Translate "côte" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "côte" from French to Spanish

Translations of côte

"côte" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

côte costa mar más palabras

Translation of French to Spanish of côte

French
Spanish

FR Blog côte à côte alterné : les miniatures d'article s'affichent à côté des titres d'articles et d'autres métadonnées, en alternant d'un côté à l'autre.

ES Alternar blog de lado a lado: las miniaturas de publicación se muestran junto a los títulos de las publicaciones y otros metadatos en lados alternos.

French Spanish
blog blog
miniatures miniaturas
côté lado
titres títulos
métadonnées metadatos
et y
dautres y otros
en en
dun de
à a

FR Blog côte à côte alterné : les images mises en avant de billet s’affichent à côté des titres des billets et d’autres métadonnées, en alternant d’un côté à l’autre.

ES Blog en paralelo y alterno: las imágenes destacadas de las entradas se muestran junto a los títulos de las entradas y otros metadatos en lados alternos.

French Spanish
images imágenes
titres títulos
métadonnées metadatos
blog blog
billets entradas
et y
en en
dautres y otros
de de
à a

FR Blog côte à côte : les miniatures de billet s’affichent à côté des titres de billets et d’autres métadonnées.

ES Blog de lado a lado: las miniaturas de las publicaciones se muestran junto a los títulos de las publicaciones y otros metadatos.

French Spanish
miniatures miniaturas
côté lado
titres títulos
métadonnées metadatos
blog blog
et y
à a
de de
dautres y otros

FR Lorsque vous l'appliquez au côté collection et NHibernate mettra toujours à jour la clé étrangère de l'autre côté, du côté objet enfant.

ES Cuando lo aplica al lado de la coleccion y NHibernate siempre actualizara la clave externa en el otro lado, en el lado del objeto hijo.

French Spanish
côté lado
clé clave
enfant hijo
au al
et y
toujours siempre
lautre otro
de de
la la
du del
à en

FR Top Mid se trouve du côté des terroristes et il y a une petite zone de cachette potentielle sur le côté gauche, bien qu'on l'appelle souvent "Right Side Mid" (milieu du côté droit) car les défenseurs utilisent le plus souvent ce nom

ES El Top Mid está en el lado de los Terroristas del mapa y hay una pequeña zona de escondite potencial en el lado izquierdo, aunque a menudo se llama "Right Side Mid" en su lugar, ya que los Defensores utilizan la llamada más

French Spanish
petite pequeña
potentielle potencial
défenseurs defensores
utilisent utilizan
nom llamada
côté lado
et y
zone zona
side side
gauche izquierdo
milieu mid
plus más
le el
a hay
de de
du del
ce está
sur en
bien aunque

FR Faites glisser pour placer une forme sur la grille. Appuyez dessus pour faire pivoter. Placez-en trois de la même forme côte à côte pour les fusionner ! La nouvelle forme a toujours un côté de plus que les formes que vous avez fusionnées.

ES Arrastre para colocar una forma en la cuadrícula. Tócalo para rotar. ¡Coloca tres de la misma forma uno al lado del otro para fusionarlos! La nueva forma siempre tiene un lado más que las formas que fusionó.

French Spanish
glisser arrastre
pivoter rotar
nouvelle nueva
côté lado
placez coloca
la la
grille cuadrícula
de de
toujours siempre
formes formas
en al
forme forma
a tiene
plus más

FR sur le côté droit (à côté de « Ajouter une scène ») ou sur l'icône des ciseaux à côté de l'icône du média.

ES en el lado derecho (junto a Agregar escena) o en el icono de las tijeras junto al icono de los archivos.

French Spanish
côté lado
droit derecho
ajouter agregar
scène escena
ciseaux tijeras
le el
ou o
de de
à a

FR Blog côte à côte : les images mises en avant de billet s’affichent à côté des titres de billets et d’autres métadonnées.

ES Blog en paralelo: las imágenes destacadas de las entradas se muestran junto a los títulos de las entradas y otros metadatos.

