FR Railgun compresse les objets Web jusque-là incachables en employant des techniques similaires à celles employées pour la compression de vidéo en haute qualité. Ceci peut entraîner une amélioration supplémentaire des performances.
FR Railgun compresse les objets Web jusque-là incachables en employant des techniques similaires à celles employées pour la compression de vidéo en haute qualité. Ceci peut entraîner une amélioration supplémentaire des performances.
DE Railgun komprimiert zuvor nicht erreichbare Web-Objekte. Hierbei werden ähnliche Methoden wie beim Komprimieren qualitativ hochwertiger Videos genutzt. Dies kann zu einer zusätzlichen Leistungssteigerung führen.
French | German |
---|---|
railgun | railgun |
objets | objekte |
web | web |
vidéo | videos |
qualité | qualitativ |
supplémentaire | zusätzlichen |
similaires | ähnliche |
peut | kann |
à | zu |
FR La version qui marche le mieux est envoyée à un dernier ensemble de destinataires n'ayant reçu jusque-là aucune version du test.
DE Die Version, die bessere Ergebnisse in Bezug auf das Engagement der Zielgruppe erzielt, wird an die übrigen Abonnenten in deiner Zielgruppe geschickt, die keine der Testversionen erhalten haben.
French | German |
---|---|
mieux | bessere |
envoyé | geschickt |
version | version |
à | die |
de | der |
FR Pour un séjour exceptionnel jusque dans les moindres détails, nos chambres spacieuses ont été conçues dans un objectif de simplicité.
DE Unsere geräumigen Zimmer sorgen mit cleverem Design für einen rundum unkomplizierten Aufenthalt.
French | German |
---|---|
spacieuses | geräumigen |
séjour | aufenthalt |
chambres | zimmer |
un | einen |
dans | sorgen |
nos | unsere |
French | German |
---|---|
prezi | prezi |
utilisé | nutzen |
étudiants | schüler |
en ligne | virtuellen |
vidéo | video |
accompagner | unterstützen |
vos | ihre |
dans | darin |
French | German |
---|---|
couleur | schwarz |
pour | denn |
à | die |
comme | als |
années | zeit |
FR La sharingbox mini est parfaite, jusque dans les moindres détails. télécharger le PDF
DE Alles an der sharingbox mini ist perfekt ? bis ins letzte Detail. PDF herunterladen
French | German |
---|---|
mini | mini |
parfaite | perfekt |
détails | detail |
télécharger | herunterladen |
jusque | bis |
la | der |
est | ist |
FR Il existe peut-être des alternatives adéquates actuellement, mais Flash Player restera toujours l?original et jusque là, le plus fiable
DE Es gibt jetzt vielleicht ausreichende Alternativen, aber Flash Player wird immer das Original bleiben und ist bisher der zuverlässigste
French | German |
---|---|
player | player |
original | original |
flash | flash |
alternatives | alternativen |
et | und |
toujours | immer |
peut | vielleicht |
mais | aber |
plus | bisher |
FR Les utilisateurs commencent à faire évoluer leur entreprise d'une manière jusque-là inimaginable
DE Die Benutzer bringen ihre Unternehmen auf eine Weise vorwärts, die man niemals hätte voraussehen können
French | German |
---|---|
utilisateurs | benutzer |
entreprise | unternehmen |
manière | weise |
faire | können |
à | die |
French | German |
---|---|
jfrog | jfrog |
enterprise | enterprise |
bientôt | demnächst |
marketplace | marketplace |
fournisseur | anbieters |
cloud | cloud |
abonnements | abonnements |
et | und |
offres | angeboten |
recherche | suche |
disponibles | verfügbar |
les | besten |
nous | wir |
FR Attendez la fin de la sauvegarde et ne débranchez pas le câble USB jusque-là
DE Warten Sie, bis die Sicherung abgeschlossen ist, und ziehen Sie das USB-Kabel erst dann ab
French | German |
---|---|
sauvegarde | sicherung |
câble | kabel |
usb | usb |
de | ab |
et | und |
attendez | warten sie |
pas | dann |
le | das |
FR La Suisse orientale s'étend du lac de Constance scintillant en passant par le pays vallonné de l'Appenzell jusque dans les régions alpines du Toggenbourg dans la région de vacances du pays de Heidi et de Glaris
DE Vom glitzernden Bodensee über das hügelige Appenzellerland bis in die alpinen Regionen im Toggenburg, in der Ferienregion Heidiland und im Glarnerland reicht die Ostschweiz
French | German |
---|---|
régions | regionen |
et | und |
en | in |
du | reicht |
de | vom |
FR Hornuss – Où le Nuoss vole depuis la rampe jusque dans le terrain de jeu.
