FR Cette expansion a nécessité un accroissement de la capacité de communication de Box avec ses clients, de milliers d’administrateurs à des dizaines de millions d’utilisateurs finaux.
"accroissement" in French can be translated into the following German words/phrases:
accroissement | die |
FR Cette expansion a nécessité un accroissement de la capacité de communication de Box avec ses clients, de milliers d’administrateurs à des dizaines de millions d’utilisateurs finaux.
DE Die Erweiterung erforderte eine Skalierung der Kundenkommunikationskapazität von Rocksbox von zehntausenden Administratoren auf Millionen von Endbenutzern.
French | German |
---|---|
expansion | erweiterung |
millions | millionen |
à | die |
FR C'est fondamental, car avec l'accroissement du nombre de clients, notre entreprise ne peut pas augmenter énormément le nombre de ses ingénieurs d'exploitation. »
DE Dabei handelt es sich um einen Schlüsselfaktor, denn im Zuge unserer Expansion muss sich unser Wachstum bei der operativen Teamstärke weiter auf organischem Niveau bewegen.“
French | German |
---|---|
augmenter | weiter |
le | der |
cest | es |
car | auf |
de | bei |
ses | sich |
FR Extension de l?assortiment de plantes à massif avec l’Osteospermum Sunny® et accroissement de la production des brassicacées à Lutjebroek.
DE Ausweitung mit Osteospermum Sunny®. Neubau in Lutjebroek.
French | German |
---|---|
à | in |
FR Le Texas est aussi le théâtre d’une autre transformation urbaine notable : la ville d’Austin est celle qui connaît l’accroissement démographique le plus important des États-Unis depuis huit ans.
DE Die texanische Hauptstadt führt seit mittlerweile acht Jahren die Rangliste der wachstumsstärksten US-Städte an.
French | German |
---|---|
urbaine | städte |
ville | hauptstadt |
ans | jahren |
huit | acht |
transformation | die |
des | seit |
la | der |
FR Le Texas est aussi le théâtre d’une autre transformation urbaine notable : la ville d’Austin est celle qui connaît l’accroissement démographique le plus important des États-Unis depuis huit ans.
DE Die texanische Hauptstadt führt seit mittlerweile acht Jahren die Rangliste der wachstumsstärksten US-Städte an.
French | German |
---|---|
urbaine | städte |
ville | hauptstadt |
ans | jahren |
huit | acht |
transformation | die |
des | seit |
la | der |
French | German |
---|---|
doubler | verdoppeln |
nouvelles | neue |
technologies | technologien |
entreprises | unternehmen |
ressources | ressourcen |
ne | ohne |
gérer | bewältigen |
à | zu |
FR Accroissement des rendez-vous de patients de 300%
DE Steigerung der Patiententermine um 300 %
French | German |
---|---|
de | der |
FR Observez rapidement des améliorations en termes de force, de temps de récupération et d?accroissement de votre masse musculaire lorsque vous associez Testogen à votre programme d?entraînement, que vous soyez en sèche ou en prise de masse.
DE Sehen Sie schnell Verbesserungen bei Ihrer Kraft, Erholungszeiten und Wachstum von schlanken Muskeln, wenn Sie es mit Ihrem üblichen Widerstandstraining kombinieren.
French | German |
---|---|
rapidement | schnell |
améliorations | verbesserungen |
force | kraft |
soyez | sie |
en | ihrem |
de | ihrer |
et | und |
lorsque | wenn |
FR Ce seul changement peut entraîner un accroissement considérable de la productivité en réduisant les temps d’interruption
DE Allein dadurch kann die Produktivität erheblich gesteigert werden, da sich die Ausfallzeiten verkürzen
French | German |
---|---|
considérable | erheblich |
productivité | produktivität |
peut | kann |
un | allein |
FR Accroissement de l’innovation et du chiffre d’affaires
DE Gesteigerte Innovation und höherer Umsatz
French | German |
---|---|
et | und |
FR CAPTURE™ LFR® Plus VGR™ est un produit associant un insecticide chimique et une bactérie dans le but de renforcer le système racinaire des plantes avec, pour résultat final, un accroissement du rendement.
DE CAPTURE™ LFR® Plus VGR™ ist ein Kombinationsprodukt. Es besteht aus einem chemischen Insektizid und einem Bakterium und stärkt das Wurzelsystem der Pflanzen, was letztlich den Ertrag steigert.
