DE Werden Sie bezahlt, was Sie wert sind! Wir sind stolz darauf, unseren Mitarbeitern eine faire und rücksichtsvolle Vergütung zu bieten.
"vergütung" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:
vergütung | remuneração |
DE Werden Sie bezahlt, was Sie wert sind! Wir sind stolz darauf, unseren Mitarbeitern eine faire und rücksichtsvolle Vergütung zu bieten.
PT Ganhe o tanto que merece! Temos orgulho de oferecer aos nossos funcionários uma remuneração justa e considerável.
German | Portuguese |
---|---|
stolz | orgulho |
mitarbeitern | funcionários |
faire | justa |
vergütung | remuneração |
bieten | oferecer |
und | e |
eine | uma |
sie | o |
zu | aos |
DE Warum fühlen Sie sich unterbewertet und was würde Sie bei Ihrer Vergütung besser fühlen lassen?
PT Por que você se sente desvalorizado e o que faria você se sentir melhor compensado?
German | Portuguese |
---|---|
besser | melhor |
und | e |
fühlen | sentir |
würde | se |
sie | você |
was | que |
warum | por que |
DE Sie vereinbaren danach direkt mit dem Unternehmen Ihrer Wahl die Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienste.
PT Você trabalhará diretamente com a empresa escolhida nas ações de agendamento, execução e pagamento pelos serviços prestados.
German | Portuguese |
---|---|
dienste | serviços |
durchführung | execução |
und | e |
direkt | diretamente |
planung | agendamento |
sie | você |
unternehmen | empresa |
mit | com |
DE Jegliche Gebühren werden allein zwischen Ihnen und dem Anbieter vereinbart, der direkt mit Ihnen an der Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienstleistungen arbeitet. Autodesk erhebt und erhält keinerlei Gebühren.
PT Qualquer taxa é totalmente acordada entre você e o prestador, que trabalhará diretamente com você para agendar, executar e cobrar pelos serviços prestados. Nenhuma taxa é cobrada pela Autodesk ou direcionada a ela.
German | Portuguese |
---|---|
planung | agendar |
arbeitet | trabalhar |
autodesk | autodesk |
keinerlei | nenhuma |
erhält | que |
und | e |
direkt | diretamente |
an | com |
gebühren | taxa |
zwischen | entre |
jegliche | ou |
allein | qualquer |
ihnen | a |
anbieter | prestador |
dienstleistungen | serviços |
DE Die Besten werden bei uns noch besser. Wir bieten Ihnen konkurrenzstarke Vergütung und Leistungen, dazu die Weiterbildung und Unterstützung, die Sie für Ihren Erfolg brauchen.
PT Traga o seu melhor e torne-se ainda melhor. Além de remuneração e benefícios altamente competitivos, nós fornecemos treinamento e apoio para você fazer o melhor trabalho de sua carreira.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
unterstützung | apoio |
leistungen | benefícios |
und | e |
wir bieten | fornecemos |
sie | você |
besser | melhor |
noch | ainda |
DE 9. Google Ads als weitere Leistung ; Vergütung; Guthabensystem
PT 9. Google Ads como um serviço adicional; Remuneração; Sistema de crédito
German | Portuguese |
---|---|
ads | ads |
weitere | adicional |
vergütung | remuneração |
als | o |
DE Reincubate ist mit keinem dieser Produkte verbunden und erhält keine Vergütung für die Erwähnung.
PT A Reincubate não é afiliada a nenhum desses produtos e não recebe remuneração por mencioná-los.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
reincubate | reincubate |
und | e |
ist | é |
erhält | recebe |
dieser | desses |
keinem | não |
produkte | o |
DE Philosophisch gesehen wollten wir mehr von unserem Budget für die Vergütung unserer Agenten verwenden, anstatt Zeit und Geld für Marketingmaterialien zu verwenden
PT Filosoficamente, queríamos usar mais do nosso orçamento para compensar nossos agentes, em vez de gastar tempo e dinheiro em materiais de marketing
German | Portuguese |
---|---|
budget | orçamento |
agenten | agentes |
marketingmaterialien | materiais de marketing |
verwenden | usar |
zeit | tempo |
und | e |
geld | dinheiro |
anstatt | em vez |
mehr | mais |
unserer | de |
DE Unser Ansatz ist ganzheitlich. Wir verfügen über Experten in allen Bereichen des Performance Managements, von der Organisationskonzeption bis hin zum Talentmanagement, der Vergütung und der Entwicklung von Führungskräften.
