DE Angreifer können unverschlüsselte Kundensitzungen abfangen oder „ausspähen“, um sensible Kundendaten, darunter auch Anmeldedaten wie Passwörter oder Kreditkartennummern, zu stehlen.
DE Angreifer können unverschlüsselte Kundensitzungen abfangen oder „ausspähen“, um sensible Kundendaten, darunter auch Anmeldedaten wie Passwörter oder Kreditkartennummern, zu stehlen.
PT Os invasores podem interceptar ou “espionar” sessões de clientes não criptografadas para roubar dados sensíveis, inclusive credenciais como senhas ou números de cartão de crédito.
DE Aktivieren Sie die Festplattenverschlüsselung, um die in Ihrer Infrastruktur gespeicherten Daten vor Angriffen zu schützen. Wechseln Sie zum HTTPS-Protokoll, das Ihre Daten vor dem Abfangen und Umwandeln auf dem Weg von einem Ort zum anderen schützt.
PT Ative a criptografia de disco para proteger os dados armazenados em sua infraestrutura contra violações. Alterne para o protocolo HTTPS que evitam que seus dados sejam interceptados e transformados enquanto eles se movem de um local para outro.
German | Portuguese |
---|---|
infrastruktur | infraestrutura |
gespeicherten | armazenados |
wechseln | alterne |
anderen | outro |
protokoll | protocolo |
schützen | proteger |
und | e |
daten | dados |
in | em |
ihre | seus |
weg | o |
von | de |
einem | um |
ort | para |
aktivieren sie | ative |
zu | contra |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Wenn Ihr Computer mit einem Virus infiziert ist, ist es möglich, dass er Ihr Passwort abfangen konnte
PT Se o seu computador estiver infectado por um vírus, é possível que ele possa interceptar sua senha
German | Portuguese |
---|---|
computer | computador |
virus | vírus |
passwort | senha |
einem | um |
ist | é |
möglich | possível |
wenn | se |
es | sua |
konnte | o |
mit | estiver |
er | ele |
DE Abfangen von E-Mails, selbst wenn die Ziel-IP-Adresse nicht FortiMail ist.
PT Intercepta e-mail, mesmo que o endereço IP de destino não seja FortiMail
German | Portuguese |
---|---|
ip | ip |
adresse | endereço |
ziel | destino |
nicht | não |
e-mails | |
mails | |
von | de |
DE Es besteht auch die Möglichkeit, dass andere Benutzer ungesicherter Netzwerke Ihr Gerät angreifen und Ihren Datenverkehr oder Ihre Daten abfangen.
PT Também existe o potencial de que outros usuários de redes não seguras possam atacar seu dispositivo e interceptar seu tráfego ou dados.
German | Portuguese |
---|---|
benutzer | usuários |
netzwerke | redes |
gerät | dispositivo |
datenverkehr | tráfego |
daten | dados |
möglichkeit | potencial |
und | e |
andere | outros |
oder | ou |
es | existe |
besteht | é |
auch | também |
DE Letztendlich bedeutet die Verwendung von SMS ein hohes Maß an Sicherheit für das Gerät des Benutzers, Schutz vor Betrug beim Austausch von SIM-Karten, Schutz vor möglichem Abfangen von SMS und Missbrauch
PT No final, o uso de SMS implica em ter um alto nível de segurança para o dispositivo do usuário, proteção contra fraudes na troca de SIM, proteção contra possíveis intercepções e uso indevido de SMS
German | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
benutzers | usuário |
betrug | fraudes |
austausch | troca |
missbrauch | uso indevido |
verwendung | uso |
gerät | dispositivo |
schutz | proteção |
und | e |
sicherheit | segurança |
bedeutet | para |
ein | um |
DE Ein Anti-Betrugssystem sollte jedoch ein bekanntes Verhaltensprofil abfangen, das zuvor als bösartig identifiziert wurde
PT No entanto, um sistema antifraude deve ter um perfil de comportamento conhecido que tenha sido previamente identificado como malicioso
German | Portuguese |
---|---|
identifiziert | identificado |
sollte | deve |
als | como |
wurde | sido |
DE Bei erfolgreichem SIM-Tausch geht der "Besitz" der Mobilfunknummer an den Angreifer über, der dann an das Gerät gesendete SMS-Codes abfangen kann
PT Se bem sucedido, um SIM swap transfere a "propriedade" do número móvel para o atacante, que pode então interceptar os códigos SMS enviados para o dispositivo
German | Portuguese |
---|---|
angreifer | atacante |
gesendete | enviados |
codes | códigos |
sms | sms |
gerät | dispositivo |
kann | pode |
bei | a |
geht | do |
der | o |
besitz | que |