FR Accroissement du rendement des culture, et de la robustesse et de l’acclimatation des végétaux
DE Höherer Ertrag, größere Widerstandsfähigkeit und Gesundheit der Pflanze
French | German |
---|---|
rendement | ertrag |
et | und |
de | der |
FR Aucune garantie n’est donnée quant à la préservation du capital investi ou l’accroissement de sa valeur
DE Die Erhaltung des investierten Kapitals oder gar eine Wertsteigerung wird nicht garantiert
French | German |
---|---|
garantie | garantiert |
préservation | erhaltung |
ou | oder |
valeur | nicht |
sa | wird |
nest | die |
de | eine |
FR Accroissement des tâches dues aux passages constants d'un outil à l'autre
DE Mehraufwand durch konstantes Tool-Switching
French | German |
---|---|
outil | tool |
aux | durch |
French | German |
---|---|
essentiel | schlüssel |
entreprise | unternehmen |
et | und |
est | ist |
du | der |
créer | zu |
FR Mieux vaut également vous assurer que votre site est équipé pour gérer un accroissement du trafic
DE Sorge dafür, dass deine Website auch bei einem Traffic-Anstieg nicht in die Knie geht
French | German |
---|---|
site | website |
trafic | traffic |
également | auch |
un | einem |
du | geht |
votre | deine |
que | dass |
pour | die |
FR Selon CXL, le fait d'accroître le sentiment d'urgence autour d'un produit peut entraîner un accroissement des ventes.
DE Laut CXL kann ein gesteigertes Gefühl der Dringlichkeit in Bezug auf ein Produkt zu höheren Umsätzen führen.
French | German |
---|---|
sentiment | gefühl |
produit | produkt |
peut | kann |
un | ein |
le | der |
autour | in |
des | zu |
FR Coût de possession réduit - Lorsque l’ETL était la norme, toute extension de capacité signifiait accroissement des coûts
DE Geringere Betriebskosten: Als ETL noch Standard war, bedeutete eine höhere Leistungsfähigkeit auch höhere Kosten
French | German |
---|---|
était | war |
signifiait | bedeutete |
réduit | geringere |
coûts | kosten |
norme | standard |
de | eine |
FR Tenez également compte de l'accroissement de la réglementation sur l'eau et les déchets, de la taxe carbone ou des dispositifs de quotas d'émission cessibles, et des nouvelles normes d'efficacité.
DE Berücksichtigen Sie auch die immer strengeren Vorgaben zu Wasserverbrauch und Abfall, CO2-Steuern, Emissionshandelssystemen sowie neue Effizienznormen.
French | German |
---|---|
déchets | abfall |
taxe | steuern |
nouvelles | neue |
normes | vorgaben |
et | und |
également | auch |
de | sowie |
FR Certains sous-segments du secteur industriel sont soumis à un accroissement de la réglementation sur les déchets et leur enlèvement
DE Einige Untersegmente der Fertigungsindustrie unterliegen zunehmend strengen Abfall- und Entsorgungsvorschriften
French | German |
---|---|
soumis | unterliegen |
déchets | abfall |
secteur | fertigungsindustrie |
et | und |
de | der |
FR Dans un contexte marqué par l'accroissement de la réglementation (interdiction des sacs plastiques, recyclage, etc.) et la hausse des commandes en ligne, les détaillants doivent faire évoluer leurs opérations
DE Im Zuge zunehmender einschlägiger Vorschriften (zum Beispiel Verbot von Plastiktüten und Recyclingverordnungen) und des verstärkten Online-Handels ist eine Neuausrichtung des Geschäftsmodells für den Einzelhandel unabdingbar
French | German |
---|---|
réglementation | vorschriften |
interdiction | verbot |
et | und |
dans | im |
FR Il est temps de réfléchir de manière stratégique à l?amélioration de votre rentabilité et à l?accroissement de votre étendue, de votre portée et de votre pouvoir
DE Es ist an der Zeit, strategisch über die Verbesserung Ihrer Rentabilität nachzudenken um so Ihren Umfang, Ihre Reichweite und Ihre Macht zu vergrößern
French | German |
---|---|
stratégique | strategisch |
amélioration | verbesserung |
rentabilité | rentabilität |
et | und |
portée | reichweite |
il | es |
étendue | umfang |
est | ist |
de | ihrer |
à | zu |
FR Accroissement mineur du BAIIDA en 2020/21, marge d’exploitation neutre ou en légère augmentation d’ici 2024/25
DE Minmaler Anstieg des EBITDA im Wirtschaftsjahr 2020/21, EBIT-Marge bis 2024/25 neutral bis leicht positiv
French | German |
---|---|
marge | marge |
neutre | neutral |
légère | leicht |
augmentation | anstieg |
du | des |
FR Résultat : une hausse de 7 % du nombre de dons et un accroissement des recettes de 18 %.
DE Das Ergebnis waren eine 7-prozentige Zunahme der Spenden und eine 18-prozentige Umsatzsteigerung.
