
sites | von |
FR Les professionnels font confiance aux outils RIDGID pour les interventions dans les usines, sur les chantiers de construction et dans d'innombrables autres environnements difficiles
DE Fachleute vertrauen RIDGID Werkzeugen bei der Arbeit in Anlagen, auf Baustellen und unter zahllosen anderen rauen Umgebungsbedingungen
French | German |
---|---|
confiance | vertrauen |
outils | werkzeugen |
autres | anderen |
et | und |
dans | in |
de | unter |
sur | auf |
FR Traction exceptionnelle pour des chantiers sûrs et efficaces
DE Hervorragende Traktion für hohe Produktivität
French | German |
---|---|
traction | traktion |
exceptionnelle | hervorragende |
FR Il utilise un ensemble de macros pour aider les ingénieurs sur les chantiers navals, pour l'assemblage des blocs
French | German |
---|---|
utilise | verwendet |
macros | makros |
ingénieurs | ingenieuren |
il | er |
un | reihenfolge |
sur | in |
FR Découvrez le front de mer historique de la ville, les chantiers navals toujours en mouvement et la nature à couper le souffle.
DE Sehen Sie die historische Uferpromenade der Stadt, die belebten Werften und die atemberaubende Schönheit der Natur.
French | German |
---|---|
historique | historische |
ville | stadt |
et | und |
nature | natur |
à | die |
de | der |
FR Les équipes projet du secteur de la construction peuvent accéder à des modèles 3D de leurs chantiers à partir du logiciel de gestion de la construction Autodesk BIM 360
DE Käufer können potenzielle Investitionen jederzeit von überall aus in 3D besichtigen
French | German |
---|---|
à | in |
de | von |
FR Rapides et abordables, les caméras Insta360 associées à Matterport sont idéales pour une capture 3D de logements de taille modeste ou pour documenter rapidement des chantiers au quotidien
DE Die Kombination der schnellen und günstigen Insta360 Kameras mit Matterport are great für die 3D-Erfassung kleiner Objekte und für die tägliche Dokumentation auf der Baustelle beim Durchlaufen
French | German |
---|---|
abordables | günstigen |
caméras | kameras |
capture | erfassung |
documenter | dokumentation |
taille | kleiner |
et | und |
rapides | schnellen |
à | die |
French | German |
---|---|
projets | projekten |
temporaires | temporären |
améliorer | verbessern |
circulation | verkehr |
images | filmmaterial |
gérer | verwalten |
suivre | überwachen |
ou | oder |
sûreté | sicherheit |
et | bei |
les | dasselbe |
la | den |
vous | sie |
FR La mission de SIXENSE est d'aider les concepteurs, constructeurs, maîtres d'ouvrage et exploitants à optimiser la gestion de leurs chantiers et de leur patrimoine
DE SIXENSE hat es sich zur Aufgabe gemacht, Planern, Bauherren, Auftraggebern und Betreibern zu helfen, das Management ihrer Baustellen und Anlagen zu optimieren
French | German |
---|---|
mission | aufgabe |
constructeurs | bauherren |
optimiser | optimieren |
et | und |
à | zu |
gestion | management |
est | gemacht |
de | ihrer |
FR Réduire la nécessité de se déplacer vers des antennes et des chantiers éloignés en gérant les inspections par des appels multipartites avec signature
DE Reduzieren Sie den Reiseaufwand zu entfernten Sendemasten und Standorten, indem Sie Inspektionen samt Abnahme mithilfe von Telefonkonferenzen ermöglichen.
French | German |
---|---|
réduire | reduzieren |
inspections | inspektionen |
et | und |
de | von |
FR Milieux : Sont généralement présentes dans l'air et sur les surfaces dans les magasins d'antiquités, les serres, les saunas, les fermes, les moulins, les chantiers de construction, les magasins de fleurs, et les chalets d'été.
