Translate "validierung" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "validierung" from German to Portuguese

Translations of validierung

"validierung" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:

validierung validar validação

Translation of German to Portuguese of validierung

German
Portuguese

DE Navigieren Sie in dem Bereich zu Validierung. Standardmäßig ist die Option Keine Validierung ausgewählt. 

PT Navegue até Validação no painel. Por padrão, Sem validação é a opção selecionada. 

German Portuguese
navigieren navegue
validierung validação
standardmäßig padrão
option opção
ist é
in no
zu até

DE Wenn Sie ein Feld mit Validierung ausfüllen, hängt die Erfahrung der Formularausfüller von der Art der aktivierten Validierung ab:

PT Ao preencher um campo com validação, a experiência do respondente do formulário dependerá do tipo de validação que tiver sido ativada:

German Portuguese
validierung validação
art tipo
ab de
ausfüllen preencher
erfahrung experiência
ein um
feld campo
mit com

DE Nur Syntax, Validierung des Domänennamens oder Validierung der E-Mail-Adresse in Bezug auf den Domänenmailserver wählen

PT Compatível com OASIS Security Assertion Markup Language v1.1

DE Navigieren Sie in dem Bereich zu Validierung. Standardmäßig ist die Option Keine Validierung ausgewählt. 

PT Navegue até Validação no painel. Por padrão, Sem validação é a opção selecionada. 

German Portuguese
navigieren navegue
validierung validação
standardmäßig padrão
option opção
ist é
in no
zu até

DE Wenn Sie ein Feld mit Validierung ausfüllen, hängt die Erfahrung der Formularausfüller von der Art der aktivierten Validierung ab:

PT Ao preencher um campo com validação, a experiência do respondente do formulário dependerá do tipo de validação que tiver sido ativada:

German Portuguese
validierung validação
art tipo
ab de
ausfüllen preencher
erfahrung experiência
ein um
feld campo
mit com

DE Sichern Sie Ihre APIs mit Mutual TLS und Schema-Validierung. Setzen Sie ein positives Sicherheitsmodell ein, um die Anforderungen für legitimen Traffic zu definieren und Credential Stuffing zu vermeiden.

PT Proteja suas APIs com TLS mútuos e validação de esquema. Implante um modelo de segurança positiva para definir os requisitos de tráfego legítimo e eliminar o preenchimento de credenciais.

German Portuguese
apis apis
tls tls
anforderungen requisitos
legitimen legítimo
traffic tráfego
validierung validação
schema esquema
positives positiva
und e
definieren definir
ein um
sichern proteja

DE Elsevier ist führend in der Beteiligung an Initiativen, die die Überprüfung, Validierung, Archivierung und Verbreitung von Informationen vorantreiben

PT A Elsevier é líder em iniciativas que promovem a maneira como as informação são revisadas, validadas, arquivadas e disseminadas

German Portuguese
führend líder
initiativen iniciativas
informationen informação
elsevier elsevier
ist é
und e
in em

DE Entwickelt nach einem rigorosen, evidenzbasierten Prozess sowie nach Überprüfung und Validierung durch Kliniker aus all den verschiedenen Bereichen.

PT Desenvolvido após um rigoroso processo baseado em evidências, além de revisão e validação de médicos de todas as diferentes especialidades.

German Portuguese
entwickelt desenvolvido
prozess processo
validierung validação
verschiedenen diferentes
und e
einem um

DE Apple Serien-, Modell-, IMEI-Suche und -Validierung

PT Serial, modelo, pesquisa e validação IMEI da Apple

German Portuguese
apple apple
modell modelo
suche pesquisa
und e
validierung validação

DE Gerätemodell und serielle Autovervollständigung, Validierung

PT Modelo do dispositivo e autocompletar serial, validação

German Portuguese
serielle serial
validierung validação
und e

DE Die sprachliche Validierung können wir während der Entwicklung oder nach getroffener Auswahl durchführen, je nach Studie

PT A validação linguística pode ser realizada durante o desenvolvimento ou após a seleção, consoante a natureza do seu estudo

German Portuguese
validierung validação
entwicklung desenvolvimento
auswahl seleção
studie estudo
können pode
oder ou
während durante
der o

DE Sprachliche Validierung und Qualitätssicherung 

PT Validação linguística e qualidade 

German Portuguese
validierung validação
und e

DE Organisatorische Validierung (OV)

PT Validação organizacional (OV)

German Portuguese
organisatorische organizacional
validierung validação

DE Fortinet hat mehr NGFWs im Einsatz als jeder andere Anbieter und verfügt über mehr Auszeichnungen und Zertifizierungen. Mit der Validierung über mehrere unabhängige Testquellen von Drittanbietern treffen Sie eine gute Wahl.

