FR Railgun compresse les objets Web jusque-là incachables en employant des techniques similaires à celles employées pour la compression de vidéo en haute qualité. Ceci peut entraîner une amélioration supplémentaire des performances.
FR Railgun compresse les objets Web jusque-là incachables en employant des techniques similaires à celles employées pour la compression de vidéo en haute qualité. Ceci peut entraîner une amélioration supplémentaire des performances.
ES Railgun comprime objetos web previamente no alcanzables al aprovechar técnicas similares a las usadas en la compresión de videos de alta calidad. Esto puede dar como resultado un incremento adicional de funcionamiento.
French | Spanish |
---|---|
compresse | comprime |
objets | objetos |
web | web |
techniques | técnicas |
compression | compresión |
vidéo | videos |
haute | alta |
qualité | calidad |
supplémentaire | adicional |
similaires | similares |
peut | puede |
la | la |
en | en |
de | de |
performances | funcionamiento |
à | a |
FR Cela ne signifie pas que vous devrez attendre jusque là pour avoir votre dose de football
ES Esto no quiere decir que tengas que esperar hasta entonces para ver partidos de la FIFA
French | Spanish |
---|---|
attendre | esperar |
de | de |
jusque | hasta |
ne | no |
devrez | que |
vous | decir |
votre | tengas |
FR Si jusque-là aucune réponse, alors répondez-vous même à la question
ES Si no responde, hazlo tú mismo
French | Spanish |
---|---|
répondez | responde |
réponse | no |
la | mismo |
question | si |
FR Jusque-là, elle occupait le poste de Directrice régionale adjointe au Bureau régional Moyen-Orient et Afrique du Nord, situé à Amman.
ES Antes de esta designación desempeñaba el cargo de Directora Regional Adjunta para Oriente Medio y África del Norte, con base en Ammán.
French | Spanish |
---|---|
poste | cargo |
directrice | directora |
orient | oriente |
et | y |
le | el |
de | de |
nord | norte |
du | del |
moyen | medio |
régional | regional |
FR La version qui marche le mieux est envoyée à un dernier ensemble de destinataires n'ayant reçu jusque-là aucune version du test.
ES Aquella versión que arroje unos mejores resultados será la elegida para enviarla al resto de destinatarios que no hayan recibido ninguna de las versiones de prueba.
French | Spanish |
---|---|
destinataires | destinatarios |
reçu | recibido |
test | prueba |
de | de |
la | la |
version | versión |
FR Pour un séjour exceptionnel jusque dans les moindres détails, nos chambres spacieuses ont été conçues dans un objectif de simplicité.
ES Su estancia se verá mejorada por amplias habitaciones diseñadas con simplicidad.
French | Spanish |
---|---|
spacieuses | amplias |
conçues | diseñadas |
simplicité | simplicidad |
séjour | estancia |
chambres | habitaciones |
ont | se |
de | con |
été | su |
French | Spanish |
---|---|
humain | humana |
prezi | prezi |
utilisé | usar |
mieux | mejor |
accompagner | apoyo |
étudiants | estudiantes |
ligne | línea |
en | en |
peut | puede |
vidéo | vídeo |
comment | cómo |
le | el |
video | video |
pour | para |
vos | tus |
French | Spanish |
---|---|
logiciel | programa |
possible | permite |
vidéos | vídeo |
détails | detalle |
pistes | pistas |
éditer | editar |
ce | este |
jusque | hasta |
est | el |
FR Il existe peut-être des alternatives adéquates actuellement, mais Flash Player restera toujours l?original et jusque là, le plus fiable
ES Puede haber alternativas adecuadas ahora, pero Flash Player siempre será el original y hasta ahora, el más confiable
French | Spanish |
---|---|
alternatives | alternativas |
adéquates | adecuadas |
flash | flash |
l | s |
original | original |
fiable | confiable |
et | y |