DE Hornussen – Wo die Nuoss vom Bock ins Ries fliegt.
FR Common.Of Hornuss – Où le Nuoss vole depuis la rampe jusque dans le terrain de jeu.
DE Common.Of Hornussen – Wo die Nuoss vom Bock ins Ries fliegt.
FR Lorsque je suis arrivée en ville, j'ai été particulièrement impressionnée par la diversité culturelle puisque je n'avais jusque-là jamais été exposée à autant de personnes de pays et d'horizons différents
DE Bei meiner Ankunft in Dubai war ich von der kulturellen Vielfalt überwältigt – noch nie habe ich so viele Menschen aus verschiedenen Ländern und mit verschiedenen Hintergründen gesehen
French | German |
---|---|
arrivée | ankunft |
culturelle | kulturellen |
personnes | menschen |
pays | ländern |
je | ich |
diversité | vielfalt |
et | und |
été | war |
la | der |
différents | verschiedenen |
jamais | nie |
de | von |
en | in |
particulièrement | bei |
autant | so |
lorsque | mit |
FR Une expérience pensée jusque dans les moindres détails vous attend à l’AC Lounge®.
DE In der AC Lounge® erwartet Sie ein präzise gestaltetes Erlebnis.
French | German |
---|---|
expérience | erlebnis |
attend | erwartet |
lounge | lounge |
dans | in |
vous | sie |
FR Jusque-là, le NRCS disposait d'un système d'enregistrement numérique et même d'une méthode pour obtenir des signatures électroniques, mais il ne comprenait pas tous les documents
DE Bis zu diesem Zeitpunkt verfügte das NRCS über ein digitales Aufzeichnungssystem und sogar eine Methode zum Abrufen von elektronischen Signaturen, die jedoch nicht alle Dokumente umfasste
French | German |
---|---|
méthode | methode |
signatures | signaturen |
et | und |
électroniques | elektronischen |
documents | dokumente |
numérique | digitales |
pas | nicht |
tous | alle |
dun | eine |
FR La puissance jusque-là réservée aux supercalculateurs est désormais accessible aux chercheurs dans des domaines tels que la recherche pharmaceutique, l'imagerie médicale ou la modélisation météorologique.
DE Die Rechenleistung, die bisher nur in Supercomputern zur Verfügung stand, wird nun auf breiter Front Wissenschaftlern aus Bereichen wie der Pharmaforschung, der medizinischen Bildgebung und Wettermodellierung zugänglich gemacht.
French | German |
---|---|
désormais | nun |
domaines | bereichen |
médicale | medizinischen |
chercheurs | wissenschaftlern |
accessible | zugänglich |
dans | in |
la | der |
FR Jusque-là, le centre des finances mondial analysait les données à l'aide d'Excel et de plusieurs autres outils, et mettait parfois des mois à extraire, manipuler et transformer ces données
DE Das globale Finanzzentrum analysierte die Daten zuvor mithilfe von Excel und einer Kombination anderer Tools, was monatelange Extraktion, Bearbeitung und Umwandlung in Anspruch nahm
French | German |
---|---|
mondial | globale |
outils | tools |
manipuler | bearbeitung |
extraire | extraktion |
et | und |
autres | anderer |
données | daten |
à | die |
ces | was |
FR La conception pensée jusque dans les moindres détails, inspirée de la trace de pas naturelle laissée par un pied sur le sable, contribue à ce que les pieds puissent passer des heures dans les chaussures sans occasionner aucune gêne
DE Die bis ins kleinste Detail durchdachte Konstruktion, die der natürlichen Trittspur eines Fußes im Sand nachempfunden ist, trägt dazu bei, dass die Füße viele Stunden möglichst belastungsfrei in Schuhen durchstehen
French | German |
---|---|
conception | konstruktion |
détails | detail |
naturelle | natürlichen |
sable | sand |
chaussures | schuhen |
heures | stunden |
à | die |
puissent | ist |
dans | in |
de | der |
pieds | fuß |
des | viele |
aucune | es |
FR L'épaisseur des planches sur les palettes CP EPAL doit se situer entre 18 et 20 mm (jusque 22 et 24 mm pour les traverses).