PT Adotamos uma abordagem holística. Temos especialistas em todos os aspectos da gestão de desempenho desde a concepção da organização até a gestão de talentos, desenvolvimento de remuneração e liderança.
German | Portuguese |
---|---|
ansatz | abordagem |
experten | especialistas |
performance | desempenho |
vergütung | remuneração |
entwicklung | desenvolvimento |
und | e |
in | em |
bis | até |
hin | a |
DE Wir alle wissen, dass hervorragende Arbeit auch eine hervorragende Vergütung verdient
PT Todos sabem que um ótimo trabalho merece uma ótima remuneração
German | Portuguese |
---|---|
wissen | sabem |
vergütung | remuneração |
verdient | merece |
hervorragende | ótimo |
arbeit | trabalho |
alle | todos |
auch | que |
dass | o |
DE Wir setzen auf Daten. Wir haben die weltweit größte Datenbank in Bezug auf Vergütung, Stellen und Bewertungen. Dadurch können wir Ihre Mitarbeiter, Vergütungen und Organisation mit Ihren Mitbewerbern vergleichen.
PT Somos orientados por dados. Temos as maiores bancos de dados de remuneração, cargos e avaliação do mundo – o que nos permite fazer uma comparação precisa dos seus funcionários, remuneração e organização com o seu setor.
German | Portuguese |
---|---|
daten | dados |
weltweit | mundo |
größte | maiores |
vergütung | remuneração |
bewertungen | avaliação |
mitarbeiter | funcionários |
organisation | organização |
in | de |
datenbank | uma |
dadurch | que |
vergleichen | com |
DE Zunächst geht es um Entgeltgerechtigkeit – das Ausmaß, in dem Frauen für die gleiche oder eine vergleichbare Arbeit eine geringere Vergütung erhalten als Männer
PT A primeira é a igualdade salarial - o fato de que a remuneração das mulheres é mais baixa do que a dos homens por um trabalho de valor igual ou comparável
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
frauen | mulheres |
geringere | baixa |
männer | homens |
oder | ou |
eine | um |
in | de |
arbeit | trabalho |
gleiche | igual |
die | a |
als | mais |
DE Bei Korn Ferry verfügen wir über eine nachgewiesene Erfolgsbilanz bei der Konzeption und beim Aufbau von Diversitätsfunktionen in Kundenorganisationen sowie bei der Anwerbung, Entwicklung und Vergütung von Führungskräften
PT Na Korn Ferry, mantemos uma tradição comprovada de desenvolver e criar cargos de diversidade nas organizações e atrair, desenvolver e recompensar os executivos dentro das mesmas
German | Portuguese |
---|---|
führungskräften | executivos |
entwicklung | desenvolver |
und | e |
eine | uma |
DE Wir bieten ein umfangreiches Sortiment an Talentlösungen, die organisatorische Gestaltung, Auswahl und Nachfolge, Talentgewinnung, Führungsentwicklung sowie Bestimmung angemessener Vergütung und Nebenleistungen umfassen
PT Oferecemos uma gama completa de talentos, incluindo desenho organizacional, avaliação, sucessão, aquisição de talentos, desenvolvimento de liderança e recompensas e benefícios
German | Portuguese |
---|---|
organisatorische | organizacional |
wir bieten | oferecemos |
und | e |
umfassen | incluindo |
sortiment | gama |
sowie | de |
DE Deshalb bieten wir Ihnen eine branchenweit überdurchschnittliche Vergütung mit Kranken-, Renten-, Zahn- und Augenversicherung, großzügigen Urlaubstagen und mehr.
PT É por isso que cuidamos de você com ótimos pacotes que excedem as normas da indústria e proporcionam: saúde, aposentadoria, odontologia, ótica, tempo de folga generoso e muito mais.