French Spanish
images imágenes
titres títulos
métadonnées metadatos
blog blog
billets entradas
et y
en en
de de
dautres y otros
à a

FR Un aperçu clair de toutes les versions traitées. Lorsqu'une nouvelle version est téléchargée, vous pouvez facilement effectuer une comparaison côte à côte.

ES Una descripción clara de todas las versiones manejadas. Cuando se carga una nueva versión, puede compararlas fácilmente una al lado de la otra

French Spanish
nouvelle nueva
clair clara
versions versiones
version versión
facilement fácilmente
lorsquune cuando
pouvez puede
de de

FR Utilisez ce rapport pour voir et comparer côte à côte votre classement et celui de vos concurrents dans le top 3, 10, 20 et 100 du classement organique de Google, ainsi que le classement dans le top des résultats payants de Google Ads.

ES Utiliza este informe para comparar al mismo tiempo tus rankings y los de tus competidores en las 3, 10, 20 y 100 principales puestos de Google, así como la clasificación en los mejores resultados de pago de Google Ads.

French Spanish
comparer comparar
ads ads
rapport informe
et y
résultats resultados
payants de pago
utilisez utiliza
classement clasificación
concurrents competidores
le la
google google
ce este
de de

FR Donc, au lieu d’essayer de comparer les trois outils côte à côte, nous avons pensé présenter quelques-unes des choses uniques que vous pouvez faire dans Ahrefs.

ES Así que en lugar de intentar comparar las tres herramientas una al lado de la otra, pensamos en mostrar algunas de las cosas únicas que puedes hacer con Ahrefs.

French Spanish
lieu lugar
comparer comparar
outils herramientas
présenter mostrar
ahrefs ahrefs
au al
uniques únicas
de de
que así
choses cosas
faire hacer

FR DiffDog permet aux utilisateurs de comparer et de fusionner les différences entre trois fichiers affichés côte-à-côte

ES En DiffDog puede comparar tres archivos en paralelo y combinar las diferencias encontradas

French Spanish
diffdog diffdog
comparer comparar
fusionner combinar
fichiers archivos
et y
différences diferencias
entre en
trois tres

FR Si vous avez installé Microsoft Word 2003 ou plus sur votre ordinateur, DiffDog peut comparer les fichiers de document en ouvrant deux fenêtres Microsoft Word intégrées et en affichant les différences de document côte-à-côte.

ES Si tiene instalado Microsoft Word 2003 (o superior) en su equipo, DiffDog puede abrir dos ventanas de Microsoft Word y mostrar las diferencias entre los dos archivos.

French Spanish
installé instalado
word word
diffdog diffdog
affichant mostrar
ordinateur equipo
microsoft microsoft
ou o
fenêtres ventanas
et y
peut puede
de de
en en
fichiers archivos
différences diferencias

FR Si vous êtes déjà client Server et que la migration vers le cloud vous intéresse, nous avons créé un calculateur personnalisé pour vous donner une vue côte à côte des coûts en fonction des produits Server dont vous disposez.

ES Si eres cliente de Server y te interesa migrar a Cloud, hemos creado una calculadora personalizada para ofrecerte una comparación en paralelo de los costes en función de los productos de Server que ya tienes.

French Spanish
client cliente
server server
cloud cloud
intéresse interesa
calculateur calculadora
personnalisé personalizada
coûts costes
fonction función
et y
créé creado
déjà ya
en en
produits productos
nous avons hemos
si tienes
dont de
à a

FR Une vue côte à côte, mise à jour avec des fonctionnalités de commentaire contextuel et de gestion des tâches, permet de passer en revue les différenciations de grande taille de façon plus intuitive.

ES La revisión de grandes diferencias se vuelve más intuitiva gracias a una comparación lateral actualizada con funciones de contextuales y gestión de tareas.