DE Die Deck- und Bodenbretter der EPAL CP-Paletten müssen eine Dicke zwischen 18 und 20 mm, die Querbretter eine Dicke von 22 und 24 mm aufweisen.
French | German |
---|---|
palettes | paletten |
epal | epal |
mm | mm |
épaisseur | dicke |
et | und |
des | zwischen |
FR Des vignes à perte de vue... A partir d’Ardon, vous entrez au pays du vin. La vigne semble prospérer jusque sur les rochers.
DE Rebhänge, so weit das Auge reicht. Durch typische Walliser Weindörfer.
French | German |
---|---|
des | reicht |
de | durch |
a | auge |
French | German |
---|---|
accès | zugang |
connaissances | fachwissen |
formations | schulungen |
et | und |
opportunités | chancen |
à | zu |
de | ihnen |
vous | sie |
FR Amenez vos campagnes jusque dans les boîtes de réception de vos clients. Élaborez des campagnes intégrées sur plusieurs canaux, y compris les e-mails.
DE Bringen Sie Ihre Kampagnen in die Posteingänge Ihrer Kunden. Führen Sie integrierte Kampagnen über mehrere Kanäle durch, einschließlich E-Mail.
French | German |
---|---|
amenez | bringen |
clients | kunden |
canaux | kanäle |
campagnes | kampagnen |
dans | in |
e-mails | |
intégré | integrierte |
mails | |
de | ihrer |
vos | ihre |
compris | einschließlich |
les | die |
FR Amenez vos campagnes jusque dans les boîtes de réception de vos clients
DE Bringen Sie Ihre Kampagnen in die Posteingänge Ihrer Kunden
French | German |
---|---|
amenez | bringen |
campagnes | kampagnen |
clients | kunden |
dans | in |
de | ihrer |
vos | ihre |
les | die |
FR 1. Jusque 12Mo de données sont collectées quotidiennement sans votre consentement. En savoir plus .
DE 1. Jeden Tag werden bis zu 12 MB Ihrer Daten ohne Ihre Zustimmung gesammelt. Mehr erfahren.
French | German |
---|---|
mo | mb |
consentement | zustimmung |
données | daten |
plus | mehr |
collecté | gesammelt |
sans | ohne |
de | ihrer |
sont | werden |
savoir | erfahren |
FR Le bijou du Niederdorf est l’un des bars de jazz les plus traditionnels de Suisse. Ici on fait de la musique et on discute jusque tard dans la nuit.
DE Das Bijou im Niederdorf ist eine der traditionsreichsten Jazz-Bars der Schweiz. Hier wird musiziert und geplaudert bis spät in die Nacht.
French | German |
---|---|
bars | bars |
jazz | jazz |
suisse | schweiz |
tard | spät |
nuit | nacht |
et | und |
ici | hier |
est | ist |
dans | in |
de | der |
FR La carte est activée par scannage et est valable le jour même chez tous les partenaires. Valable jusque minuit.
DE Die Karte wird durch Scannen aktiviert und ist am selben Tag bei allen Leistungspartnern bis Mitternacht gültig.
French | German |
---|---|
carte | karte |
valable | gültig |
minuit | mitternacht |
et | und |
jusque | bis |
même | selben |
activé | aktiviert |
est | ist |
tous les | allen |
French | German |
---|---|
pour | für |
les | deinen |
FR 4e au classement général sur Virelles jusque R-P Cerfontaine (21:15) 5 octobre 2021
DE Gesamt 4. auf Virelles jusque R-P Cerfontaine (21:15) 5. Oktober 2021
French | German |
---|---|
général | gesamt |
octobre | oktober |
sur | auf |
French | German |
---|---|
canaux | channels |
recherche | suche |
fonctionnement | funktioniert |
de | von |
jusque | bis |
à | zur |
French | German |
---|---|
utiles | hilfreich |
appris | gelernt |
répétitions | wiederholungen |
rappels | erinnerungen |
et | und |
système | system |
rappel | erinnerung |
très | sehr |
électronique | e |
courrier | |
voulez | sie |
sélectionnez | wählen |
un | einem |
ne | nichts |
de | vom |
nombre de | anzahl |
avec | mit |
FR L?aire de randonnée s?étend jusque dans les hautes montagnes des Alpes valaisannes
DE Das Wandergebiet erstreckt sich bis ins Hochgebirge der Walliser Alpen
French | German |
---|---|
étend | erstreckt |
alpes | alpen |
valaisannes | walliser |
de | der |
FR Depuis Reichenau, au confluent du Rhin antérieur et du Rhin postérieur, le chemin longe le Rhin antérieur jusque dans les gorges sauvages du fleuve
DE Von Reichenau, beim Zusammenfluss von Vorder- und Hinterrhein, führt der Weg entlang des Vorderrheins in die wilde Rheinschlucht
French | German |
---|---|
sauvages | wilde |
et | und |
dans | in |
du | des |
le | der |
chemin | von |
au | entlang |
FR Du toit de cette station, les visiteurs ont une vue dégagée sur les montagnes fribourgeoises, le Mont Blanc et jusque sur le lac Léman et le Jura.