German | Portuguese |
---|---|
deshalb | que |
und | e |
bieten | proporcionam |
mehr | mais |
mit | com |
DE Überdurchschnittliche Vergütung
PT Salários superiores à média do mercado
DE Wir integrieren Schlüsseldaten nahtlos in Ihren Aktienplan, damit Sie unabhängig von Ihrem Standort und der Art Ihres Plans stets die Vorteile der aktienbasierten Vergütung maximieren können.
PT Integramos facilmente os dados fundamentais no seu plano de ações, garantindo que, onde quer que se encontre e seja qual for o seu tipo de plano, está a maximizar os benefícios da compensação em ações.
German | Portuguese |
---|---|
plans | plano |
vorteile | benefícios |
maximieren | maximizar |
und | e |
in | em |
sie | quer |
art | tipo |
DE Sprechen Sie uns an, um zu erfahren, wie wir die aktienbasierte Vergütung vereinfachen.
PT Fale connosco para saber como simplificamos a compensação em ações.
German | Portuguese |
---|---|
an | em |
um | para |
DE Welche Plattform erfordert also eine höhere Vergütung? Das dürfte schwer zu sagen sein, da die Gehälter variieren. Zum Beispiel:
PT Qual plataforma requer uma compensação mais elevada, então? Pode ser difícil dizer, uma vez que os salários variam. Por exemplo:
German | Portuguese |
---|---|
erfordert | requer |
schwer | difícil |
variieren | variam |
plattform | plataforma |
höhere | mais |
beispiel | exemplo |
das | o |
die | dizer |
German | Portuguese |
---|---|
besucher | visitantes |
und | e |
mehr | mais |
sie | você |
produkte | produtos |
DE Flexible Zielanpassung mit variabler Vergütung
PT Objetivos com retribuição variável: estudo de caso
German | Portuguese |
---|---|
variabler | variável |
mit | com |
DE Der Besucher landet somit weiterhin beim ursprünglichen Ziel des Links – nur mit dem Unterschied, dass der Webseitenbetreiber für alle hierüber getätigten Bestellungen eine Vergütung erhält.
PT Assim, o visitante continua a chegar no destino original do link - a única diferença é que o operador do website recebe remuneração por todos os pedidos feitos através deste link.
German | Portuguese |
---|---|
besucher | visitante |
weiterhin | continua |
beim | no |
ziel | destino |
ursprünglichen | original |
links | link |
unterschied | diferença |
erhält | recebe |
vergütung | remuneração |
bestellungen | pedidos |
eine | única |
über | através |
alle | todos |
für | por |
dass | que |
DE Warum fühlen Sie sich unterbewertet und was würde Sie bei Ihrer Vergütung besser fühlen lassen?
PT Por que você se sente desvalorizado e o que faria você se sentir melhor compensado?
German | Portuguese |
---|---|
besser | melhor |
und | e |
fühlen | sentir |
würde | se |
sie | você |
was | que |
warum | por que |
DE Werden Sie bezahlt, was Sie wert sind! Wir sind stolz darauf, unseren Mitarbeitern eine faire und rücksichtsvolle Vergütung zu bieten.
PT Ganhe o tanto que merece! Temos orgulho de oferecer aos nossos funcionários uma remuneração justa e considerável.
German | Portuguese |
---|---|
stolz | orgulho |
mitarbeitern | funcionários |
faire | justa |
vergütung | remuneração |
bieten | oferecer |
und | e |
eine | uma |
sie | o |
zu | aos |
DE Sie vereinbaren danach direkt mit dem Unternehmen Ihrer Wahl die Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienste.
PT Você trabalhará diretamente com a empresa escolhida nas ações de agendamento, execução e pagamento pelos serviços prestados.
German | Portuguese |
---|---|
dienste | serviços |
durchführung | execução |
und | e |
direkt | diretamente |
planung | agendamento |
sie | você |
unternehmen | empresa |
mit | com |
DE Jegliche Gebühren werden allein zwischen Ihnen und dem Anbieter vereinbart, der direkt mit Ihnen an der Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienstleistungen arbeitet. Autodesk erhebt und erhält keinerlei Gebühren.
