Translate "présent" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "présent" from French to Spanish

Translation of French to Spanish of présent

French
Spanish

FR Vivez le présent. Chaque jour, essayez de vous focaliser sur l'instant présent. S'attarder sur le passé ou ce qui pourrait arriver n'est pas une bonne chose, car le seul moment qui vous appartienne est le présent.

ES Vive en el momento. Cada día, trata de enfocarte en el momento en el que vives. Pensar obsesivamente en el pasado o futuro podría solo hacerte desear estar en otro momento. No es útil, ya que el único tiempo que tienes es el ahora.

French Spanish
vivez vive
essayez trata
moment momento
le el
passé pasado
ou o
de de
pas no
jour día
chaque cada
sur en
pourrait que
est es

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

ES Las disposiciones de este Acuerdo permanecen en vigor en la medida en que esto sea necesario para la liquidación de este Acuerdo y en la medida en que estén destinadas a sobrevivir a la terminación de este Acuerdo

French Spanish
accord acuerdo
vigueur vigor
nécessaire necesario
survivre sobrevivir
résiliation terminación
dispositions disposiciones
et y
mesure medida
en en
règlement liquidación
la la
sont estén
restent permanecen
à a

FR Les dispositions du présent accord restent en vigueur dans la mesure où cela est nécessaire pour le règlement du présent accord et dans la mesure où elles sont censées survivre à la résiliation du présent accord

ES Las disposiciones de este Acuerdo permanecen en vigor en la medida en que esto sea necesario para la liquidación de este Acuerdo y en la medida en que estén destinadas a sobrevivir a la terminación de este Acuerdo

French Spanish
accord acuerdo
vigueur vigor
nécessaire necesario
survivre sobrevivir
résiliation terminación
dispositions disposiciones
et y
mesure medida
en en
règlement liquidación
la la
sont estén
restent permanecen
à a

FR Conditions matérielles: Comme indiqué plus en détail dans le présent CLUF (et sans limitation de la formulation expresse du présent CLUF), vous acceptez ce qui suit:

ES Términos principales: Tal y como se establece con mayor detalle en el presente CLUF, y sin limitar el lenguaje explícito del mismo, reconoce y acepta lo siguiente:

French Spanish
conditions términos
détail detalle
présent presente
en en
et y
acceptez acepta
sans sin
de del
qui se

FR Ces Clauses supplémentaires sont intégrées et soumises au présent CLUF et le présent CLUF prévaudra en cas de litige ou d’incohérence avec les Clauses supplémentaires dans la mesure du litige ou de l’incohérence.

ES Dichos Términos adicionales se incorporan al presente CLUF y están sujetos a él, por lo que este CLUF prevalecerá en caso de que surjan conflictos o incoherencias con los Términos adicionales, si procede.

French Spanish
clauses términos
supplémentaires adicionales
et y
ou o
en en
de de
au al
présent presente
les sujetos
cas caso

FR Vous reconnaissez et acceptez que le présent CLUF est conclu en contrepartie de votre utilisation du Service en vertu du présent CLUF et pour toute autre considération bonne et valable, dont vous reconnaissez la réception et la suffisance.

ES Usted reconoce y acepta que este CLUF se celebra teniendo en cuenta el uso que usted hace del Servicio de conformidad con este CLUF y otras consideraciones, cuya recepción y suficiencia reconoce.

French Spanish
et y
réception recepción
acceptez acepta
service servicio
reconnaissez reconoce
en en
de de
utilisation uso

FR a. Durée. Entre vous et TuneIn, la Durée du présent CLUF commence à compter de votre première utilisation du Service et se poursuit jusqu’à la résiliation du présent CLUF par vous ou TuneIn.

ES a. Vigencia. En lo que respecta a usted y TuneIn, la Vigencia del presente CLUF comienza con el primer uso que realice del Servicio y continúa hasta la terminación de este CLUF por parte de usted o TuneIn.

French Spanish
poursuit continúa
résiliation terminación
et y
commence comienza
ou o
service servicio
présent presente
utilisation uso
de de
jusqu hasta
la la
du del
à a

FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.

