DE Schloss Knacken & Werkzeug Kaufen Sie die besten Schloss Knacken & Werkzeug online | Gearbest.com
DE Schloss Knacken & Werkzeug Kaufen Sie die besten Schloss Knacken & Werkzeug online | Gearbest.com
PT Picaretas e ferramentas do fechamentoGazuas (Lock Picks) e Ferramentas-Os Melhores Picaretas e ferramentas do fechamentoGazuas (Lock Picks) e Ferramentas Compras Online | Gearbest BR
German | Portuguese |
---|---|
werkzeug | ferramentas |
kaufen | compras |
besten | melhores |
online | online |
DE Darüber hinaus wurde, um einen starken Angreifer davon abzuhalten, einen privaten Schlüssel zu knacken, die Standardlänge eines jeden generierten Schlüsselpaars auf 4096 Bits gesetzt (erstellt mit einer starken Entropie)
PT Além disso, para evitar que um adversário forte destrua uma chave privada, o comprimento padrão de cada par de chaves gerado foi definido para 4096 bits (gerado com entropia forte)
German | Portuguese |
---|---|
starken | forte |
bits | bits |
wurde | foi |
schlüssel | chaves |
einen | um |
generierten | gerado |
DE Leistungsstarke staatlich finanzierte Attacken (DDoS, Knacken der Verschlüsselung, Einbau einer Hintertür, etc.)
PT Ataques poderosos financiados pelo estado (DDoS, quebrar a criptografia, plantar uma porta dos fundos, etc.)
German | Portuguese |
---|---|
leistungsstarke | poderosos |
attacken | ataques |
ddos | ddos |
verschlüsselung | criptografia |
etc | etc |
der | a |
einer | uma |
DE Ein Passwort mit 12 Zeichen, das nur aus Buchstaben besteht, ist nur achtmal schwieriger zu knacken als ein Passwort mit 12 Zeichen und Ziffern
PT Uma senha com 12 letras é somente oito vezes mais difícil de descobrir do que uma senha de 12 algarismos, por exemplo
German | Portuguese |
---|---|
passwort | senha |
buchstaben | letras |
ist | é |
zu | com |
nur | somente |
schwieriger | mais difícil |
aus | do |
ziffern | uma |
DE Es gibt zwar einige Artikel über die erstaunlichen Möglichkeiten der Technologie, aber es macht das Knacken einer starken Verschlüsselung nicht viel einfacher.
PT Embora existam alguns artigos de isca de clique sobre os incríveis poderes da tecnologia, isso não facilita muito a criptografia forte do cracking.
German | Portuguese |
---|---|
technologie | tecnologia |
verschlüsselung | criptografia |
einfacher | facilita |
starken | forte |
viel | muito |
nicht | não |
einige | alguns |
macht | a |
DE Prieto glaubt, dass die Zukunft der Batterien 3D ist. Das Unternehmen hat es geschafft, dies mit seiner Batterie zu knacken, die ein Kupferschaumsubstrat verwendet.
PT Prieto acredita que o futuro das baterias é o 3D. A empresa conseguiu quebrar isso com sua bateria que usa um substrato de espuma de cobre.
German | Portuguese |
---|---|
glaubt | acredita |
batterien | baterias |
ist | é |
batterie | bateria |
zu | com |
ein | um |
zukunft | futuro |
der | de |
es | sua |
unternehmen | empresa |
verwendet | usa |
seiner | o |
DE Sie bieten eine schwache Verschlüsselung, die sehr leicht zu knacken ist.Hacker und Dritte können einfach Ihr Gerät hacken und Ihre persönlichen Daten stehlen.
PT Eles fornecem criptografia fraca, que é muito fácil de quebrar.Hackers e terceiros podem simplesmente hackear seu dispositivo e roubar suas informações pessoais.
German | Portuguese |
---|---|
bieten | fornecem |
verschlüsselung | criptografia |
hacker | hackers |
gerät | dispositivo |
daten | informações |
stehlen | roubar |
ist | é |
und | e |
können | podem |
einfach | fácil |
persönlichen | pessoais |
die | terceiros |
DE Da Klapptelefone als das nächste große Ding angesehen werden , ist es keine Überraschung, dass Marken daran interessiert sind, wohin uns die Technologie führen kann, um diesen (derzeit) neuartigen Marktabschnitt zu knacken.