DE Wir nutzen Übertragungssicherheit mit von Verisign signierten Zertifikaten, um die Sicherheit Ihrer Online-Bestelldaten gegen das Abfangen durch andere Personen als CityPASS zu schützen
PT Usamos segurança de transporte com certificados assinados pela Verisign para proteger as informações de seus pedidos on-line contra interceptações de terceiros que não sejam o CityPASS
German | Portuguese |
---|---|
zertifikaten | certificados |
online | on-line |
schützen | proteger |
sicherheit | segurança |
wir nutzen | usamos |
die | terceiros |
gegen | contra |
DE Wenn der Cloud-Schutz eine wesentliche Latenz verursacht, lassen sich 85 % der Angriffe mit einer On-Premise-Ausrüstung abfangen
PT Se a latência introduzida pela proteção da nuvem for essencial, 85% dos ataques poderão ser mitigados por equipamento no local
German | Portuguese |
---|---|
latenz | latência |
angriffe | ataques |
ausrüstung | equipamento |
premise | local |
schutz | proteção |
cloud | nuvem |
wenn | se |
eine | essencial |
DE Der Entwicklung und dem Hosting Ihrer Anwendungen sind keine Grenzen gesetzt. Alle technischen Aspekte Ihres Servers sind in Ihrer Hand. Sie profitieren von zahlreichen Möglichkeiten - so können Sie Lastspitzen mit einer Public Cloud Instanz abfangen.
PT Sem limites para o desenvolvimento e o alojamento das suas aplicações. Controle todo o aspeto técnico do servidor e tire partido de inúmeras possibilidades, como a absorção de picos de carga através de uma instância Public Cloud.
German | Portuguese |
---|---|
anwendungen | aplicações |
grenzen | limites |
cloud | cloud |
public | public |
entwicklung | desenvolvimento |
technischen | técnico |
servers | servidor |
hosting | alojamento |
und | e |
instanz | instância |
DE Unsere Game Server haben standardmäßig eine Bandbreite von 1 Gbit/s und unbegrenztes Datenvolumen, damit Sie Ihren Kunden einheitliche Preise anbieten und problemlos Traffic-Lastspitzen abfangen können
PT Os nossos servidores de jogo incluem uma largura de banda predefinida de 1 Gbps e volumes de dados ilimitados, permitindo-lhe oferecer aos seus clientes preços totalmente consistentes e enfrentar facilmente picos de tráfego
German | Portuguese |
---|---|
game | jogo |
server | servidores |
bandbreite | largura de banda |
kunden | clientes |
einheitliche | consistentes |
preise | preços |
anbieten | oferecer |
problemlos | facilmente |
traffic | tráfego |
und | e |
eine | uma |
DE Es stellt im Grunde sicher, dass der Datenverkehr, der Ihr Gerät verlässt, verschlüsselt ist – sodass niemand ihn abfangen und lesen kann – und alle Ihre Anfragen über zwei separate Internet-Relays geleitet werden
PT Basicamente, ele garante que o tráfego que sai do seu dispositivo seja criptografado - para que ninguém possa interceptá-lo e lê-lo - e coloca todas as suas solicitações por meio de dois retransmissores de Internet separados
German | Portuguese |
---|---|
sicher | garante |
datenverkehr | tráfego |
verlässt | sai |
gerät | dispositivo |
verschlüsselt | criptografado |
stellt | coloca |
anfragen | solicitações |
internet | internet |
separate | separados |
alle | todas |
und | e |
niemand | ninguém |
zwei | dois |
ihre | suas |
der | o |
kann | possa |
ihr | seu |
dass | que |
DE Es stellt sicher, dass der Datenverkehr, der Ihr Gerät verlässt, verschlüsselt ist – sodass niemand ihn abfangen und lesen kann – und alle Ihre Anfragen werden über zwei separate Internet-Relays geleitet
PT Ele garante que o tráfego que sai do seu dispositivo seja criptografado - para que ninguém possa interceptá-lo e lê-lo - e coloca todas as suas solicitações por meio de dois retransmissores de Internet separados
German | Portuguese |
---|---|
datenverkehr | tráfego |
verlässt | sai |
gerät | dispositivo |
verschlüsselt | criptografado |
stellt | coloca |
anfragen | solicitações |
internet | internet |
separate | separados |
alle | todas |
und | e |
niemand | ninguém |
zwei | dois |
sicher | garante |
ihre | suas |
der | o |
kann | possa |
ihr | seu |
dass | que |
DE Während diese 9 Millionen Bäume rund ein paar Millionen Tonnen Kohlenstoff aus der Atmosphäre abfangen, hat das Pflanzen von Bäumen viele andere Vorteile, wie zum Beispiel den Hochwasserschutz, erklärt Prior beispielsweise Pocket-Lint.