le | el |
jusque | hasta |
peut | puede |
mais | pero |
toujours | siempre |
plus | más |
actuellement | ahora |
peut-être | ser |
il | será |
FR Les utilisateurs commencent à faire évoluer leur entreprise d'une manière jusque-là inimaginable
ES Comienzan a impulsar a la organización de maneras inimaginables
French | Spanish |
---|---|
commencent | comienzan |
les | de |
à | a |
entreprise | impulsar |
leur | la |
FR Une meilleure connectivité et l?échange d?informations renforcent les processus démocratiques, stimulent la croissance économique et permettent le partage de la culture et des idées d?une manière jusque-là inimaginable
ES Una mejor conectividad y el intercambio de información fortalecen los procesos democráticos, estimulan el crecimiento económico y permiten el intercambio de cultura e ideas de formas inimaginables
French | Spanish |
---|---|
connectivité | conectividad |
informations | información |
économique | económico |
permettent | permiten |
et | y |
processus | procesos |
croissance | crecimiento |
idées | ideas |
meilleure | mejor |
manière | formas |
échange | intercambio |
l | e |
de | de |
culture | cultura |
FR Attendez la fin de la sauvegarde et ne débranchez pas le câble USB jusque-là
ES Espere hasta que finalice la copia de seguridad y no desconecte el cable USB hasta entonces
French | Spanish |
---|---|
attendez | espere |
fin | finalice |
câble | cable |
usb | usb |
et | y |
de | de |
sauvegarde | copia de seguridad |
la | la |
ne | no |
le | el |
FR Lorsque vous commencez à enchaîner les parties, cela peut sembler étrange et décousu car vous ne les avez jouées que séparément jusque là
ES Una vez empiezas a conectar las distintas secciones, te puede resultar extraño, ya que antes las has practicado por separado
French | Spanish |
---|---|
parties | secciones |
étrange | extraño |
peut | puede |
à | a |
et | las |
ne | antes |
FR Railgun compresse les objets Web jusque-là incachables à 99,6 % de leur taille en employant des techniques similaires à celles employées pour la compression de vidéo en haute qualité
ES Railgun comprime objetos web previamente no almacenables en caché hasta en un 99,6 % al aprovechar técnicas similares a las usadas en la compresión de vídeos de alta calidad
French | Spanish |
---|---|
compresse | comprime |
objets | objetos |
web | web |
techniques | técnicas |
similaires | similares |
compression | compresión |
vidéo | vídeos |
qualité | calidad |
haute | alta |
la | la |
de | de |
en | en |
à | a |
FR La Suisse orientale s'étend du lac de Constance scintillant en passant par le pays vallonné de l'Appenzell jusque dans les régions alpines du Toggenbourg dans la région de vacances du pays de Heidi et de Glaris
ES La Suiza Oriental se extiende desde el lago centelleante del Bodensee, pasando por el montañoso país de Appenzell, hasta la regiones alpinas en Toggenburg, en la región vacacional de Heidiland y en Glarnerland
French | Spanish |
---|---|
orientale | oriental |
lac | lago |
passant | pasando |
alpines | alpinas |
vacances | vacacional |
étend | extiende |
régions | regiones |
région | región |
et | y |
suisse | suiza |
en | en |
pays | país |
de | de |
jusque | hasta |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Une expérience pensée jusque dans les moindres détails vous attend à l’AC Lounge®.
ES En el AC Lounge® le espera una experiencia de artística precisión.
French | Spanish |
---|---|
attend | espera |
expérience | experiencia |
à | en |
une | de |
FR Nous utilisions jusque-là un autre produit mais à présent que nous sommes sur une seule plate-forme, nous avons optimisé notre processus de support et de signalement des messages malveillants.