French Spanish
revue revisión
intuitive intuitiva
mise à jour actualizada
fonctionnalités funciones
et y
tâches tareas
de de
gestion gestión
grande grandes
plus más
à a

FR Comparaison des contenus côte à côte et superposée

ES Comparación de valores superpuestos y en paralelo

French Spanish
comparaison comparación
et y
à en
des de

FR Assistance transcanal côté client et côté serveur

ES Soporte client-side y server-side a través de todos los canales

French Spanish
client client
assistance soporte
et y
serveur server

FR Au lieu de se focaliser sur les réponses d'un seul groupe de participants, les règles de comparaison vous permettent de voir les réponses de deux groupes, côte à côte

ES En lugar de enfocarte en cómo un solo grupo de encuestados respondió, los parámetros de comparación te permiten ver al mismo tiempo las respuestas de dos grupos

French Spanish
lieu lugar
comparaison comparación
permettent permiten
au al
groupes grupos
groupe grupo
de de
réponses respuestas
voir ver
vous te
à en

FR Vous pouvez appliquer une règle de comparaison à la question portant sur les rôles afin de comparer, côte à côte, comment les participants ont répondu à toutes les autres questions de votre sondage.

ES Puedes aplicar un parámetro de comparación a la pregunta que solicita que el encuestado indique su puesto para comparar cómo respondieron a cada pregunta de la encuesta.

French Spanish
appliquer aplicar
comparaison comparación
comparer comparar
sondage encuesta
de de
votre su
la la
question pregunta
à a
comment cómo

FR Cliquer sur la touche située à côté d'un nœud dans un mappage Excel, comme dans l'exemple ci-dessus à côté de la feuille de calcul Sales, pour ouvrir un dialogue pour ajouter manuellement des feuilles de calcul

ES Cuando se hace clic en el botón situado junto al nodo Libro de una asignación de datos Excel (como el que se ve junto al libro Sales de la imagen), se abre un cuadro de diálogo donde se pueden agregar a mano las hojas de cálculo

French Spanish
nœud nodo
dialogue diálogo
ajouter agregar
excel excel
situé situado
calcul cálculo
ci-dessus en
de de
feuilles hojas
la la
à a

FR Lorsque vous comparez des documents Word (.doc ou .docx), deux instances de Microsoft® Word sont ouvertes côte-à-côte dans DiffDog

ES Al comparar documentos Word (.doc o .docx), en DiffDog se abren dos instancias de Microsoft® Word una al lado de la otra

French Spanish
comparez comparar
word word
docx docx
instances instancias
microsoft microsoft
diffdog diffdog
ouvertes abren
documents documentos
doc doc
ou o
de de

FR DiffDog affiche des répertoires comparés côte à côte sous la forme d’arborescences que vous pourrez réduire ou augmenter et la taille et la date modifiée sont indiquées pour chaque dossier et fichier

ES DiffDog muestra los directorios de una comparación uno junto al otro como árboles que se pueden expandir y contraer, y en los que indican el tamaño y la fecha de modificación para cada carpeta y archivo

French Spanish
diffdog diffdog
affiche muestra
réduire contraer
répertoires directorios
pourrez pueden
ou o
et y
dossier carpeta
fichier archivo
taille tamaño
la la
vous junto
date fecha
des de
chaque cada

FR Lorsque vous sélectionnez trois fichiers à comparer, ils sont ouverts côte à côte dans l’interface intuitive de DiffDog

ES Cuando selecciona tres archivos para comparar, estos se abren uno junto a otro en la intuitiva interfaz de DiffDog

French Spanish
sélectionnez selecciona
fichiers archivos
comparer comparar
linterface interfaz
intuitive intuitiva
diffdog diffdog
ouverts abren
de de
vous junto
à a
ils la

FR Lorsque vous sélectionnez deux ou trois fichiers à comparer, ils sont ouverts côte à côte dans l’interface intuitive de DiffDog

ES Cuando selecciona dos o tres archivos para la comparación, estos se abren uno junto al otro en la interfaz intuitiva de DiffDog

French Spanish
sélectionnez selecciona
fichiers archivos
comparer comparación
intuitive intuitiva
diffdog diffdog
ouverts abren
ou o
de de
linterface la interfaz
vous junto

FR Comparaison à 3 voies avec des fusions de différence dans des fenêtres côte à côte

ES Comparación de archivos a 3 bandas y en paralelo, con función de combinación de diferencias

French Spanish
comparaison comparación
différence diferencias
de de
à a

FR Comparaison de l'affichage du traitement de texte – DiffDog 2011r2 peut ouvrir deux instances de Microsoft Word 2003 (et ensuite) consulter, fusionner et éditer des documents côte à côte dans un écran de traitement de texte.