PT A Fortinet tem mais NGFWs implantados do que qualquer outro fornecedor, bem como mais prêmios e certificações. Saiba que você está fazendo uma boa escolha, validada por várias fontes de teste independentes de terceiros.

German Portuguese
fortinet fortinet
anbieter fornecedor
auszeichnungen prêmios
zertifizierungen certificações
unabhängige independentes
und e
mehr mais
sie você
gute boa
andere outro

DE Gibt es eine Anleitung, ob die Validierung bei Verwendung von Biometrie auf der Server- oder Client-Seite erfolgen soll?

PT Existe alguma orientação sobre se a validação ao usar biometria deve ocorrer no lado do servidor ou no cliente?

German Portuguese
anleitung orientação
validierung validação
biometrie biometria
seite lado
server servidor
client cliente
oder ou
der o
soll deve
bei a
es existe
auf no

DE Zu den optionalen Funktionen gehört die Unterstützung von EMV-CAP und Hardware-Sicherheitsmodulen (HSM) zur Validierung der Signatur in einer gesicherten und manipulationssicheren Umgebung

PT Características opcionais incluem suporte para EMV-CAP e Módulos de Segurança de Hardware (HSM) para validar a assinatura em um ambiente seguro e à prova de violações

German Portuguese
validierung validar
signatur assinatura
umgebung ambiente
unterstützung suporte
hsm hsm
und e
hardware hardware
funktionen características
in em
einer um

DE Serverseitige PIN-Validierung  

PT Validação por PIN do lado do servidor  

German Portuguese
validierung validação

DE Die Validierung des OTP und der Transaktionssignatur erfolgt innerhalb des HSM. Sensitive Informationen werden niemals außerhalb des HSM offengelegt.​

PT A validação de OTP e de assinatura de transações ocorre dentro do HSM. Informações confidenciais nunca são armazenadas fora do HSM.​

DE Sichere Transaktionen mit hohem Wert: Kann als zusätzliche Schutzschicht verwendet werden und bietet eine sichere Out-of-Band-Validierung (OOB) für ausstehende Transaktionen (Push-Benachrichtigungen).

PT Proteja transações de alto valor: Pode ser usado como uma camada adicional de proteção, fornecendo validação segura, fora da banda (OOB) para transações pendentes (notificações push).

German Portuguese
transaktionen transações
wert valor
zusätzliche adicional
schutzschicht camada
validierung validação
band banda
benachrichtigungen notificações
kann pode
werden ser
bietet da
verwendet usado
eine uma
sichere segura

DE Die Verfahren zur Identitätsprüfung müssen den Richtlinien des National Institute of Standards and Technology (NIST) für die digitale Validierung der Identität einer Person entsprechen

PT As práticas de prova de identidade precisam cumprir as diretrizes do Instituto Nacional de Padrões e Tecnologia (NIST) para validar digitalmente a identidade de uma pessoa

German Portuguese
national nacional
institute instituto
validierung validar
identität identidade
nist nist
richtlinien diretrizes
of de
standards padrões
verfahren práticas
digitale e
person pessoa
technology tecnologia

DE SPF: Setzen Sie einen SPF-Datensatz (Sender Richtlinienrahmen) für die E-Mail-Validierung, in der der Absender überprüft wird, dass der Absender nicht von einem Dritten gefälscht wird.

PT SPF: Defina um registro SPF (SENDER POLÍTICA Framework) para validação de email que verifica o remetente não é falsificado por terceiros.

German Portuguese
spf spf
datensatz registro
validierung validação
absender remetente
nicht não
mail email
die terceiros
einen um
der de

DE Konzentrieren Sie sich auf den Code, der wirklich wichtig ist. Twilio hilft Ihnen bei der Skalierung von Apps sowie der Validierung und Rotation von Keys und unterstützt rollenbasierte Zugangssteuerung und die Nachverfolgung von Vorfällen.

PT Concentre-se no código que interessa. A Twilio ajuda a dimensionar aplicativos, validar e girar chaves e oferece suporte a controle de acesso baseado em função e auditoria de eventos.