PT Qualquer taxa é totalmente acordada entre você e o prestador, que trabalhará diretamente com você para agendar, executar e cobrar pelos serviços prestados. Nenhuma taxa é cobrada pela Autodesk ou direcionada a ela.
German | Portuguese |
---|---|
planung | agendar |
arbeitet | trabalhar |
autodesk | autodesk |
keinerlei | nenhuma |
erhält | que |
und | e |
direkt | diretamente |
an | com |
gebühren | taxa |
zwischen | entre |
jegliche | ou |
allein | qualquer |
ihnen | a |
anbieter | prestador |
dienstleistungen | serviços |
DE Die Besten werden bei uns noch besser. Wir bieten Ihnen konkurrenzstarke Vergütung und Leistungen, dazu die Weiterbildung und Unterstützung, die Sie für Ihren Erfolg brauchen.
PT Traga o seu melhor e torne-se ainda melhor. Além de remuneração e benefícios altamente competitivos, nós fornecemos treinamento e apoio para você fazer o melhor trabalho de sua carreira.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
unterstützung | apoio |
leistungen | benefícios |
und | e |
wir bieten | fornecemos |
sie | você |
besser | melhor |
noch | ainda |
DE 9. Google Ads als weitere Leistung ; Vergütung; Guthabensystem
PT 9. Google Ads como um serviço adicional; Remuneração; Sistema de crédito
German | Portuguese |
---|---|
ads | ads |
weitere | adicional |
vergütung | remuneração |
als | o |
DE Der Besucher landet somit weiterhin beim ursprünglichen Ziel des Links – nur mit dem Unterschied, dass der Webseitenbetreiber für alle hierüber getätigten Bestellungen eine Vergütung erhält.
PT Assim, o visitante continua a chegar no destino original do link - a única diferença é que o operador do website recebe remuneração por todos os pedidos feitos através deste link.
German | Portuguese |
---|---|
besucher | visitante |
weiterhin | continua |
beim | no |
ziel | destino |
ursprünglichen | original |
links | link |
unterschied | diferença |
erhält | recebe |
vergütung | remuneração |
bestellungen | pedidos |
eine | única |
über | através |
alle | todos |
für | por |
dass | que |
DE Vergütung auf Provisionsbasis & Vorteile
PT Comissão e benefícios baseados no desempenho
German | Portuguese |
---|---|
vorteile | benefícios |
auf | no |
DE Flexible Zielanpassung mit variabler Vergütung
PT Objetivos com retribuição variável: estudo de caso
German | Portuguese |
---|---|
variabler | variável |
mit | com |
German | Portuguese |
---|---|
besucher | visitantes |
und | e |
mehr | mais |
sie | você |
produkte | produtos |
DE Entwickeln Sie Vergütungsrahmen für Führungskräfte, die für diese einen Anreiz bieten, und richten Sie ihre Vergütung an der erfolgreichen Umsetzung der Geschäftsstrategie aus.
PT Desenvolva estruturas de remuneração de executivos que atraiam líderes e alinhem suas recompensas com a execução bem-sucedida da estratégia de negócios.
German | Portuguese |
---|---|
entwickeln | desenvolva |
vergütung | remuneração |
an | com |
und | e |
führungskräfte | líderes |
erfolgreichen | sucedida |
DE Die Abrechnung ist in Microsoft integriert, so dass Sie nur eine Rechnung erhalten – und eine Vergütung für Ihre an Azure gebundenen Ausgaben.
PT E o faturamento é integrado à Microsoft para que você receba uma fatura e crédito para seus gastos feitos com o Azure.