PT Enquanto essas 9 milhões de árvores representam cerca de um par de milhões de toneladas de captura de carbono da atmosfera plantar árvores tem muitos outros benefícios também como mitigação de inundações, por exemplo Prior explica Pocket-lint.
German | Portuguese |
---|---|
tonnen | toneladas |
kohlenstoff | carbono |
atmosphäre | atmosfera |
vorteile | benefícios |
erklärt | explica |
andere | outros |
bäume | árvores |
millionen | milhões |
beispiel | exemplo |
rund | de |
ein | um |
viele | muitos |
paar | par |
DE Die Spiele verlaufen daher eher wie die echten, wobei die zentralen defensiven Mittelfeldspieler diesmal speziell anders agieren. Unabhängig von ihrem Tempo scheinen sie dank der stark verbesserten Positions-KI besser beim Abfangen zu sein.
PT As partidas são mais reais, portanto, com os meio-campistas centrais agindo de forma diferente desta vez. Não importa o ritmo, eles parecem ser melhores em interceptações graças à IA posicional amplamente aprimorada.
German | Portuguese |
---|---|
echten | reais |
unabhängig | não importa |
tempo | ritmo |
scheinen | parecem |
verbesserten | aprimorada |
eher | mais |
besser | melhores |
der | de |
wie | o |
zentralen | centrais |
anders | diferente |
DE Andere Personen können deinen Datenverkehr leicht abfangen
PT Seu tráfego pode ser interceptado facilmente
German | Portuguese |
---|---|
deinen | seu |
datenverkehr | tráfego |
leicht | facilmente |
können | pode |
DE sind perfekt oder undurchdringlich und es kann keine Methode zur Datenübertragung gegen Abfangen oder andere Arten von Missbrauch garantiert werden.
PT são perfeitos ou impenetráveis e nenhum método de transmissão de dados pode ser garantido contra qualquer interceptação ou outro tipo de uso indevido.
German | Portuguese |
---|---|
perfekt | perfeitos |
methode | método |
missbrauch | uso indevido |
garantiert | garantido |
übertragung | transmissão |
daten | dados |
und | e |
oder | ou |
kann | pode |
sind | são |
gegen | contra |
DE Über diesen Punkt kann der Cyberkriminelle eingehenden Datenverkehr abfangen oder überwachen und ihn oft vollständig auf ein anderes Netzwerk umleiten, um Malware-Downloads zu erzwingen oder den Benutzer zu erpressen.
PT Isso permite que o criminoso cibernético intercepte ou monitore o tráfego que chega, frequentemente encaminhando-o para uma rede inteiramente diferente para encorajar downloads de malware ou extorquir o usuário.