PT Com os telefones dobráveis vistos como a próxima grande novidade, não é surpresa que as marcas estejam interessadas em onde a tecnologia pode nos levar, com uma corrida para quebrar essa (atualmente) nova seção do mercado.
German | Portuguese |
---|---|
marken | marcas |
interessiert | interessadas |
technologie | tecnologia |
führen | levar |
derzeit | atualmente |
ist | é |
große | grande |
kann | pode |
da | onde |
das | o |
werden | em |
DE Das hat uns jedoch nicht davon abgehalten, dummes Ding zu probieren - wie den Versuch, mit einem Schraubenzieher ein Schloss zu knacken oder in einen Raum zu gelangen, indem wir eine Bowlingkugel durch ein Fenster werfen.
PT Isso não nos impediu de tentar coisas idiotas - como tentar abrir uma fechadura com uma chave de fenda ou entrar em uma sala jogando uma bola de boliche pela janela.
German | Portuguese |
---|---|
versuch | tentar |
raum | sala |
fenster | janela |
oder | ou |
nicht | não |
zu | com |
in | em |
eine | uma |
uns | nos |
davon | de |
DE Die Zahl ist ein ziemlicher Happen; es sollte unmöglich sein, die Verschlüsselung zu knacken. Ein solcher Versuch würde eine extreme Rechnerleistung und einige Millionen Jahre erfordern, um erfolgreich zu sein.
PT O número é de fato um palavrão; a ideia é que ela é impossível de decifrar. Para tentar fazer isso seria necessário um poder computacional extremo e alguns milhões de anos para conseguir.
German | Portuguese |
---|---|
unmöglich | impossível |
versuch | tentar |
ist | é |
und | e |
würde | seria |
jahre | anos |
millionen | milhões |
zahl | um |
einige | alguns |
zu | fazer |
um | para |
DE Das Toolkit und einige wenige Befehle reichen schon aus, um Benutzernamen an sich zu reißen und eine Liste gängiger Passwörter zu „sprühen“, um Konten zu knacken.
PT O kit de ferramentas é usado com alguns comandos para usurpar os nomes de usuário e, em seguida, pulverizar uma lista de senhas comuns em uma tentativa de invadir as contas.
German | Portuguese |
---|---|
befehle | comandos |
benutzernamen | usuário |
passwörter | senhas |
konten | contas |
und | e |
einige | alguns |
an | em |
liste | lista |
aus | seguida |
um | para |
das | os |
DE Automatisierte Programme zum Knacken oder Erraten Passwörter machen kurzen Prozess mit Ihren schwachen Passwörtern
PT Os esquemas de quebra de senhas que usam algoritmos para adivinhar senhas são rápidos em senhas fracas
German | Portuguese |
---|---|
erraten | adivinhar |
passwörter | senhas |
DE Cyberkriminelle nutzen verschiedene Algorithmen, um Passwörter zu knacken und zu stehlen
PT Os criminosos cibernéticos usam uma variedade de algoritmos para adivinhar e roubar senhas
German | Portuguese |
---|---|
nutzen | usam |
algorithmen | algoritmos |
passwörter | senhas |
stehlen | roubar |
und | e |
um | para |
DE Zumindest wird es nicht knacken, wenn Sie es fallen lassen
PT Pelo menos não vai quebrar se você deixá-lo cair
German | Portuguese |
---|---|
zumindest | pelo menos |
fallen | cair |
nicht | não |
wenn | se |
sie | você |
wird | o |
es | lo |
DE Planen Sie Zeit mit qualifizierten Leads und knacken Sie Ihre Verkaufsquote
PT Agende tempo com leads qualificados e quebre sua cota de vendas
German | Portuguese |
---|---|
qualifizierten | qualificados |
leads | leads |
planen | agende |
zeit | tempo |
und | e |
mit | com |
DE Angesichts der Tatsache, dass faltbare Telefone als das nächste große Ding gelten , ist es keine Überraschung, dass Marken daran interessiert sind, wohin uns die Technologie führen kann, um diesen (derzeit) neuartigen Teil des Marktes zu knacken.