German | Portuguese |
---|---|
integriert | integrado |
microsoft | microsoft |
ausgaben | gastos |
azure | azure |
und | e |
ist | é |
erhalten | receba |
rechnung | fatura |
die | o |
eine | uma |
für | para |
sie | você |
dass | que |
ihre | seus |
abrechnung | faturamento |
DE Drittens muss er leicht verständlich sein, damit Ihre Verkäufer wissen, was sie tun müssen und warum, um ihre Vergütung zu optimieren
PT Em terceiro lugar, deve ser fácil de entender, para que seus vendedores saibam o que devem fazer e por quê, para otimizar a remuneração deles
German | Portuguese |
---|---|
verkäufer | vendedores |
vergütung | remuneração |
optimieren | otimizar |
leicht | fácil |
und | e |
damit | de |
ihre | seus |
DE Finden Sie Wege, die Kosten zu senken, indem Sie die Arbeits- und Organisationsstrukturen sowie die Vergütung neu gestalten und gleichzeitig das Engagement Ihrer Mitarbeiter aufrechterhalten, damit Sie wachsen können.
PT Encontre maneiras para melhorar os custos por meio da redefinição do trabalho, das estruturas organizacionais e das recompensas, bem como para manter seu pessoal engajado e, ao mesmo tempo, ajudar você a crescer.
German | Portuguese |
---|---|
kosten | custos |
aufrechterhalten | manter |
wachsen | crescer |
und | e |
zu | ao |
sie | você |
gleichzeitig | ao mesmo tempo |
finden | encontre |
wege | maneiras |
das | o |
DE Organisieren der Arbeit in Vergütungsstufen, um gerechte Vergütung und Optimierung der entsprechenden Kosten zu unterstützen
PT Organizar o trabalho em níveis salariais para demonstrar equidade salarial e otimização dos custos salariais
German | Portuguese |
---|---|
organisieren | organizar |
optimierung | otimização |
kosten | custos |
und | e |
in | em |
arbeit | trabalho |
um | para |
zu | dos |
DE Wenn Sie einen Partner mit für Sie relevanten Informationen und Fachwissen in Bezug auf Vergütung, Leistungen, Anreize und Prämienprogramme haben, können Sie ein faires und gerechtes Programm erstellen und verwalten, das sich wirklich auszahlt
PT Ter um parceiro com percepções e experiência em programas de remuneração, benefícios, incentivos e recompensas pode ajudar você a criar e administrar um programa justo e equitativo que realmente valha a pena
German | Portuguese |
---|---|
partner | parceiro |
fachwissen | experiência |
vergütung | remuneração |
leistungen | benefícios |
anreize | incentivos |
programm | programa |
und | e |
wirklich | realmente |
sie | você |
in | em |
können | pode |
einen | um |
erstellen | criar |
mit | com |
für | de |
das | o |
DE Ein neuer Ansatz für die Vergütung von Führungskräften
PT Uma nova abordagem para remuneração executiva
German | Portuguese |
---|---|
neuer | nova |
ansatz | abordagem |
vergütung | remuneração |
ein | uma |
DE Fix und variabel – Wir beraten Sie bei der angemessenen Balance zwischen fixer und variabler Vergütung.
PT Mix e vantagens: aconselhamos sobre o equilíbrio adequado entre remuneração fixa e variável
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
balance | equilíbrio |
vergütung | remuneração |
variabler | variável |
der | o |
zwischen | entre |
DE Auswirkung: Den Verkäufern kommt es zugute, wenn sie klare Informationen über ihre Vergütung zur Verfügung haben. Zudem wird die Verwaltung der Vergütungspläne einfacher, was zu pünktlicheren, präziseren Auszahlungen führt.
PT Impacto: os vendedores beneficiam-se de uma orientação clara sobre como recebem sua remuneração, e os planos de remuneração tornam-se mais fáceis de administrar, o que melhora o desempenho dos pagamentos no prazo e tornam os desembolsos precisos.
German | Portuguese |
---|---|
auswirkung | impacto |
klare | clara |
vergütung | remuneração |
einfacher | fáceis |
auszahlungen | pagamentos |
führt | orienta |
verwaltung | administrar |
wenn | se |
zu | sobre |
kommt | que |
es | sua |
DE Einmaliges Konzipieren einer Stelle mit mehreren Zielsetzungen, zum Beispiel Vergütung, Talentakquise, Karriereplanung und -entwicklung sowie Mitarbeiterbewertungen
PT Projete um cargo uma única vez para várias finalidades, incluindo recompensa, aquisição de talentos, definição de plano e desenvolvimento de carreira, e avaliações de funcionários
German | Portuguese |
---|---|
beispiel | vez |
entwicklung | desenvolvimento |
und | e |
einer | um |
DE Die weltweit führende Vergütungslösung von Korn Ferry kombiniert Vergütungs- und Talentmanagement, sodass Sie aus Rohdaten wertvolle Erkenntnisse zur Vergütung ableiten können.