German | Portuguese |
---|---|
datenverkehr | tráfego |
überwachen | monitore |
netzwerk | rede |
downloads | downloads |
malware | malware |
benutzer | usuário |
oder | ou |
vollständig | é |
ihn | o |
der | de |
und | uma |
DE Das bedeutet, dass Cyberkriminelle keine Passwörter oder andere gemeinsam genutzte Datensätze während der Übertragung abfangen können
PT Isso significa que os criminosos cibernéticos não podem interceptar senhas nem outros registros compartilhados em trânsito
German | Portuguese |
---|---|
passwörter | senhas |
andere | outros |
datensätze | registros |
gemeinsam | compartilhados |
können | podem |
bedeutet | significa |
der | o |
während | em |
keine | não |
DE Cyberkriminelle können Textnachrichten und E-Mails problemlos abfangen
PT E-mail e mensagens de texto podem ser interceptadas por criminosos cibernéticos
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
können | podem |
e-mails | |
mails |
DE Sie haben die Möglichkeit, die Zeilen/Spalten und Zellen der exportierten Datei anzupassen, indem Sie das excelExport-Ereignis abfangen.
PT Em alguns cliques, seu aplicativo poderá criar, importar, modificar, exportar e imprimir formatos comuns de arquivos PDF, planilhas e de texto.
German | Portuguese |
---|---|
möglichkeit | poder |
datei | arquivos |
und | e |
anzupassen | seu |
DE Abfangen von E-Mails, selbst wenn die Ziel-IP-Adresse nicht FortiMail ist.
PT Intercepta e-mail, mesmo que o endereço IP de destino não seja FortiMail
German | Portuguese |
---|---|
ip | ip |
adresse | endereço |
ziel | destino |
nicht | não |
e-mails | |
mails | |
von | de |
DE Letztendlich bedeutet die Verwendung von SMS ein hohes Maß an Sicherheit für das Gerät des Benutzers, Schutz vor Betrug beim Austausch von SIM-Karten, Schutz vor möglichem Abfangen von SMS und Missbrauch
PT No final, o uso de SMS implica em ter um alto nível de segurança para o dispositivo do usuário, proteção contra fraudes na troca de SIM, proteção contra possíveis intercepções e uso indevido de SMS
German | Portuguese |
---|---|
sms | sms |
benutzers | usuário |
betrug | fraudes |
austausch | troca |
missbrauch | uso indevido |
verwendung | uso |
gerät | dispositivo |
schutz | proteção |
und | e |
sicherheit | segurança |
bedeutet | para |
ein | um |
DE Bei erfolgreichem SIM-Tausch geht der "Besitz" der Mobilfunknummer an den Angreifer über, der dann an das Gerät gesendete SMS-Codes abfangen kann
PT Se bem sucedido, um SIM swap transfere a "propriedade" do número móvel para o atacante, que pode então interceptar os códigos SMS enviados para o dispositivo
German | Portuguese |
---|---|
angreifer | atacante |
gesendete | enviados |
codes | códigos |
sms | sms |
gerät | dispositivo |
kann | pode |
bei | a |
geht | do |
der | o |
besitz | que |
DE Wir nutzen Übertragungssicherheit mit von Verisign signierten Zertifikaten, um die Sicherheit Ihrer Online-Bestelldaten gegen das Abfangen durch andere Personen als CityPASS zu schützen
PT Usamos segurança de transporte com certificados assinados pela Verisign para proteger as informações de seus pedidos on-line contra interceptações de terceiros que não sejam o CityPASS
German | Portuguese |
---|---|
zertifikaten | certificados |
online | on-line |
schützen | proteger |
sicherheit | segurança |
wir nutzen | usamos |
die | terceiros |
gegen | contra |
DE Mit unseren HSE-Lösungen können Kunden Daten, Videos, Sprach- und Metadaten besser vor Lauschangriffen, Überwachung und offenem und verborgenen Abfangen schützen.
PT Nossas soluções HSE permitem que nossos clientes possam proteger melhor dados, vídeos, gravações de voz e metadados contra escuta, vigilância e interceptação aberta e encoberta - tudo a um custo acessível e sem comprometer o desempenho.