French | German |
---|---|
dons | spenden |
résultat | ergebnis |
et | und |
de | der |
une | eine |
French | German |
---|---|
efficacité | effizienz |
que | wegen |
en | in |
ne | wird |
à | zu |
FR L’entreprise a réalisé un accroissement de ses revenus pour le tourisme d’excursion sur toute l’année (+ 8,3%) ainsi que de 3,5% pour les sports d’hiver.
DE Das Resultat von Zermatt kann sich zeigen lassen: 18 Zermatter Restaurants wurden ausgezeichnet – die besten mit 17 Punkten.
French | German |
---|---|
ainsi | mit |
le | die |
FR Extension de l?assortiment de plantes à massif avec l’Osteospermum Sunny® et accroissement de la production des brassicacées à Lutjebroek.
DE Ausweitung mit Osteospermum Sunny®. Neubau in Lutjebroek.
French | German |
---|---|
à | in |
FR CAPTURE™ LFR® Plus VGR™ est un produit associant un insecticide chimique et une bactérie dans le but de renforcer le système racinaire des plantes avec, pour résultat final, un accroissement du rendement.
DE CAPTURE™ LFR® Plus VGR™ ist ein Kombinationsprodukt. Es besteht aus einem chemischen Insektizid und einem Bakterium und stärkt das Wurzelsystem der Pflanzen, was letztlich den Ertrag steigert.
FR Accroissement du rendement des culture, et de la robustesse et de l’acclimatation des végétaux
DE Höherer Ertrag, größere Widerstandsfähigkeit und Gesundheit der Pflanze
French | German |
---|---|
rendement | ertrag |
et | und |
de | der |
French | German |
---|---|
essentiel | schlüssel |
entreprise | unternehmen |
et | und |
est | ist |
du | der |
créer | zu |
FR Avec l?accroissement des menaces, on doit pouvoir compter sur une solution de sauvegarde robuste et pertinente dans le temps
DE Im Zuge zunehmender Bedrohungen ist eine robuste und zeitgemässe Backup-Lösung erforderlicher denn je
French | German |
---|---|
solution | lösung |
sauvegarde | backup |
robuste | robuste |
menaces | bedrohungen |
et | und |
dans le | im |
de | denn |
doit | ist |
une | eine |
FR Solutions Treston contribuent à une amélioration du bien être des employés et à l’accroissement de productiv..
DE "Genau wie die Produkte von FT Technologies sind Treston-Arbeitstische robust und langlebig."
French | German |
---|---|
et | und |
à | die |
bien | genau |
de | von |
une | produkte |
FR Solutions Treston contribuent à une amélioration du bien être des employés et à l’accroissement de productiv..
DE "Genau wie die Produkte von FT Technologies sind Treston-Arbeitstische robust und langlebig."
French | German |
---|---|
et | und |
à | die |
bien | genau |
de | von |
une | produkte |
FR Un rendement attrayant grâce à une stratégie qui recherche les opportunités de génération de revenu et d’accroissement du capital.
DE Hauptziel ist es, jederzeit ein attraktives Ertragsniveau zu erzielen; ein weiteres Ziel ist Kapitalzuwachs, soweit die Marktbedingungen dies zulassen.
French | German |
---|---|
attrayant | attraktives |
n | jederzeit |
à | zu |
FR Objectif : un rendement attrayant reposant sur un revenu régulier et des opportunités d’accroissement du capital.
DE Der Fonds strebt attraktive Renditen an, in dem er Gelegenheiten für stabile Erträge und Kapitalgewinne wahrnimmt.
French | German |
---|---|
attrayant | attraktive |
opportunités | gelegenheiten |
capital | fonds |
et | und |
revenu | erträge |
du | der |
French | German |
---|---|
système | system |
bénéficier | profitieren |
amélioration | verbesserten |
et | und |
un | einem |
en | in |
de | von |
vous pouvez | kannst |
FR Observez rapidement des améliorations en termes de force, de temps de récupération et d’accroissement de votre masse musculaire lorsque vous associez Testogen à votre programme d’entraînement, que vous soyez en sèche ou en prise de masse.
DE Sehen Sie schnell Verbesserungen bei Ihrer Kraft, Erholungszeiten und Wachstum von schlanken Muskeln, wenn Sie es mit Ihrem üblichen Widerstandstraining kombinieren.
French | German |
---|---|
rapidement | schnell |
améliorations | verbesserungen |
force | kraft |
soyez | sie |
en | ihrem |
de | ihrer |
et | und |
lorsque | wenn |
FR Déterminez si les expériences partagées conduisent à un accroissement de l?engagement et les segments les plus réactifs.
DE Ermittle, ob gemeinsame Erfahrungen das Engagement erhöhen und welche Segmente dies am meisten schätzen.