ES Antes utilizábamos distintos productos y ahora, con una plataforma, hemos simplificado nuestro soporte y nuestro proceso de generación de informes
French | Spanish |
---|---|
processus | proceso |
autre | distintos |
et | y |
de | de |
nous avons | hemos |
à | con |
plate-forme | plataforma |
support | soporte |
notre | nuestro |
FR Jusque-là, le NRCS disposait d'un système d'enregistrement numérique et même d'une méthode pour obtenir des signatures électroniques, mais il ne comprenait pas tous les documents
ES Hasta este momento, la NRCS tenía un sistema de registros digitales e incluso un método para obtener firmas electrónicas, pero no incluía todos los documentos
French | Spanish |
---|---|
signatures | firmas |
système | sistema |
méthode | método |
obtenir | obtener |
électroniques | electrónicas |
l | e |
le | la |
mais | pero |
documents | documentos |
numérique | a |
ne | no |
tous | todos |
French | Spanish |
---|---|
puissance | potencia |
zones | lugares |
à | a |
de | de |
la | la |
le | el |
French | Spanish |
---|---|
stockage | almacenamiento |
despace | espacio |
besoin | necesitas |
plus | más |
une | a |
de | conseguir |
vous | que |
FR Le principe de Florent Piard et de ses restaurants, Les Résistants et l’Avant-Poste, est juste, jusque dans son nom
ES ¡La red llama, Slow Food responde! Hemos organizado una sesión de formación específica para nuestra red y para todos los interesados en aprender más
French | Spanish |
---|---|
et | y |
le | la |
de | de |
juste | una |
FR avis client! Regardez ce que les gens ont écrit jusque-là et partagez votre propre expérience.
ES opiniones de clientes! Mire lo que la gente ha escrito hasta ahora y comparta su propia experiencia.
French | Spanish |
---|---|
avis | opiniones |
client | clientes |
partagez | comparta |
regardez | mire |
expérience | experiencia |
et | y |
écrit | escrito |
les | de |
FR Notre créateur de logo a reçu la confiance de 7 millions d’utilisateurs jusque là!
ES ¡Nuestro generador de logotipos cuenta con la confianza de 7 millones de usuarios y seguimos!
French | Spanish |
---|---|
créateur | generador |
logo | logotipos |
confiance | confianza |
millions | millones |
la | la |
de | de |
notre | nuestro |
FR Des vignes à perte de vue... A partir d’Ardon, vous entrez au pays du vin. La vigne semble prospérer jusque sur les rochers.
ES Viñedos hasta donde la vista alcanza y típicos pueblos vinícolas.
French | Spanish |
---|---|
la | la |
vue | vista |
French | Spanish |
---|---|
formations | capacitación |
accès | acceso |
et | y |
défis | desafíos |
opportunités | oportunidades |
portée | alcance |
connaissances | conocimientos |
gamme | variedad |
clients | clientes |
de | de |
spécialisées | especializados |
à | a |
FR Amenez vos campagnes jusque dans les boîtes de réception de vos clients. Élaborez des campagnes intégrées sur plusieurs canaux, y compris les e-mails.
ES Llegue con sus campañas a las bandejas de entrada de los clientes. Lleve adelante campañas integradas en diversos canales, incluido el correo electrónico.
French | Spanish |
---|---|
campagnes | campañas |
canaux | canales |
intégrées | integradas |
e | electrónico |
de | de |
clients | clientes |
e-mails | correo electrónico |
amenez | con |
mails | correo |
réception | entrada |
y compris | incluido |
FR Amenez vos campagnes jusque dans les boîtes de réception de vos clients
ES Llegue con sus campañas a las bandejas de entrada de los clientes
French | Spanish |
---|---|
campagnes | campañas |
de | de |
clients | clientes |
amenez | con |
réception | entrada |
FR Détenu et géré par la Woods’ Silver Fleet, le ponton de Woods? Quay est à deux pas de notre entrée au bord du fleuve, vous permettant ainsi de célébrer votre événement jusque sur la célèbre Tamise.
ES Woods Quay, un muelle propiedad de Woods? Silver Fleet gestionado por el mismo, está a solo unos pasos de nuestra entrada junto al río, así puede seguir con su evento surcando el mundialmente famoso río Támesis.