German Portuguese
twilio twilio
skalierung dimensionar
validierung validar
keys chaves
rollenbasierte função
code código
apps aplicativos
und e
hilft ajuda
bei a

DE Modulzertifizierung: Bevor Sie Ihr Modul auf den PrestaShop Addons Marketplace hochladen, wird eine technische Validierung durchgeführt.

PT Certificação dos módulos: antes de fazer o download do seu módulo no marketplace PrestaShop Addons, será realizada uma validação técnica.

German Portuguese
prestashop prestashop
marketplace marketplace
technische técnica
validierung validação
durchgeführt realizada
modul módulo
addons addons
eine uma

DE Mit dem SUSE Linux Enterprise Server für HPC auf Azure verringern Sie Entwicklung, Beschaffung, Integration und Validierung von einsatzbereiten HPC-Stacks

PT Reduza o projeto, a aquisição, a integração e a validação de uma pilha de HPC pronta para produção com o SUSE Linux Enterprise Server para HPC no Azure

German Portuguese
linux linux
enterprise enterprise
server server
hpc hpc
azure azure
verringern reduza
beschaffung aquisição
validierung validação
suse suse
und e
integration integração
mit com
entwicklung projeto

DE Validierung von Reporting und Analysen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften

PT Validação dos relatórios e análises para conformidade regulatória

German Portuguese
validierung validação
einhaltung conformidade
analysen análises
und e
reporting relatórios
von o

DE über die Säulen von modernem Zero Trust: explizit gewährter Zugriff und laufende Kontrolle der Datennutzung - verbunden mit kontinuierlicher Überwachung zur Validierung von Vertrauens- und Risikolevels

PT Os pilares do Zero Trust moderno: acesso concedido explicitamente e controle constante do uso de dados—associados com monitoramento contínuo para validar os níveis de confiança e risco

German Portuguese
säulen pilares
modernem moderno
zero zero
explizit explicitamente
validierung validar
zugriff acesso
kontrolle controle
trust trust
mit com

DE valid hat die Validierung bestanden und kann verwendet werden. Eine Organisation muss mindestens eine Webhook-Konfiguration in diesem Status haben, um verwendet werden zu können.

PT valid has passed validation e está pronto para ser usado. Uma organização deve ter pelo menos uma configuração de webhook nesse estado para ser utilizável.

German Portuguese
verwendet usado
status estado
webhook webhook
organisation organização
und e
konfiguration configuração
mindestens pelo menos
eine uma
in de
werden ser
zu pelo

DE Nachdem du das Skript hinzugefügt hast, klicke auf Validate Script Installation (Skriptinstallation validieren). Das war‘s! Nach der Validierung ist dein Shop auf dem neuesten Stand.

PT Depois de adicionar o script, clique em Validate Script Installation (Validar instalação de script).

German Portuguese
skript script
hinzugefügt adicionar
installation instalação
validieren validar
der de
dein o

DE Die Überwachungslösung hilft bei der Validierung des Zertifikats auf der Website, auf der es installiert ist. Parameter wie Die Änderungen der Zertifizierungsstelle werden kontinuierlich überwacht.

PT A solução de monitoramento ajuda a validar o certificado no site onde está instalado; parâmetros como alterações da Autoridade de Certificado são continuamente monitorados.

German Portuguese
hilft ajuda
validierung validar
zertifikats certificado
installiert instalado
parameter parâmetros
kontinuierlich continuamente
überwacht monitoramento
website site
bei a
ist está

DE Linden Grain Medium zur einfachen, flexiblen und zuverlässigen Validierung von aseptischen Abfüllanlagen

PT Meio de cultura para detectar qualitativamente organismos perigosos no âmbito da validação de linhas de envase asséptico

German Portuguese
medium meio
validierung validação
einfachen para

DE - Standardisierte Validierung in nur 5-7 Tagen

PT - Validação padronizada em apenas 5 a 7 dias

German Portuguese
validierung validação
in em
tagen dias
nur apenas

DE Bringen Sie Ihr Team zum Brainstorming, zur Validierung und zur Priorisierung von Chancen und Wachstumsideen zusammen.

PT Reúna a sua equipa para fazer um brainstorming, validar e priorizar oportunidades e ideias de crescimento.