PT A solução de remuneração pioneira da Korn Ferry vincula a gestão de remuneração e talentos para que você possa transformar dados brutos de pagamento em informações valiosas sobre remuneração.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
wertvolle | valiosas |
erkenntnisse | dados |
und | e |
sie | você |
sodass | a |
können | para |
DE Ermitteln Sie, wie Leistung, Firmenzugehörigkeit und Vergütung mit der tatsächlichen Höhe der Bezahlung verknüpft sind. Vergleichen Sie, wie Sie gute und schlechte Leistungen im Verhältnis zu den Bewertungen vergüten.
PT Identifique como o desempenho, o tempo de permanência no cargo e a remuneração estão vinculados ao pagamento. Compare como você recompensa os funcionários de alto e baixo desempenho em relação aos níveis.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
bezahlung | pagamento |
verknüpft | vinculados |
verhältnis | relação |
leistung | desempenho |
und | e |
sie | você |
vergleichen | compare |
im | no |
zu | ao |
ermitteln | identifique |
DE Festlegen von fairer und gerechter Vergütung
PT Planeje uma remuneração justa e equitativa
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
und | e |
von | o |
DE einen Aktionsplan zu erstellen, der Innovation durch Auszeichnungen, Anerkennung und Vergütung aktiv belohnt
PT Criar um plano de ação que recompense ativamente a inovação com prêmios, reconhecimento e remuneração.
German | Portuguese |
---|---|
innovation | inovação |
auszeichnungen | prêmios |
anerkennung | reconhecimento |
vergütung | remuneração |
aktiv | ativamente |
einen | um |
zu | com |
und | e |
erstellen | criar |
DE Unsere Nachhaltigkeitsspezialisten bieten ein umfassendes Angebot an Talentlösungen, einschließlich Organisationsplanung, Bewertung und Nachfolge, Talentakquise, Führungskräfteentwicklung und Beratung zu Vergütung und Leistungen
PT Nossos especialistas em sustentabilidade oferecem uma gama completa de soluções de talentos, como design organizacional, avaliação e sucessão, aquisição de talentos, desenvolvimento de liderança e consultoria em recompensas e benefícios
German | Portuguese |
---|---|
umfassendes | completa |
bewertung | avaliação |
beratung | consultoria |
und | e |
bieten | oferecem |
leistungen | benefícios |
an | em |
DE Auflistungen, die auf dieser Seite und / oder auf dieser Website erscheinen, sind Produkte / Unternehmen / Dienstleistungen, von denen diese Website eine Vergütung erhalten kann
PT Os anúncios que aparecem nesta página e/ou neste site são de produtos / empresas / serviços dos quais este site pode receber compensação
German | Portuguese |
---|---|
erscheinen | aparecem |
unternehmen | empresas |
oder | ou |
erhalten | receber |
und | e |
website | site |
kann | pode |
dienstleistungen | serviços |
die | nesta |
seite | página |
sind | são |
produkte | o |
von | de |
DE Reincubate ist mit keinem dieser Produkte verbunden und erhält keine Vergütung für die Erwähnung.
PT A Reincubate não é afiliada a nenhum desses produtos e não recebe remuneração por mencioná-los.
German | Portuguese |
---|---|
vergütung | remuneração |
reincubate | reincubate |
und | e |
ist | é |
erhält | recebe |
dieser | desses |
keinem | não |
produkte | o |
German | Portuguese |
---|---|
erhalten | recebem |
gebühren | taxas |
meetings | reuniões |
executive | executivo |
chairman | presidente |
und | e |
nicht | não |
jährliche | anual |
eine | um |
Showing 50 of 50 translations