German | Portuguese |
---|---|
kunden | clientes |
besser | melhor |
offenem | aberta |
schützen | proteger |
lösungen | soluções |
daten | dados |
videos | vídeos |
metadaten | metadados |
und | e |
unseren | de |
DE Andere Personen können deinen Datenverkehr leicht abfangen
PT Seu tráfego pode ser interceptado facilmente
German | Portuguese |
---|---|
deinen | seu |
datenverkehr | tráfego |
leicht | facilmente |
können | pode |
DE sind perfekt oder undurchdringlich und es kann keine Methode zur Datenübertragung gegen Abfangen oder andere Arten von Missbrauch garantiert werden.
PT são perfeitos ou impenetráveis e nenhum método de transmissão de dados pode ser garantido contra qualquer interceptação ou outro tipo de uso indevido.
German | Portuguese |
---|---|
perfekt | perfeitos |
methode | método |
missbrauch | uso indevido |
garantiert | garantido |
übertragung | transmissão |
daten | dados |
und | e |
oder | ou |
kann | pode |
sind | são |
gegen | contra |
DE Über diesen Punkt kann der Cyberkriminelle eingehenden Datenverkehr abfangen oder überwachen und ihn oft vollständig auf ein anderes Netzwerk umleiten, um Malware-Downloads zu erzwingen oder den Benutzer zu erpressen.
PT Isso permite que o criminoso cibernético intercepte ou monitore o tráfego que chega, frequentemente encaminhando-o para uma rede inteiramente diferente para encorajar downloads de malware ou extorquir o usuário.
German | Portuguese |
---|---|
datenverkehr | tráfego |
überwachen | monitore |
netzwerk | rede |
downloads | downloads |
malware | malware |
benutzer | usuário |
oder | ou |
vollständig | é |
ihn | o |
der | de |
und | uma |
DE Das bedeutet, dass Cyberkriminelle keine Passwörter oder andere gemeinsam genutzte Datensätze während der Übertragung abfangen können
PT Isso significa que os criminosos cibernéticos não podem interceptar senhas nem outros registros compartilhados em trânsito
German | Portuguese |
---|---|
passwörter | senhas |
andere | outros |
datensätze | registros |
gemeinsam | compartilhados |
können | podem |
bedeutet | significa |
der | o |
während | em |
keine | não |
DE Cyberkriminelle können Textnachrichten und E-Mails problemlos abfangen
PT E-mail e mensagens de texto podem ser interceptadas por criminosos cibernéticos
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
können | podem |
e-mails | |
mails |
DE Verschlüsselung Ihrer Netzwerksitzungen: Während der Übertragung lassen sich Daten leichter abfangen oder ändern. Testen Sie die IPsec (Internet Protocol Security), eine Erweiterung des Internetprotokolls, die Kryptographie verwendet.
PT Criptografe a sessão de rede. Os dados em trânsito correm um risco muito maior de serem interceptados e alterados. Use a segurança do protocolo IPsec, uma extensão do protocolo da Internet que usa criptografia.
German | Portuguese |
---|---|
ipsec | ipsec |
protocol | protocolo |
erweiterung | extensão |
verschlüsselung | criptografia |
internet | internet |
verwendet | usa |
daten | dados |
security | segurança |
sie | serem |
DE Wenn Ihr Computer mit einem Virus infiziert ist, ist es möglich, dass er Ihr Passwort abfangen konnte
PT Se o seu computador estiver infectado por um vírus, é possível que ele possa interceptar sua senha
German | Portuguese |
---|---|
computer | computador |
virus | vírus |
passwort | senha |
einem | um |
ist | é |
möglich | possível |
wenn | se |
es | sua |
konnte | o |
mit | estiver |
er | ele |
DE Die Spiele verlaufen daher eher wie die echten, wobei die zentralen defensiven Mittelfeldspieler diesmal speziell anders agieren. Unabhängig von ihrem Tempo scheinen sie dank der stark verbesserten Positions-KI besser beim Abfangen zu sein.
PT As partidas são mais reais, portanto, com os meio-campistas centrais agindo de forma diferente desta vez. Não importa o ritmo, eles parecem ser melhores em interceptações graças à IA posicional amplamente aprimorada.