German Portuguese
team equipa
validierung validar
chancen oportunidades
und e
brainstorming brainstorming
bringen fazer

DE Klicken Sie im neuen Fenster auf Übertragen, nachdem die Validierung erfolgreich durchgeführt wurde. Control Center prüft, ob die entsprechenden Freigabeberechtigungen für Smartsheet-Elemente vorliegen, die für das Programm erforderlich sind

PT Clique em Transferir na nova janela assim que as verificações de validação forem concluídas com sucesso.O Control Center verificará as permissões de compartilhamento corretas nos itens do Smartsheet necessários para o programa

German Portuguese
neuen nova
fenster janela
validierung validação
center center
prüft verificar
control control
smartsheet smartsheet
programm programa
klicken clique
erfolgreich sucesso
für de

DE Fügen Sie eine einfache Zeichen- und Muster-basierte Validierung zu Text/Zahl- und Kontaktlistenfeldern hinzu.

PT Adicione caracteres simples e validação baseada em padrões aos campos Texto/número e Lista de Contatos.

German Portuguese
validierung validação
zeichen caracteres
basierte baseada
muster padrões
einfache simples
und e
eine lista
text texto
zu aos

DE Erste Schritte mit der Validierung in Ihrem Formular

PT Comece com a validação em seu formulário

German Portuguese
erste comece
validierung validação
formular formulário
mit com
in em
der o

DE So fügen Sie einem Formular die Validierung hinzu:

PT Para adicionar validação a um formulário:

German Portuguese
formular formulário
validierung validação
hinzu adicionar
einem um

DE Füllen Sie ein Formularfeld bei aktivierter Validierung aus

PT Com a validação ativada, preencha um campo do formulário

German Portuguese
füllen preencha
validierung validação
ein um
bei a

DE Wenn die Validierung bestimmte Zeichentypen erfordert, können sie keine ungültigen Zeichen in das Feld eingeben. In einem Telefon-validierten Feld können beispielsweise keine nicht-numerischen Zeichen eingegeben werden.

PT Se a validação exigir certos tipos de caracteres, eles não poderão inserir nenhum caractere inválido no campo. Por exemplo, em um campo validado por telefone, eles não terão permissão para inserir caracteres não numéricos.

German Portuguese
validierung validação
erfordert exigir
zeichen caracteres
feld campo
telefon telefone
eingeben inserir
werden terão
wenn se
beispielsweise exemplo
nicht não
in em
können para
das o
einem um

DE Große Blöcke verhindern große Transaktionspools, und da die Pools nichtüberlastet sind, sind die Gebühren für die Validierung dieser Transaktionen aus Sicht des Miners niedrig.

PT Blocos grandes impedem grandes pools de transações e sem congestionamento nos pools, as taxas para validação das transações são baixas, do ponto de vista do minerador.

German Portuguese
blöcke blocos
verhindern impedem
gebühren taxas
validierung validação
transaktionen transações
sicht vista
niedrig baixas
pools pools
große grandes
und e
nicht sem
sind são
für de

DE Schreiben Sie ganz einfach JavaScript-Funktionen mit Validierung, IntelliSense-Code-Vervollständigung und Typdefinitionen

PT Escreva funções JavaScript facilmente com validação, preenchimento de código IntelliSense e definições de tipo

German Portuguese
einfach facilmente
validierung validação
funktionen funções
javascript javascript
code código
und e
sie o
schreiben escreva
mit com

DE Das Technikzentrum unterstützt das Unternehmen bei der Zusammenarbeit mit Kunden in den Bereichen Konzeption, Entwicklung, Prototypen, Testwerkzeugentwicklung, Erprobung & Proof of Principle, Produktionswerkzeuge & Validierung

PT O centro técnico apoia a empresa no trabalho com clientes a respeito da concepção, design, protótipos, desenvolvimento de ferramentas de testes, ensaios e estudos de eficácia, ferramentas de produção e validação

German Portuguese
unterstützt apoia
kunden clientes
prototypen protótipos
validierung validação
entwicklung desenvolvimento
of de
unternehmen empresa
bei a
mit com
in no

DE Unterstützt native Authentifizierungsmethoden auf Basis von Passwörtern und digitalen Zertifikaten. Die Validierung kann an LDAP/AD delegiert werden.

PT Suporta métodos de autenticação nativos baseados em senhas e certificados digitais. A validação pode ser delegada ao LDAP/AD.