ES En caso de discrepancia entre ciertas disposiciones de este BAA y las disposiciones del Acuerdo, las disposiciones de este BAA prevalecerán sobre las disposiciones contradictorias del Acuerdo.

French Spanish
dispositions disposiciones
accord acuerdo
cas caso
et y
en en
de de
du del

FR Le présent Accord remplace tout Accord antérieur de partenariat commercial HIPAA entre les Parties concernant l?objet du présent Accord.

ES Este Acuerdo reemplaza todo Acuerdo de Asociación Comercial según la HIPAA entre las Partes relacionado con el objeto del presente.

French Spanish
présent presente
remplace reemplaza
commercial comercial
hipaa hipaa
parties partes
accord acuerdo
partenariat asociación
de de
le el
du del

FR Les termes en majuscules utilisés dans le présent article et non définis dans le présent document ont la signification indiquée dans le Contrat d’abonnement principal de Zendesk disponible ici.

ES Todos los términos escritos en mayúsculas que se utilicen en el presente artículo y que no se definan en el mismo tendrán el significado establecido en el Acuerdo de Suscripción General de Zendesk que se encuentra aquí.

French Spanish
signification significado
zendesk zendesk
présent presente
et y
contrat acuerdo
dabonnement suscripción
en en
de de
utilisés utilicen
ici aquí
termes términos
article artículo

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Le présent Accord se substitue à tous les arrangements, ententes, promesses ou accords conclus ou existants entre les parties avant la signature du présent Accord, lequel constitue une entente complète entre les parties présentes

ES Este Contrato reemplaza cualesquiera arreglos, entendimientos, promesas o acuerdos efectuados o existentes entre las partes antes de la firma de este Contrato, que constituye el compromiso completo entre las partes del mismo

French Spanish
promesses promesas
parties partes
signature firma
constitue constituye
accords acuerdos
existants existentes
à que
ou o
complète completo
accord contrato
la la
le el
du del
entre de

FR Tout titre, légende ou titre de section contenu dans le présent document est inséré uniquement pour des raisons de commodité et ne définit ni n'explique en aucune façon une section ou une disposition du présent document

ES Cualquier encabezado, pie de foto o título de sección contenido en el presente documento se inserta sólo por conveniencia, y de ninguna manera define o explica ninguna sección o disposición del mismo

French Spanish
commodité conveniencia
définit define
disposition disposición
document documento
et y
ou o
le el
de de
présent presente
en en
section sección
contenu contenido
titre título
du del

FR FRHI ne contrôle aucun site Web tiers et n’est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES FRHI no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado ni de cualquier enlace de los sitios web a los que se accede por vínculo

French Spanish
contrôle controla
responsable responsable
et y
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
nest los
contenu contenido
ne no
site sitio
web web

FR Il est interdit d'utiliser les Services dans tout territoire qui ne donne pas effet à toutes les dispositions du présent Contrat, y compris notamment au présent paragraphe.

ES Está prohibido utilizar los Servicios en cualquier territorio que no haga efectivas todas las disposiciones de este Acuerdo, incluido en particular este párrafo.

French Spanish
interdit prohibido
territoire territorio
contrat acuerdo
paragraphe párrafo
dispositions disposiciones
services servicios
dutiliser utilizar
est está
ne no
y compris incluido
les de

FR art. 22 - Prévalence du présent accord 22.01 Le présent contrat remplace tout autre accord ou instruction préalable relatif à la gestion des données personnelles concernant les Services fournis par CORETECH.

ES arte. 22 - Prevalencia de este acuerdo 22.01 Este acuerdo reemplaza cualquier otro acuerdo o instrucción anterior relacionado con la gestión de datos personales en relación con los servicios prestados por CORETECH.