French | Spanish |
---|---|
géré | gestionado |
fleuve | río |
événement | evento |
célèbre | famoso |
tamise | támesis |
détenu | propiedad |
de | de |
au | al |
et | nuestra |
à | a |
entrée | entrada |
votre | pasos |
ainsi | así |
FR Si tu veux pouvoir l'enrouler jusque dans le dos de la poupée, il doit être assez large pour atteindre cette partie [4]
ES La tela debe tener la longitud suficiente como para envolverse alrededor de toda la muñeca hasta llegar a la parte trasera si eso es lo que quieres.[4]
French | Spanish |
---|---|
dos | trasera |
poupée | muñeca |
partie | parte |
large | longitud |
veux | quieres |
de | de |
il | lo |
doit | debe |
la | la |
jusque | hasta |
atteindre | a |
FR Positionnez ensuite une friandise devant lui et éloignez doucement votre main du meuble jusque vers le sol [16]
ES Luego sostén una golosina pequeña frente a su cara y aléjala (con la nariz del perro siguiéndola) con lentitud del sofá o el sillón, en dirección al piso.[16]
French | Spanish |
---|---|
sol | piso |
et | y |
le | el |
du | del |
devant | a |
une | una |
French | Spanish |
---|---|
canaux | canales |
recherche | búsqueda |
à | a |
fonctionnalité | usar |
de | de |
la | la |
jusque | hasta |
French | Spanish |
---|---|
magasins | tiendas |
de | de |
FR L?aire de randonnée s?étend jusque dans les hautes montagnes des Alpes valaisannes
ES La región de excursiones se extiende hasta las montañas altas de los Alpes de Valais
French | Spanish |
---|---|
randonnée | excursiones |
étend | extiende |
montagnes | montañas |
alpes | alpes |
valaisannes | valais |
de | de |
hautes | altas |
jusque | hasta |
FR Depuis Reichenau, au confluent du Rhin antérieur et du Rhin postérieur, le chemin longe le Rhin antérieur jusque dans les gorges sauvages du fleuve
ES Desde Reichenau, la confluencia del Vorderrhein y del Hinterrhein (Rin superior e inferior), el camino lleva a lo largo del Vorderrhein hasta la salvaje garganta del Rin
French | Spanish |
---|---|
rhin | rin |
sauvages | salvaje |
et | y |
chemin | camino |
le | el |
du | del |
dans | inferior |
jusque | hasta |
FR Du toit de cette station, les visiteurs ont une vue dégagée sur les montagnes fribourgeoises, le Mont Blanc et jusque sur le lac Léman et le Jura.
ES Desde el techo de la estación de montaña, los turistas tendrán una amplia vista a las montañas de Friburgo, al Mont Blanc, hasta el lago Lemán y el Jura.
French | Spanish |
---|---|
station | estación |
visiteurs | turistas |
montagnes | montañas |
et | y |
lac | lago |
mont | montaña |
toit | techo |
de | de |
vue | vista |
le | el |
jusque | hasta |
FR Au sommet, les hôtes bénéficient d’une vue panoramique impressionnante sur dix lacs, sur Brunnen en contrebas, sur le Grütli et au loin sur le Pilate, le Rigi, le Säntis et jusque sur le Jura.
ES Desde aquí, los visitantes disfrutarán de una vista panorámica impresionante a diez lagos, hacia abajo a las poblaciones de Brunnen y Rütli, y en el horizonte el Pilatus, el Rigi, el Säntis y hasta el Jura.
French | Spanish |
---|---|
hôtes | visitantes |
bénéficient | disfrutar |
impressionnante | impresionante |
pilate | pilatus |
lacs | lagos |
et | y |
en | en |
le | el |
vue | panorámica |
loin | de |
jusque | hasta |
FR La vue sur la vallée rhénane de Coire, le Calanda, puis du Piz Beverin sur le Heizenberg et jusque sur le Lenzerheide varie sans cesse.