German Portuguese
unterstützt suporta
native nativos
basis baseados
passwörtern senhas
zertifikaten certificados
validierung validação
ldap ldap
kann pode
ad em
und e
von de
werden ser

DE Stellt PKI-Funktionen zur Validierung von Zertifizierungsketten und zur Abfrage des Zertifikatstatus bereit. Unterstützt OCSP/CRL und kundenspezifische Mechanismen (z. B. Datenbanken).

PT Fornece funções PKI para validação de cadeias de certificação e consulta do status do certificado. Suporta OCSP/CRL e mecanismos personalizados (por exemplo, bancos de dados).

German Portuguese
validierung validação
abfrage consulta
unterstützt suporta
kundenspezifische personalizados
mechanismen mecanismos
datenbanken bancos de dados
funktionen funções
pki pki
z exemplo
und e
stellt por

DE Entrust nShield HSMs bieten FIPS-zertifizierten, manipulationssicheren Schutz für Root-Schlüssel, die der Authentifizierung von Netzwerkbenutzern und der Validierung von Transaktionen zugrunde liegen

PT Os HSMs nShield da Entrust oferecem proteção inviolável com certificação FIPS para as chaves de raiz que sustentam a autenticação do usuário na rede e a validação das transações

German Portuguese
transaktionen transações
zertifizierten certificação
fips fips
schlüssel chaves
authentifizierung autenticação
validierung validação
und e
schutz proteção
bieten oferecem

DE Die Federal Information Processing Standard (FIPS) Publication 140-2 (FIPS PUB 140-2), allgemein als FIPS 140-2 bezeichnet, ist ein Computersicherheitsstandard der US-Regierung, der zur Validierung kryptographischer Module verwendet wird

PT A Norma Federal de Tratamento de Informações (FIPS) Publicação 140-2 (FIPS PUB 140-2), comumente mencionada como FIPS 140-2, é uma norma de segurança informática do governo dos EUA usada para validar módulos criptográficos

German Portuguese
federal federal
information informações
standard norma
fips fips
validierung validar
module módulos
regierung governo
verwendet usada
ist é

DE Entrust entwickelt Personalisierungsanwendungen in Übereinstimmung mit den technischen Spezifikationen der Kartenhersteller. Die Prüfung und Validierung der Personalisierungsfunktion für EMV-Profile erfolgt im Rahmen der Kundenprojekte.

PT A Entrust desenvolve aplicações de personalização conforme as especificações técnicas do fabricante de cartões. Os testes e validação da capacidade de personalização dos perfis EMV ocorrem junto com os projetos regulares do cliente.

German Portuguese
entwickelt desenvolve
spezifikationen especificações
prüfung testes
validierung validação
technischen técnicas
profile perfis
und e
mit com

DE Validierung der Registrierung durch Double-Opt-In auf Kontaktformularen

PT Validação do registro através de duplo opt-in nos formulários de contato

German Portuguese
validierung validação
registrierung registro

DE BreakingPoint QuickTest Schlüsselfertige Leistungs- und Sicherheitstests zur Validierung von Geräte- und Netzwerksicherheit mit realen Anwendungen und Bedrohungsvektoren

PT BreakingPoint QuickTest Teste completo de desempenho e segurança para validar dispositivos e segurança de rede com aplicações do mundo real e vetores de ameaça

German Portuguese
validierung validar
realen real
leistungs desempenho
und e
geräte dispositivos
anwendungen aplicações
mit com

DE Validierung von SDN-Anwendungsfällen und Einsatzszenarien in Carrier-, Rechenzentrums- und Unternehmensnetzwerken.

PT Valide os casos de uso de SDN e os cenários de implementação em redes corporativas, de datacenters e de operadoras.

German Portuguese
sdn sdn
und e
in em
von de

DE Wenn Sie nicht wissen, was real ist, wie können Sie dann angemessen auf den Markt und Ihre internen und externen Kunden reagieren? Die einzige Möglichkeit, die Wahrheit herauszufinden, ist eine Validierung Ihrer vorhandenen Architektur.

PT Se você não sabe o que é real, como você pode reagir ao mercado e seus clientes internos e externos? A única maneira de saber é validar sua arquitetura existente.

German Portuguese
real real
markt mercado
externen externos
kunden clientes
reagieren reagir
validierung validar
architektur arquitetura
möglichkeit maneira
ist é
und e
vorhandenen existente
wenn se
sie você
nicht não
können pode
wissen saber
eine única
den de
ihre seus

Showing 50 of 50 translations