French Spanish
art arte
remplace reemplaza
instruction instrucción
coretech coretech
ou o
personnelles personales
autre otro
du relación
accord acuerdo
la la
gestion gestión
données datos
concernant de
à en
services servicios

FR Il faut faire la distinction entre le taux de conversion présent dans la section Conversions provenant de la page référante et celui présent dans la section Conversions provenant de la Campagne

ES Cabe hacer una distinción entre la tasa de conversión de la sección Conversiones desde páginas de procedencia y la tasa de conversión de la sección Conversiones desde campañas

French Spanish
distinction distinción
taux tasa
campagne campañas
conversions conversiones
et y
conversion conversión
la la
de de
section sección

FR « Pour avoir un avenir, il faut d’abord avoir un présent, et le présent ne peut qu’être le travail »

ES Para tener un futuro, primero debes tener un presente, y el presente solo puede ser el trabajo”

French Spanish
avenir futuro
dabord primero
travail trabajo
présent presente
et y
le el
peut puede
pour para
avoir tener

FR Accéder à un ordinateur ou à un appareil mobile distant lorsque l'utilisateur est présent et/ou accès à tout moment pour pouvoir y accéder à tout moment, même si l'utilisateur n'est pas présent.

ES Acceda a un ordenador o dispositivo móvil remoto mientras el usuario está presente y/o acceda en cualquier momento, incluso si el usuario no está presente.

French Spanish
distant remoto
ordinateur ordenador
ou o
et y
accès acceda
moment momento
appareil dispositivo
présent presente
pas no
mobile móvil
à a

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Toute utilisation du site est soumise aux conditions générales contenues dans le présent accord sur les conditions d'utilisation (le "présent accord")

ES Todo uso del Sitio está sujeto a los términos y condiciones contenidos en este Acuerdo de Términos de Uso (este "Acuerdo")

French Spanish
soumise sujeto
contenues contenidos
site sitio
accord acuerdo
dutilisation uso
est está
conditions condiciones
du del

FR Si Wiser Solutions ne parvient pas à agir ou à faire respecter une disposition du présent Accord, cela ne doit pas être interprété comme une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition du présent Accord

ES El hecho de que Wiser Solutions no actúe o haga cumplir cualquier disposición de este Acuerdo no se interpretará como una renuncia a esa disposición o a cualquier otra disposición de este Acuerdo

French Spanish
solutions solutions
disposition disposición
renonciation renuncia
ou o
accord acuerdo
respecter cumplir
ne no
à a

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Fairmont ne contrôle aucun site Web tiers et n'est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES Fairmont no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado o de cualquier enlace contenido en un sitio web al que se accede por vínculo

French Spanish
fairmont fairmont
contrôle controla
responsable responsable
et y
ou o
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
contenu contenido
ne no
site sitio
web web
un cualquier

FR Il est interdit d'utiliser les Services dans tout territoire qui ne donne pas effet à toutes les dispositions du présent Contrat, y compris notamment au présent paragraphe.

ES Está prohibido utilizar los Servicios en cualquier territorio que no haga efectivas todas las disposiciones de este Acuerdo, incluido en particular este párrafo.

French Spanish
interdit prohibido
territoire territorio
contrat acuerdo
paragraphe párrafo
dispositions disposiciones
services servicios
dutiliser utilizar
est está
ne no
y compris incluido
les de

FR FRHI ne contrôle aucun site Web tiers et n’est donc pas responsable du contenu présent sur un quelconque site Web tiers ou de tout lien présent dans un site Web accessible via un lien

ES FRHI no controla ningún sitio web de terceros y, por lo tanto, no es responsable por el contenido de ningún sitio web vinculado ni de cualquier enlace de los sitios web a los que se accede por vínculo

French Spanish
contrôle controla
responsable responsable
et y
lien enlace
le el
tiers terceros
de de
nest los
contenu contenido
ne no
site sitio
web web

FR Sauf disposition contraire expresse dans le présent Accord, les définitions et (ou) les mots en majuscules utilisés dans le présent Accord doivent avoir le sens défini dans les Conditions ou comme indiqué ci-dessous :

ES Salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Acuerdo, las definiciones o palabras en mayúscula empleadas en este Acuerdo tendrán el significado que se les asigna en los Términos o como se indica a continuación:

French Spanish
définitions definiciones
ou o
accord acuerdo
en en
sauf salvo
le el
présent presente
mots palabras
contraire contrario
conditions términos
les los
ci-dessous a

FR Le présent Accord est appliqué et tout litige ou réclamation découlant du présent Accord sera réglé conformément aux dispositions des Conditions.

ES Este Acuerdo se regirá según lo dispuesto en los Términos. Asimismo, cualquier disputa o reclamación que surja del presente Acuerdo se resolverá de acuerdo con los dispuesto en los Términos.