DE Vom Dach der Bergstation haben die Besucher eine freie Sicht über die Freiburger Berge, zum Mont Blanc, bis hin zum Genfersee und zum Jura.
French | German |
---|---|
toit | dach |
visiteurs | besucher |
montagnes | berge |
vue | sicht |
et | und |
de | vom |
une | eine |
FR Au sommet, les hôtes bénéficient d’une vue panoramique impressionnante sur dix lacs, sur Brunnen en contrebas, sur le Grütli et au loin sur le Pilate, le Rigi, le Säntis et jusque sur le Jura.
DE Von hier aus, geniesssen die Gäste einen eindrücklichen Rundblick auf zehn Seen, hinunter nach Brunnen und zum Rütli, weiter zu Pilatus, Rigi, Säntis bis hin zum Jura.
French | German |
---|---|
pilate | pilatus |
lacs | seen |
et | und |
hôtes | gäste |
dix | zehn |
au | hin |
loin | von |
sur | auf |
FR La vue sur la vallée rhénane de Coire, le Calanda, puis du Piz Beverin sur le Heizenberg et jusque sur le Lenzerheide varie sans cesse.
DE Vielseitig ist die Sicht vom Churer Rheintal, zum Calanda, dann vom Piz Beverin über den Heinzenberg bis zur Lenzerheide.
French | German |
---|---|
lenzerheide | lenzerheide |
vue | sicht |
FR Une fois au sommet, la vue s’étend sur les Alpes bernoises, le lac de Brienz et jusque sur le massif du Grimsel et le Mont Pilate.
DE Oben angekommen, schweift der Blick über die Berner Alpen, den Brienzersee, bis hin zum Grimselgebiet und zum Pilatus.
French | German |
---|---|
alpes | alpen |
pilate | pilatus |
vue | blick |
et | und |
FR En haut, les visiteurs bénéficient d’une vue panoramique sur la région des lacs, la ville de Lugano et jusque sur la chaîne de la Bernina.
DE Oben geniessen die Gäste einen Rundblick auf das Seengebiet, die Stadt Lugano und bis hin zur Berninagruppe.
French | German |
---|---|
visiteurs | gäste |
lugano | lugano |
ville | stadt |
et | und |
FR Que ce soit pour boire une bière après le travail ou pour danser jusque tard dans la nuit, le Solheure est un lieu de rencontre apprécié par toutes les générations
DE Egal ob für ein Feierabendbier oder als Partylocation zum Tanzen bis spät in die Nacht, das Solheure ist beliebter Treffpunkt für Jung und Alt
French | German |
---|---|
danser | tanzen |
tard | spät |
ou | oder |
dans | in |
nuit | nacht |
est | ist |
FR La Suisse orientale s'étend du lac de Constance scintillant en passant par le pays vallonné de l'Appenzell jusque dans les régions alpines du Toggenbourg dans la région de vacances du pays de Heidi et de Glaris.
DE Die Ostschweiz reicht vom glitzernden Bodensee über das hügelige Appenzellerland bis in die alpinen Regionen des Toggenburgs, ins Heidiland und ins Glarnerland.
French | German |
---|---|
régions | regionen |
et | und |
en | in |
de | vom |
FR Engelberg est connu pour son enneigement assuré jusque tard au printemps et pour son domaine de ski et de freeride, très varié. À ne pas manquer: Titlis Rotair: le premier téléphérique à cabine tournante du monde. A 45 minutes de Lucerne.
DE Engelberg ist für seine Schneesicherheit bis weit ins Frühjahr bekannt und für sein abwechslungsreiches Ski- und Freeride-Gebiet. Nicht verpassen: Titlis Rotair - die erste drehbare Luftseilbahn der Welt. 45 Minuten von Luzern
French | German |
---|---|
printemps | frühjahr |
connu | bekannt |
manquer | verpassen |
tournante | drehbare |
minutes | minuten |
lucerne | luzern |
monde | welt |
est | ist |
pas | nicht |
FR Au lieu d'aller en ligne, ce que je ne pouvais plus faire, j'ai pris un roman épais, facile à lire et divertissant et je me suis enterré dans cette: pendant toute la journée et jusque tard dans la nuit jusqu'à ce que je m'évanouisse.