ES La vista es variada: desde el valle del Rin a la altura de Coira, hasta Calanda, luego desde el Piz Beverin, pasando por Heinzenberg, hasta Lenzerheide.
French | Spanish |
---|---|
vallée | valle |
coire | coira |
lenzerheide | lenzerheide |
de | de |
vue | vista |
la | la |
le | el |
du | del |
jusque | hasta |
FR Une fois au sommet, la vue s’étend sur les Alpes bernoises, le lac de Brienz et jusque sur le massif du Grimsel et le Mont Pilate.
ES Una vez llegados arriba, la vista vaga por los Alpes berneses, el lago Brienzersee, hasta la región de Grimsel y el Pilatus.
French | Spanish |
---|---|
alpes | alpes |
pilate | pilatus |
lac | lago |
et | y |
de | de |
jusque | hasta |
la | la |
vue | vista |
le | el |
fois | vez |
FR En haut, les visiteurs bénéficient d’une vue panoramique sur la région des lacs, la ville de Lugano et jusque sur la chaîne de la Bernina.
ES Arriba, los visitantes disfrutan de la vista panorámica vaga por la zona lacustre, la ciudad de Lugano, hasta el grupo del Bernina.
French | Spanish |
---|---|
visiteurs | visitantes |
bénéficient | disfrutan |
lugano | lugano |
ville | ciudad |
région | zona |
de | de |
vue | panorámica |
la | la |
jusque | hasta |
en | arriba |
FR Que ce soit pour boire une bière après le travail ou pour danser jusque tard dans la nuit, le Solheure est un lieu de rencontre apprécié par toutes les générations
ES Tanto si le apetece tomarse una cerveza después del trabajo, como si lo prefiere como lugar para celebrar fiestas y bailar hasta la madrugada, el Solheure es el punto de encuentro favorito para jóvenes y no tan jóvenes
French | Spanish |
---|---|
danser | bailar |
rencontre | encuentro |
bière | cerveza |
n | no |
travail | trabajo |
de | de |
jusque | hasta |
lieu | lugar |
la | la |
le | el |
est | es |
FR La Suisse orientale s'étend du lac de Constance scintillant en passant par le pays vallonné de l'Appenzell jusque dans les régions alpines du Toggenbourg dans la région de vacances du pays de Heidi et de Glaris.
ES Suiza oriental se extiende desde el brillante lago de Constanza, pasando por el ondulado Appenzell, hasta las zonas alpinas de Toggenburgo en la región turística del País de Heidi y Glaris.
French | Spanish |
---|---|
orientale | oriental |
lac | lago |
scintillant | brillante |
passant | pasando |
alpines | alpinas |
étend | extiende |
région | región |
et | y |
suisse | suiza |
en | en |
pays | país |
régions | zonas |
de | de |
jusque | hasta |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Engelberg est connu pour son enneigement assuré jusque tard au printemps et pour son domaine de ski et de freeride, très varié. À ne pas manquer: Titlis Rotair: le premier téléphérique à cabine tournante du monde. A 45 minutes de Lucerne.
ES Engelberg es conocida por tener nieve garantizada hasta bien entrada la primavera, así como por sus variadas pistas de esquí y freeride. No se lo pierda: Titlis Rotair, el primer teleférico giratorio del mundo. 45 minutos de Lucerna
French | Spanish |
---|---|
connu | conocida |
printemps | primavera |
ski | esquí |
manquer | pierda |
téléphérique | teleférico |
tournante | giratorio |
monde | mundo |
minutes | minutos |
lucerne | lucerna |
et | y |
est | es |
de | de |
le | el |
du | del |
premier | primer |
pas | no |
FR Au lieu d'aller en ligne, ce que je ne pouvais plus faire, j'ai pris un roman épais, facile à lire et divertissant et je me suis enterré dans cette: pendant toute la journée et jusque tard dans la nuit jusqu'à ce que je m'évanouisse.
ES En lugar de conectarme a Internet, cosa que ya no podía hacer, tomé una novela gruesa, fácil de leer y entretenida y me sumergí en ese: durante todo el día y hasta altas horas de la noche hasta que me desmayé.