ES Comparación en vista de procesador de texto: esta versión puede abrir dos instancias de Microsoft Word 2003 (o superior) para visualizar, combinar y editar documentos en paralelo en una vista de procesador de texto

French Spanish
comparaison comparación
traitement procesador
peut puede
ouvrir abrir
instances instancias
microsoft microsoft
consulter visualizar
fusionner combinar
word word
et y
documents documentos
texte texto
deux dos
de de
des o
un una

FR Bernard Thevenet et Eddy Merckx côte à côte lors du tour de France Date : 13/07/1975 Lieu : Nice/Pra loup

ES Bernard Thevenet y Eddy Merckx juntos durante el Tour de Francia Fecha: 13/07/1975 Ubicación: Niza/Pra loup

French Spanish
tour tour
france francia
nice niza
bernard bernard
et y
de de
lieu ubicación
date fecha

FR Shaquille O'Neal (à droite) et Kobe Bryant, tous deux des Los Angeles Lakers, se tiennent côte à côte en harmonie.

ES Shaquille O'Neal (derecha) y Kobe Bryant, ambos de Los Angeles Lakers, están uno al lado del otro en armonía.

French Spanish
droite derecha
angeles angeles
harmonie armonía
et y
se a
en en
tous ambos
des de

FR Photo noir et blanc de Cote d'Emeraude - Tableau noir et blanc de Cote d'Emeraude - Editions Limitées - Achat / Vente

ES Cuadro y póster en blanco y negro de Costa Esmeralda - Compra y venta

French Spanish
et y
tableau cuadro
de de
noir negro
blanc blanco
vente venta

FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Bretagne, côte, falaise, fort, fortifications, hiver, low key, low speed, mer, paysage, pose longue, côte d'Emeraude

ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: Bretaña, costa, acantilado, fortaleza, fortificaciones, invierno, low key, baja velocidad, mar, paisaje, larga exposición, costa esmeralda

French Spanish
utilisés utilizadas
bretagne bretaña
falaise acantilado
fort fortaleza
hiver invierno
speed velocidad
paysage paisaje
la la
photographie fotografía
côte costa
low low
mer mar
mots palabras
key key
décrire describir
longue larga
clés palabras clave
pour para
clé clave

FR Identifiez les changements dans vos dépôts grâce à des comparaisons unifiées ou côte à côte.

ES Averigua qué está cambiando en tus repositorios con una comparación unificada o en paralelo al revisar código.

French Spanish
changements cambiando
ou o
vos tus
unifié unificada
à en
ce está

FR Nous avons déplacé les références à la table d'un côté et les constantes de l'autre. Du coup, nous pouvons créer un index fonctionnel pour le côté gauche de l'équation :

ES Se mueven solamente las referencias de la tabla hacia un lado y las constantes hacia otro lado. Se puede crear después un índice basado en función para el lado izquierdo de la ecuación:

French Spanish
table tabla
côté lado
constantes constantes
créer crear
index índice
équation ecuación
et y
références referencias
lautre otro
pouvons puede
de de
la la
un solamente
le el
gauche izquierdo

FR Notez que le côté qui se trouvera en contact avec le dos de votre carnet est de même dimension que la couverture. Quand vous déposez la couverture sur le papier qui le recouvrera, le papier ne dépasse pas pour ce côté.

ES El único lado de la carátula de papel que no debe medirse es el lado que estará en el lomo del cuaderno.