DE Anstatt online zu gehen, was ich nicht mehr konnte, nahm ich einen dicken, leicht zu lesenden, unterhaltsamen Roman und vergrub mich darin Das: für den ganzen Tag und bis spät in die Nacht, bis ich ohnmächtig wurde.
French | German |
---|---|
roman | roman |
tard | spät |
pris | nahm |
et | und |
en ligne | online |
pouvais | konnte |
nuit | nacht |
je | ich |
jusqu | bis |
ne | nicht |
à | zu |
au lieu | anstatt |
plus | mehr |
dans | darin |
la | den |
journée | tag |
FR Les entreprises pharmaceutiques utilisaient jusque-là le papier pour conserver leurs dossiers de production par lots
DE Pharmaunternehmen greifen traditionell oft auf Papier zurück (gedruckte Dokumente), um Aufzeichnungen über Production Batch Records zu führen
French | German |
---|---|
lots | batch |
entreprises | führen |
papier | papier |
production | production |
dossiers | aufzeichnungen |
de | über |
FR Au lieu d’une seule langue par défaut, vous pouvez maintenant cibler les recherches dans d’autres langues que l’anglais, auxquelles vous n’aviez pas accès jusque-là.
DE Dies liegt daran, dass Sie anstelle einer Standardsprache nun auch die nicht-englischen Suchanfragen abdecken können, die Ihnen zuvor entgangen sind.
French | German |
---|---|
recherches | suchanfragen |
maintenant | nun |
pas | nicht |
au lieu | anstelle |
pouvez | können |
langues | einer |
vous | sie |
dans | zuvor |
FR De plus, assistez à des spectacles et à de superbes discothèques pour que la fête se poursuive jusque tard dans la nuit.
DE Genießen Sie Live-Unterhaltung und einige tolle Nachtlokale, um die Party in die Nacht am Laufen zu halten.
French | German |
---|---|
superbes | tolle |
nuit | nacht |
et | und |
fête | party |
à | zu |
dans | in |
de | sie |
FR Amazon Redshift est le plus rapide et le plus populaire des entrepôts de données cloud. Redshift est intégré à votre outil de données, peut être 3x plus rapide et coûte jusque'à 75% moins cher que tout autre entrepôt de données.
DE Amazon Redshift ist das beliebteste und schnellste Warenhaus für Cloud-Daten. Redshift wird in Ihr Datentool integriert und bietet eine bis zu dreimal schnellere Leistung und kostet bis zu 75% weniger als jedes andere Warenhaus für Cloud-Daten.
French | German |
---|---|
amazon | amazon |
données | daten |
cloud | cloud |
intégré | integriert |
coûte | kostet |
et | und |
moins | weniger |
à | zu |
est | ist |
des | bietet |
de | ihr |
FR Le principe de Florent Piard et de ses restaurants, Les Résistants et l’Avant-Poste, est juste, jusque dans son nom
DE Das heute lancierte Projekt sammelt beispielhafte und erfolgreiche Praktiken und erzählt von Personen und Gemeinschaften, die entschieden haben, aktiv auf die Pandemie zu reagieren
French | German |
---|---|
et | und |
de | von |
le | das |
FR Êtes-vous un faucon de nuit qui code jusque tard dans la soirée, une personne du matin qui se lève tôt et juste avant ou respectez-vous une sorte d?heures de bureau régulières ?
DE Bist du ein Nachtschwärmer, der bis spät abends codiert, ein Morgenmensch, der früh aufsteht, oder hast du eine Art regulärer Sprechstunde?
French | German |
---|---|
régulières | regulärer |
vous | du |
tard | spät |
ou | oder |
soir | abends |
tôt | früh |
de | der |
un | ein |
une | eine |
FR Profitez d’un échange ou retour jusque fin Janvier
DE Lieferung am nächsten Werktag, als Geschenk verpacken lassen und verlängertes Rückgaberecht. Zusätzlich erhalten Sie zu jedem Kauf einer Damenuhr oder eines Schmuckstückes ein Geschenk von uns.
French | German |
---|---|
ou | oder |
dun | sie |
jusque | zu |
Showing 50 of 50 translations