PT Com os telefones dobráveis vistos como a próxima grande novidade, não é surpresa que as marcas estejam interessadas em onde a tecnologia pode nos levar, com uma corrida para quebrar essa (atualmente) nova seção do mercado.
German | Portuguese |
---|---|
telefone | telefones |
marken | marcas |
interessiert | interessadas |
technologie | tecnologia |
führen | levar |
derzeit | atualmente |
marktes | mercado |
ist | é |
der | o |
große | grande |
kann | pode |
teil | do |
DE Die Zahl ist ein ziemlicher Happen; es sollte unmöglich sein, die Verschlüsselung zu knacken. Ein solcher Versuch würde eine extreme Rechnerleistung und einige Millionen Jahre erfordern, um erfolgreich zu sein.
PT O número é de fato um palavrão; a ideia é que ela é impossível de decifrar. Para tentar fazer isso seria necessário um poder computacional extremo e alguns milhões de anos para conseguir.
German | Portuguese |
---|---|
unmöglich | impossível |
versuch | tentar |
ist | é |
und | e |
würde | seria |
jahre | anos |
millionen | milhões |
zahl | um |
einige | alguns |
zu | fazer |
um | para |
DE Diese Technologie ist so fortgeschritten, dass es ziemlich genau 13,8 Milliarden Jahre dauern würde, sie zu knacken und auf deine Daten zuzugreifen
PT Essa tecnologia é tão avançada que uma pessoa levaria exatamente 13,8 bilhões de anos para decifrá-la e acessar seus dados
German | Portuguese |
---|---|
technologie | tecnologia |
fortgeschritten | avançada |
zuzugreifen | acessar |
und | e |
so | tão |
ist | é |
daten | dados |
milliarden | bilhões |
jahre | anos |
deine | o |
ziemlich | para |
genau | exatamente |
DE Das Toolkit und einige wenige Befehle reichen schon aus, um Benutzernamen an sich zu reißen und eine Liste gängiger Passwörter zu „sprühen“, um Konten zu knacken.
PT O kit de ferramentas é usado com alguns comandos para usurpar os nomes de usuário e, em seguida, pulverizar uma lista de senhas comuns em uma tentativa de invadir as contas.
German | Portuguese |
---|---|
befehle | comandos |
benutzernamen | usuário |
passwörter | senhas |
konten | contas |
und | e |
einige | alguns |
an | em |
liste | lista |
aus | seguida |
um | para |
das | os |
DE Automatisierte Programme zum Knacken oder Erraten Passwörter machen kurzen Prozess mit Ihren schwachen Passwörtern
PT Os esquemas de quebra de senhas que usam algoritmos para adivinhar senhas são rápidos em senhas fracas
German | Portuguese |
---|---|
erraten | adivinhar |
passwörter | senhas |
DE Cyberkriminelle nutzen verschiedene Algorithmen, um Passwörter zu knacken und zu stehlen
PT Os criminosos cibernéticos usam uma variedade de algoritmos para adivinhar e roubar senhas
German | Portuguese |
---|---|
nutzen | usam |
algorithmen | algoritmos |
passwörter | senhas |
stehlen | roubar |
und | e |
um | para |
DE Keinen Teil der Software zurück zu entwickeln (“Reverse Engineering”), zu verändern, zu hacken, übersetzen, kopieren, vertreiben, verpfänden, übereignen, übertragen, abzuleiten, nutzen, auszulasten oder zu knacken
PT Não realizar "engenharia reversa", alterar, modificar, invadir, traduzir, copiar, distribuir, plagiar, atribuir, transferir, fazer trabalhos derivados, explorar, obstruir nem corromper qualquer porção do Software
German | Portuguese |
---|---|
engineering | engenharia |
reverse | reversa |
kopieren | copiar |
nutzen | explorar |
software | software |
zu | fazer |
ändern | alterar |
DE Einfacher Amazon SEO Guide für 2020: Knacken Sie den Algorithmus
PT ? palavras-chave mais altas do CPC e melhores nichos de Adsense [2019 & 2020]
German | Portuguese |
---|---|
den | de |
DE Ein Passwort mit 12 Zeichen, das nur aus Buchstaben besteht, ist beispielsweise nur achtmal schwieriger zu knacken als ein Passwort mit 12 Zeichen, das nur aus Zahlen besteht
PT Uma senha com 12 caracteres e somente letras é apenas oito vezes mais difícil de descobrir do que uma senha de 12 caracteres com algarismos, por exemplo
German | Portuguese |
---|---|
passwort | senha |
zeichen | caracteres |
buchstaben | letras |
ist | é |
nur | apenas |
beispielsweise | exemplo |
zu | com |
schwieriger | mais difícil |
aus | do |
DE Es gibt zwar einige Artikel über die erstaunlichen Möglichkeiten der Technologie, aber es macht das Knacken einer starken Verschlüsselung nicht viel einfacher.