French | Spanish |
---|---|
lieu | lugar |
roman | novela |
en ligne | internet |
ne | no |
et | y |
pouvais | podía |
en | en |
je | me |
que | cosa |
nuit | noche |
la | la |
facile | fácil |
à | a |
lire | leer |
jusqu | hasta |
FR Au lieu d’une seule langue par défaut, vous pouvez maintenant cibler les recherches dans d’autres langues que l’anglais, auxquelles vous n’aviez pas accès jusque-là.
ES Esto se debe a que, en lugar de estar limitado a un idioma por defecto, ahora puede captar tráfico a partir de las consultas de búsqueda en otros idiomas que antes se perdían.
French | Spanish |
---|---|
recherches | búsqueda |
dautres | otros |
langues | idiomas |
langue | idioma |
défaut | defecto |
pouvez | puede |
faut | debe |
lieu | lugar |
maintenant | ahora |
vous | consultas |
les | de |
French | Spanish |
---|---|
appuyez | presione |
correcteur | corrector |
situé | situado |
avancer | avanzar |
disque | disco |
lunaire | luna |
pleine | llena |
et | y |
de | de |
jusque | hasta |
le | el |
FR Les guides lumineux flexibles SCHOTT, combinés à des sources lumineuses personnalisables, garantissent une analyse précise jusque dans les moindres détails
ES Los conductores de luz flexibles de SCHOTT en combinación con fuentes de luz personalizables garantizan un análisis preciso hasta el último detalle
French | Spanish |
---|---|
flexibles | flexibles |
schott | schott |
sources | fuentes |
personnalisables | personalizables |
garantissent | garantizan |
précise | preciso |
détails | detalle |
analyse | análisis |
lumineux | luz |
jusque | hasta |
à | en |
une | de |
FR De plus, assistez à des spectacles et à de superbes discothèques pour que la fête se poursuive jusque tard dans la nuit.
ES Además, disfruta del entretenimiento en vivo y de algunos lugares nocturnos increíbles para mantener la fiesta durante la noche.
French | Spanish |
---|---|
fête | fiesta |
et | y |
la | la |
de | de |
nuit | noche |
FR « Jusque récemment, les chercheurs ont mesuré l'amyloïde et le tau dans le cerveau par l'autopsie - ; après que les gens soient morts, » Terracciano a dit
ES “Hasta hace poco tiempo, los investigadores midieron el amiloide y el tau en el cerebro con autopsia -; después de que muriera la gente,” Terracciano dijo
French | Spanish |
---|---|
récemment | hace poco |
chercheurs | investigadores |
cerveau | cerebro |
dit | dijo |
et | y |
jusque | hasta |
gens | gente |
le | el |
après | después |
les | de |
FR Regardez ce que les gens ont écrit jusque-là et partagez votre propre expérience.
ES Mire lo que la gente ha escrito hasta ahora y comparta su propia experiencia.
French | Spanish |
---|---|
partagez | comparta |
regardez | mire |
expérience | experiencia |
et | y |
écrit | escrito |
FR Les fabricants et les distributeurs de tabac doivent suivre et tracer les produits de la ligne de production jusque chez le client afin d'éviter les amendes, le réusinage, les prix de vente inexacts et les rappels coûteux
ES Los fabricantes y distribuidores de tabaco deben hacer el seguimiento y rastreo de los productos desde la línea de producción hasta el consumidor a fin de evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y retiro de productos costosos
French | Spanish |
---|---|
tabac | tabaco |
doivent | deben |
amendes | multas |
vente | venta |
coûteux | costosos |
client | consumidor |
éviter | evitar |
fabricants | fabricantes |
et | y |
distributeurs | distribuidores |
ligne | línea |
production | producción |
de | de |
produits | productos |
prix | precios |
suivre | seguimiento |
la | la |
le | el |
jusque | hasta |
Showing 50 of 50 translations