French | German |
---|---|
expériences | erfahrungen |
engagement | engagement |
et | und |
segments | segmente |
si | ob |
plus | erhöhen |
partagé | gemeinsame |
de | meisten |
FR L’accroissement de la surveillance réglementaire dans les services financiers
DE Stärkere regulatorische Aufsicht für Finanzdienstleister
French | German |
---|---|
réglementaire | regulatorische |
surveillance | aufsicht |
de | für |
FR Gartner s'attend à ce que ces 12 tendances technologiques se traduisent par un accroissement des entreprises digitales et de l'innovation au cours des trois à cinq prochaines années
DE Gartner geht davon aus, dass diese 12 Technologie-Trends in den nächsten drei bis fünf Jahren als Multiplikatoren für Digital Business und Innovation im Allgemeinen wirken werden
French | German |
---|---|
gartner | gartner |
tendances | trends |
technologiques | technologie |
entreprises | business |
digitales | digital |
et | und |
cinq | fünf |
à | in |
années | jahren |
ces | diese |
de | davon |
trois | drei |
prochaines | werden |
FR Cet accroissement de l'activité permet de prendre des décisions plus éclairées qui conduisent à des actions ayant pour effet d'améliorer les résultats opérationnels
DE Die Zunahme des Geschäftsvolumens ermöglicht mehr Informationsentscheidungen, die die Maßnahmen zur Verbesserung des Geschäftsergebnisses vorantreiben
French | German |
---|---|
permet | ermöglicht |
de | zur |
à | die |
plus | mehr |
FR « L'accroissement des volumes, de la transparence et de la diffusion des informations oblige les organisations à mettre rapidement en place des canaux de communication multidirectionnelle. »
DE „Der zunehmende Umfang, die Transparenz und die Verbreitung von Informationen machen es erforderlich, dass Unternehmen schnell eine multidirektionale Kommunikation betreiben.“
French | German |
---|---|
transparence | transparenz |
diffusion | verbreitung |
organisations | unternehmen |
rapidement | schnell |
informations | informationen |
communication | kommunikation |
et | und |
la | die |
FR Ce revirement s’est opéré sur fond d’accroissement de la concurrence sur le marché hypothécaire
DE Während des Zinstauchers ist der Hypothekarmarkt kompetitiver geworden
French | German |
---|---|
de | der |
FR d'accroissement du nombre de ransomware diffusés à travers des canaux chiffrés au cours des 12 derniers mois
DE mehr Ransomware wurde in den vergangenen 12 Monaten über verschlüsselte Kanäle ausgeliefert
French | German |
---|---|
ransomware | ransomware |
canaux | kanäle |
mois | monaten |
chiffré | verschlüsselte |
à | in |
de | über |
des | vergangenen |
FR Lorsqu’elle est appliquée dans les règles de l’art, la personnalisation offre une multitude d’opportunités, tant en termes d’engagement clients que d’accroissement du chiffre d’affaires
DE Wenn Personalisierung richtig gemacht wird, bietet sie Möglichkeiten für Kundenbindung und Umsatzwachstum
French | German |
---|---|
personnalisation | personalisierung |
offre | bietet |
est | gemacht |
les | und |
de | für |
FR Position de la Chambre HEP: Accroissement des exigences
DE Positionspapier Kammer PH: Steigende Anforderungen
French | German |
---|---|
chambre | kammer |
exigences | anforderungen |
FR Naturellement, il est nécessaire de réaliser un travail préalable sur les positions de sécurité afin de gérer l’intensification des menaces liées à l’accroissement de la connectivité
DE Natürlich muss die Grundlage in Form angemessener Sicherheitsvorkehrungen geschaffen werden, um mit den erhöhten Bedrohungen umzugehen, die mit der zunehmenden Konnektivität einhergehen
French | German |
---|---|
connectivité | konnektivität |
gérer | umzugehen |
nécessaire | muss |
menaces | bedrohungen |
un | grundlage |
à | die |
afin | um |
naturellement | natürlich |
FR Renouvelez votre CRM grâce aux outils d?accroissement des données pour des informations actualisées sur les candidats
DE Reichern Sie über Data Augmentation Ihr CRM mit aktuellen Bewerberdaten an
French | German |
---|---|
crm | crm |
données | data |
FR Accroissement de l’innovation et du chiffre d’affaires
DE Gesteigerte Innovation und höherer Umsatz
French | German |
---|---|
et | und |
FR Le changement climatique est un facteur établi dans l’émergence de nouveaux organismes nuisibles aux plantes et dans l'accroissement des risques causés par des organismes nuisibles connus
DE Der Klimawandel ist eine der Hauptursachen für das Auftreten neuer Pflanzenschädlinge und erhöhte Risiken durch bekannte Schädlinge
French | German |
---|---|
nouveaux | neuer |
connus | bekannte |
changement climatique | klimawandel |
et | und |
risques | risiken |
est | ist |
Showing 50 of 50 translations