PT Embora existam alguns artigos de isca de clique sobre os incríveis poderes da tecnologia, isso não facilita muito a criptografia forte do cracking.
German | Portuguese |
---|---|
technologie | tecnologia |
verschlüsselung | criptografia |
einfacher | facilita |
starken | forte |
viel | muito |
nicht | não |
einige | alguns |
macht | a |
DE Hacken und knacken Sie Passwörter auf jedem Mobiltelefon, wie Startbildschirmsperre, Ziffernpasscodes, Muster, E-Mail- und Messenger-Passcodes.
PT Hackeie e decifre senhas em qualquer celular, como bloqueio de tela inicial, senhas de dígitos, padrões, e-mail e senhas de mensagens.
German | Portuguese |
---|---|
passwörter | senhas |
mobiltelefon | celular |
muster | padrões |
jedem | qualquer |
und | e |
wie | como |
German | Portuguese |
---|---|
hacker | hackers |
verbundene | conectados |
systeme | sistemas |
vorgänge | operações |
beenden | encerrar |
und | e |
können | podem |
DE Wenn Sie ein Kennwort mithilfe eines Kennwort-Hashes knacken, wird die Verwendung eines sicheren Kennworts erheblich schwieriger.
PT Quebrar uma senha usando um hash de senha é muito mais difícil se você usar uma senha forte.
German | Portuguese |
---|---|
kennwort | senha |
erheblich | muito |
sie | você |
wenn | se |
mithilfe | usando |
verwendung | usar |
schwieriger | mais difícil |
die | de |
ein | um |
DE Knacken Sie Codes, erkunden Sie das Museum und erfüllen Sie Ihre Mission. Jede Mission verfügt über ein spezielles Agenten-Gadget. Entwickelt für Kinder ab 6 Jahren. Kosten: 7 $ (inklusive Ausrüstung und 1 Mission).
PT Decifre códigos, explore o museu e complete sua missão. Cada missão apresenta um dispositivo de agente especial. Desenvolvido para crianças acima de 6 anos. Custo: US$ 7 (inclui equipamento e 1 missão).
German | Portuguese |
---|---|
codes | códigos |
erkunden | explore |
museum | museu |
mission | missão |
kosten | custo |
inklusive | inclui |
agenten | agente |
kinder | crianças |
ab | de |
ausrüstung | equipamento |
und | e |
jahren | anos |
entwickelt | para |
ein | um |
DE Lange, zufällige Passwörter sind die beste Möglichkeit für den Schutz Ihrer Daten, da sie für Cyberkriminelle schwieriger zu knacken sind.
PT Senhas longas e complexas são a melhor forma de proteger suas informações e reduzir sua exposição a violações de dados, pois são mais difíceis de serem quebradas por criminosos cibernéticos.
DE Einfache Passwörter wie Passwort123 oder der Name Ihres Hundes sind einfach zu merken, aber auch für Cyberkriminelle einfach zu knacken
PT Senhas fáceis, como password123 ou o nome do seu cão, são simples de se lembrar, mas também são simples de serem quebradas pelos criminosos cibernéticos
DE Keinen Teil der Software zurück zu entwickeln ("Reverse Engineering"), zu verändern, zu hacken, übersetzen, kopieren, vertreiben, verpfänden, übereignen, übertragen, abzuleiten, nutzen, auszulasten oder zu knacken.
PT Não realizar "Engenharia Reversa", alterar, modificar, hackear, traduzir, copiar, distribuir, penhorar, atribuir, transferir, realizar trabalhos derivados, explorar, onerar ou invadir qualquer parte do Software.
Showing 32 of 32 translations