French Spanish
dos lomo
côté lado
papier papel
carnet cuaderno
en en
de de
la la
ne no
le el

FR Regardez votre cylindre de côté, il faut qu'une bordure du papier enroulé soit à gauche et que l'autre bordure soit directement de l'autre côté, sur la droite

ES Mira el cilindro de costado, uno de los extremos debe quedar a la izquierda y el otro, justo al frente, a la derecha

French Spanish
cylindre cilindro
côté costado
lautre otro
et y
de de
droite derecha
à a
gauche izquierda
il quedar
la la
regardez mira

FR Celui-ci est divisé en deux parties qui s?opposent: d?un côté un jardin floral sur le modèle italien, et d?un autre côté un grand terrain dans le style d?un jardin anglais.

ES El jardín se divide en dos elementos antagónicos: un jardín ornamental de modelo italiano y una amplia superficie al estilo inglés.

French Spanish
parties elementos
s s
jardin jardín
grand amplia
modèle modelo
et y
style estilo
en en
le el
italien italiano
un una
anglais inglés

FR Veuillez nous fournir le lien vers la vidéo, ou les vidéos, en question et une description de l’endroit où la différence de couleur est particulièrement remarquable (des captures d'écran côte à côte peuvent nous être utiles).

ES Asegúrate de enviarnos el vínculo al/los video(s) en cuestión y una descripción de las partes del video en las que el color se ve raro (las capturas de pantalla de ambos videos lado a lado nos ayudan mucho).

French Spanish
lien vínculo
couleur color
captures capturas
d s
et y
écran pantalla
vidéos videos
en en
vidéo video
de de
à a
veuillez que

FR Affichez les changements grâce à un outil de comparaison côte à côte ou unifiée, et associez directement vos tickets Jira Software à des comparaisons, des détails d'ensemble de changements ou une source complète.

ES Visualiza los cambios con una herramienta de comparación en paralelo o unificada y asocia las incidencias de Jira Software directamente a diferencias, detalles de conjuntos de cambios o todo el código fuente.

French Spanish
comparaison comparación
tickets incidencias
jira jira
affichez visualiza
et y
outil herramienta
ou o
unifiée unificada
software software
de de
directement directamente
détails detalles
grâce el
source fuente
à a

FR Au lieu d'utiliser un dépôt unique côté serveur qui fera office de base de code « centrale », le workflow de duplication (fork) fournit un dépôt côté serveur à chaque développeur

ES En lugar de usar un repositorio de servidor único que haga de código base "central", la bifurcación ofrece a todos los desarrolladores un repositorio de servidor

French Spanish
lieu lugar
dépôt repositorio
serveur servidor
fork bifurcación
fournit ofrece
développeur desarrolladores
dutiliser usar
code código
centrale central
le la
de de
base base
à a

FR Identifiez les changements dans vos dépôts grâce à des comparaisons unifiées ou côte à côte.

ES Averigua qué está cambiando en tus repositorios con una comparación unificada o en paralelo al revisar código.

French Spanish
changements cambiando
ou o
vos tus
unifié unificada
à en
ce está

FR Avec Windows 11, Microsoft a amélioré le fonctionnement de laccrochage de Windows, il est donc plus facile non seulement de mettre les fenêtres côte à côte, mais aussi de les organiser comme vous le souhaitez.

ES Con Windows 11, Microsoft ha mejorado la forma en que funciona el ajuste de Windows, por lo que es más fácil no solo colocar las ventanas una al lado de la otra, sino también organizarlas de la manera que desee.

French Spanish
fonctionnement funciona
organiser forma
souhaitez desee
windows windows
microsoft microsoft
amélioré mejorado
de de
il lo
facile fácil
fenêtres ventanas
plus más
non no
seulement sino
le el
est es

FR Si laccrochage de Windows côte à côte ne vous rend pas suffisamment productif. Alors plusieurs bureaux pourraient être la solution.

ES Si instalar Windows en paralelo no lo hace sentir lo suficientemente productivo. Entonces, varios escritorios podrían ser la solución.