German | Portuguese |
---|---|
echten | reais |
unabhängig | não importa |
tempo | ritmo |
scheinen | parecem |
verbesserten | aprimorada |
eher | mais |
besser | melhores |
der | de |
wie | o |
zentralen | centrais |
anders | diferente |
DE Es besteht auch die Möglichkeit, dass andere Benutzer ungesicherter Netzwerke Ihr Gerät angreifen und Ihren Datenverkehr oder Ihre Daten abfangen.
PT Também existe o potencial de que outros usuários de redes não seguras possam atacar seu dispositivo e interceptar seu tráfego ou dados.
German | Portuguese |
---|---|
benutzer | usuários |
netzwerke | redes |
gerät | dispositivo |
datenverkehr | tráfego |
daten | dados |
möglichkeit | potencial |
und | e |
andere | outros |
oder | ou |
es | existe |
besteht | é |
auch | também |
DE Wenn der Cloud-Schutz eine wesentliche Latenz verursacht, lassen sich 85 % der Angriffe mit einer On-Premise-Ausrüstung abfangen
PT Se a latência introduzida pela proteção da nuvem for essencial, 85% dos ataques poderão ser mitigados por equipamento no local
German | Portuguese |
---|---|
latenz | latência |
angriffe | ataques |
ausrüstung | equipamento |
premise | local |
schutz | proteção |
cloud | nuvem |
wenn | se |
eine | essencial |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Alle online offen gelegten Informationen sind anfällig für ein Abfangen und Missbrauch durch nicht autorisierte Parteien
PT Qualquer informação divulgada on-line é vulnerável à interceptação e uso indevido por partes não autorizadas
German | Portuguese |
---|---|
informationen | informação |
anfällig | vulnerável |
missbrauch | uso indevido |
autorisierte | autorizadas |
nicht | não |
parteien | partes |
und | e |
für | o |
DE Während diese 9 Millionen Bäume rund ein paar Millionen Tonnen Kohlenstoff aus der Atmosphäre abfangen, hat das Pflanzen von Bäumen viele andere Vorteile, wie zum Beispiel den Hochwasserschutz, erklärt Prior beispielsweise Pocket-Lint.
PT Enquanto essas 9 milhões de árvores representam cerca de um par de milhões de toneladas de captura de carbono da atmosfera plantar árvores tem muitos outros benefícios também como mitigação de inundações, por exemplo Prior explica Pocket-lint.
German | Portuguese |
---|---|
tonnen | toneladas |
kohlenstoff | carbono |
atmosphäre | atmosfera |
vorteile | benefícios |
erklärt | explica |
andere | outros |
bäume | árvores |
millionen | milhões |
beispiel | exemplo |
rund | de |
ein | um |
viele | muitos |
paar | par |
DE Alle Übertragungen sind verschlüsselt, sodass, selbst wenn jemand die Daten abfangen würde, sie für ihn nutzlos wären.
PT Todas as transmissões são criptografadas, portanto, mesmo que alguém interceptasse os dados, seria inútil para eles.
German | Portuguese |
---|---|
verschlüsselt | criptografadas |
nutzlos | inútil |
jemand | alguém |
daten | dados |
würde | seria |
sind | são |
ihn | o |
alle | todas |
die | portanto |
wären | que |
DE ✈️ Reporterin Mihaela Barbu von @euronewsro darf mitfliegen, wenn NATO-Flugzeuge das Abfangen russsicher Kampfjets im EU-Luftraum trainieren. Seit Russlands Krieg in der Ukraine werden die Zwischenfälle immer häufiger.
PT Titulares das pastas da Família e do Trabalho renunciam após revelação dos apelidados "asilos do horror", mas um deles denuncia perseguição política
German | Portuguese |
---|---|
von | da |
DE Über diesen Punkt kann der Cyberkriminelle eingehenden Datenverkehr abfangen oder überwachen und ihn oft vollständig auf ein anderes Netzwerk umleiten, um Schadsoftwaredownloads zu erzwingen oder den Benutzer zu erpressen
PT Isso permite que o criminoso cibernético intercepte ou monitore o tráfego de entrada, frequentemente reencaminhando-o para uma rede diferente inteiramente para encorajar downloads de malware ou extorquir o usuário
Showing 49 of 49 translations