DE Umgebungen: Allgemein in der Luft und auf Oberflächen in Antiquitätenläden, Gewächshäusern, Saunen, Bauernhöfen, Mühlen, Bauplätzen, Blumenläden und Ferienhäusern anzutreffen
French | German |
---|---|
milieux | umgebungen |
généralement | allgemein |
lair | luft |
surfaces | oberflächen |
saunas | saunen |
fermes | bauernhöfen |
et | und |
dans | in |
de | der |
sur | auf |
French | German |
---|---|
inspirant | inspirierend |
dautres | andere |
belle | schönen |
finale | finale |
famille | familie |
je | ich |
pas | nicht |
très | sehr |
en | in |
été | war |
temps | zeit |
avec | mit |
une | jahr |
pour | für |
derniers | letzter |
notre | unsere |
ce | wirklich |
FR Dissimulé derrière les chantiers de construction du vaste quartier nouveau de Kalasatama, le Sompasauna est le secret le mieux connu d’Helsinki.
DE Die Finnen verstehen den Wert von Nachhaltigkeit, und das zeigt sich in ihrem Alltag.
French | German |
---|---|
de | von |
le | den |
FR Grâce à ses produits innovants et ses outils conçus pour gagner en productivité, Emerson joue un rôle prépondérant dans les sites commerciaux et les chantiers du monde entier.
DE Als Hersteller von innovativen Produkten und produktivitätssteigernden Werkzeugen spielt Emerson weltweit in Gewerbe- bzw. Wohngebäuden und auf Baustellen eine große Rolle.
French | German |
---|---|
innovants | innovativen |
outils | werkzeugen |
emerson | emerson |
rôle | rolle |
et | und |
produits | produkten |
en | in |
monde | weltweit |
joue | spielt |
sites | von |
French | German |
---|---|
sncf | sncf |
de | von |
les | die |
FR Feadship est un nom mondialement connu lorsque l’on parle des super-yachts sur-mesure. Certains des yachts les plus iconiques ont été produits par les chantiers Dutch Feadship.
DE Feadship ist ein weltbekannter Name, wenn wir über maßgeschneiderte Superyachten sprechen. Einige der kultigsten historischen Yachten wurden von den niederländischen Feadship-Werften gebaut.
French | German |
---|---|
nom | name |
est | ist |
un | ein |
été | wurden |
lorsque | wenn |
FR Il utilise un ensemble de macros pour aider les ingénieurs sur les chantiers navals, pour l'assemblage des blocs
French | German |
---|---|
utilise | verwendet |
macros | makros |
aider | erleichtern |
un | reihenfolge |
sur | in |
FR Elizabeth Jackison, de Tanzanie, était déjà fascinée par les chantiers de construction quand elle était écolière. Aujourd'hui, elle apprend le métier de maçonne.
DE 2015 erschütterten zwei verheerende Erdbeben Teile Nepals. Helvetas engagierte sich mit Nothilfe und beim Wiederaufbau. Wie geht es den Menschen in den betroffenen Dörfern heute?
French | German |
---|---|
aujourdhui | heute |
les | und |
FR Les chantiers et les zones telles que les sorties d’embouteillage sont particulièrement exposés aux accidents
DE Baustellen und Bereiche, wie das Stauende sind besonders unfallgefährdet
French | German |
---|---|
zones | bereiche |
particulièrement | besonders |
et | und |
sont | sind |
telles | das |
FR IBOMADE utilise les caméras MOBOTIX M16 et M26 pour la surveillance du trafic, l’entretien à distance ou la surveillance des chantiers
DE IBOMADE setzt die MOBOTIX M16 und M26 Kameras zur Verkehrsüberwachung, Fernwartung oder Baustellenüberwachung ein
French | German |
---|---|
caméras | kameras |
mobotix | mobotix |
et | und |
ou | oder |
à | die |
pour | setzt |
FR Ils répondent aux exigences élevées que les environnements difficiles des autoroutes et des chantiers routiers imposent à nos systèmes de surveillance du trafic.