French Spanish
windows windows
suffisamment suficientemente
productif productivo
bureaux escritorios
la la
pourraient podrían
solution solución
à en
de entonces
ne no
être ser
rend lo hace
plusieurs varios

FR Côte à côte, liPhone a semblé charger la plupart des jeux et des applications plus rapidement que le Samsung, mais seulement par une petite marge. Les différences étaient inférieures à une seconde.

ES Uno al lado del otro, el iPhone parecía cargar la mayoría de los juegos y aplicaciones más rápido que el Samsung, pero solo por un pequeño margen. Las diferencias fueron de menos de un segundo.

French Spanish
charger cargar
applications aplicaciones
samsung samsung
petite pequeño
marge margen
et y
mais pero
différences diferencias
étaient fueron
jeux juegos
plus más
rapidement rápido
la la
le el
à a
liphone el iphone

FR Choisir entre la gestion des données côté client et côté serveur (et le meilleur moment pour utiliser les deux)

ES Elige entre la gestión de datos de clientes y de servidores (y cuándo utilizar ambos)

French Spanish
choisir elige
client clientes
serveur servidores
et y
utiliser utilizar
les deux ambos
gestion gestión
données datos
la la
entre de

FR Cette vue peut exploiter les données de visiteurs ou d?événements et être activée via des intégrations côté client ou côté serveur.

ES Con esta vista, que puede activarse a través de integraciones procedentes del lado del cliente o del lado del servidor, puedes consultar los datos a nivel de visitante o evento.

French Spanish
événements evento
intégrations integraciones
côté lado
serveur servidor
ou o
client cliente
visiteurs visitante
activé activarse
peut puede
de de
données datos
vue vista
et con
être que

FR Une infrastructure côté client et côté serveur personnalisable

ES La infraestructura del lado del cliente y del lado del servidor te dan más opciones

French Spanish
côté lado
client cliente
infrastructure infraestructura
et y
serveur servidor
une la

FR Dans certains cas, la gestion des données côté client ou côté serveur se révèle très avantageuse

ES Hay situaciones en las que la gestión de datos de clientes o de servidores puede suponer una ventaja

French Spanish
client clientes
serveur servidores
ou o
cas situaciones
la la
gestion gestión
données datos
des de

FR C’est pourquoi nous avons placé la charge utile d’Elios 2 dans l’ouverture de la cage avant, équipée d’une caméra thermique et d’une caméra 4K côte à côte

ES Por lo tanto, hemos colocado la carga útil de Elios 2 en la abertura frontal de la jaula, equipada con una cámara térmica junto a una cámara 4K

French Spanish
charge carga
cage jaula
équipée equipada
caméra cámara
utile útil
la la
de de
nous avons hemos
pourquoi por
à a

FR Les organisateurs de voyage en forme de cubes maintiennent le matériel bien en place et vous permettent de ranger votre matériel en l'empilant ou en le regroupant côte à côte

ES Los organizadores en forma de cubo mantienen los enseres bien agrupados y te permiten organizarlos apilándolos o agrupándolos uno al lado del otro

French Spanish
forme forma
maintiennent mantienen
permettent permiten
et y
ou o
organisateurs organizadores
de de
en en
bien bien
le del

FR Examinez les conclusions antérieures et comparez les performances côte-à-côte.

ES Busca resultados anteriores y compara ambos rendimientos.

French Spanish
antérieures anteriores
comparez compara
et y
conclusions resultados

FR Pour l'étude, le tilleul et sien team différentes longueurs d'onde UV comparées côte à côte suivre des méthodes normalisées développées en travers de l'industrie de lumière UV.

ES Para el estudio, el tilo y sus personas compararon diversas longitudes de onda ULTRAVIOLETA de lado a lado usando los métodos estandardizados desarrollados a través de la industria de la luz UV.

French Spanish
différentes diversas
longueurs longitudes
méthodes métodos
développées desarrollados
lumière luz
étude estudio
et y
le el
de de
à a

Showing 50 of 50 translations