DE Sie erfüllen damit unsere hohen Anforderungen, die wir an unser Verkehrsüberwachungssystem stellen.
French | German |
---|---|
exigences | anforderungen |
élevées | hohen |
à | die |
nos | unsere |
de | damit |
French | German |
---|---|
de | für |
FR Informations aux riverains concernant les chantiers le soir et la nuit.
DE Informationen für Anwohnerinnen und Anwohner zu Baustellen am Abend und in der Nacht.
French | German |
---|---|
informations | informationen |
soir | abend |
nuit | nacht |
et | und |
concernant | für |
la | der |
FR Plus d'informations sur Chantiers en cours.
DE Mehr Info zu Aktuelle Baustellen.
French | German |
---|---|
plus | mehr |
sur | zu |
FR Les chantiers des CFF sont divers:
DE Die Bauarbeiten der SBB sind vielfältig.
French | German |
---|---|
cff | sbb |
divers | vielfältig |
les | die |
FR En dépit des mesures prises en matière de planification et d’étude de projet, d’exécution et de comportement, il n’est pas possible d’éviter toutes les émissions sonores des chantiers.
DE Trotz Massnahmen bei der Planung und Projektierung, der Ausführung sowie dem Verhalten können bei Bauarbeiten nicht sämtliche Lärmemissionen vermieden werden.
French | German |
---|---|
planification | planung |
comportement | verhalten |
toutes les | sämtliche |
et | und |
pas | nicht |
mesures | massnahmen |
FR Ils respectent la directive sur le bruit des chantiers de l’Office fédéral de l’environnement
DE Sie hält sich entsprechend an die Baulärm-Richtlinie des Bundesamtes für Umwelt
French | German |
---|---|
directive | richtlinie |
de | für |
FR Les transports pour les chantiers se font en général en journée
DE Bautransporte finden in der Regel tagsüber statt
French | German |
---|---|
journée | tagsüber |
en | in |
les | der |
pour | statt |
FR Les riverains concernés par le bruit des chantiers sont informés des différentes activités de construction par voie de lettres, d’annonces et/ou de plates-formes d’information sur Internet
DE Die von Baulärm betroffenen Anwohner werden über die verschiedenen Bautätigkeiten via Anwohnerschreiben, Inseraten und/oder Informationsplattformen via Internet informiert
French | German |
---|---|
différentes | verschiedenen |
internet | internet |
concerné | betroffenen |
et | und |
ou | oder |
informé | informiert |
FR Les chantiers inopinés, à court terme, représentent une exception.
DE Ausnahmen bilden kurzfristige, nicht planbare Arbeitseinsätze.
French | German |
---|---|
une | nicht |
FR Pendant les travaux, l’émission de poussière et de substances nocives dans l’air ambiant est due avant tout à l’utilisation de machines de chantier sur les sites de montage et les chantiers
DE Die Belastung der Luft durch Luftschadstoffe und Staub während der Bauphase wird vorwiegend durch den Einsatz der Baumaschinen auf den Installationsplätzen und Bau-stellen verursacht
French | German |
---|---|
poussière | staub |
lair | luft |
et | und |
à | die |
de | der |
sur | auf |
FR La directive Air Chantiers de l’Office fédéral des transports s’applique
DE Es gilt die Baurichtlinie Luft des Bundesamtes für Umwelt
French | German |
---|---|
air | luft |
de | für |
transports | die |
FR En cas de chantiers générant de fortes vibrations, des procès-verbaux des fissures sont établis pour les bâtiments exposés, avant le début des travaux
DE Bei erschütterungsintensiven Baustellen werden vor Baubeginn Rissprotokolle an den exportierten Liegenschaften erstellt
French | German |
---|---|
de | vor |
sont | werden |
le | den |
Showing 50 of 50 translations