French Spanish
litige disputa
réclamation reclamación
ou o
conditions términos
accord acuerdo
présent presente
conformément de acuerdo con
et con
du del

FR En cas de divergence entre le présent Accord, les Conditions et tout autre contrat régissant les questions de protection des données entre les Parties, les dispositions du présent Accord prévaudront sur toute autre disposition contractuelle.

ES En caso de discrepancia entre el presente Acuerdo, los Términos y cualquier otro contrato que regule cuestiones de protección de datos entre las Partes, las disposiciones del presente Acuerdo prevalecerán sobre cualquier otra disposición contractual.

French Spanish
divergence discrepancia
présent presente
parties partes
disposition disposición
et y
contractuelle contractual
protection protección
dispositions disposiciones
en en
le el
contrat contrato
accord acuerdo
de de
conditions términos
données datos
du del
autre otro
cas caso

FR Accord exécutoire. L’utilisateur est lié par le présent Accord et reconnaît que l’utilisation du logiciel de polices de caractères fourni par Monotype est soumise au présent Accord.

ES Contrato vinculante. Usted queda vinculado por el presente Contrato y acepta que la utilización del software de fuentes que Monotype pone a su disposición queda sujeta al mismo.

French Spanish
lié vinculado
présent presente
logiciel software
monotype monotype
et y
polices fuentes
accord contrato
est queda
de de
au al
le el
du del

FR Certains termes utilisés dans l?accord de l?utilisateur sont déterminées conformément au présent paragraphe, d?autres accords sont conclus avec l?utilisateur, sauf disposition contraire du présent Accord ou comme il ressort de sa substance.

ES Algunos términos utilizados en el Acuerdo de Usuario están determinados de acuerdo a sus párrafos, otros acuerdos están concluidos por el Usuario, a menos que se estipule lo contrario en este Acuerdo o de la siguiente manera a partir de su contenido.

French Spanish
sauf a menos que
termes términos
accords acuerdos
ou o
il lo
accord acuerdo
de de
utilisateur usuario
certains algunos
autres otros
contraire contrario
du manera
utilisé utilizados
l están

FR 24. Le présent Accord est régi et interprété conformément à la législation du pays d?enregistrement de l?Administration, ainsi que les problèmes non réglementés par le présent Accord.

ES 24. Este Acuerdo está regido e interpretado en concordancia con la legislación del país o registro del equipo de Administración, así como las situaciones no reguladas por este Acuerdo.

French Spanish
interprété interpretado
législation legislación
pays país
enregistrement registro
administration administración
l e
accord acuerdo
de de
non no
présent o
la la
est está
à en
du del

FR Par conséquent, veuillez-vous engager et garantir que vous avez au moins dix-huit ans et que vous avez la pleine capacité civile de conclure le présent accord avant de signer le présent contrat

ES Por lo tanto, antes de suscribir el presente Acuerdo, le rogamos que se comprometa y garantice que es mayor de 18 años y que tiene plena capacidad civil para suscribir el presente Acuerdo

French Spanish
pleine plena
capacité capacidad
civile civil
présent presente
garantir garantice
et y
ans años
de de
au a
accord acuerdo
que tanto

FR Conditions matérielles: Comme indiqué plus en détail dans le présent CLUF (et sans limitation de la formulation expresse du présent CLUF), vous acceptez ce qui suit:

ES Términos principales: Tal y como se establece con mayor detalle en el presente CLUF, y sin limitar el lenguaje explícito del mismo, reconoce y acepta lo siguiente:

French Spanish
conditions términos
détail detalle
présent presente
en en
et y
acceptez acepta
sans sin
de del
qui se

FR Ces Clauses supplémentaires sont intégrées et soumises au présent CLUF et le présent CLUF prévaudra en cas de litige ou d’incohérence avec les Clauses supplémentaires dans la mesure du litige ou de l’incohérence.

ES Dichos Términos adicionales se incorporan al presente CLUF y están sujetos a él, por lo que este CLUF prevalecerá en caso de que surjan conflictos o incoherencias con los Términos adicionales, si procede.

French Spanish
clauses términos
supplémentaires adicionales
et y
ou o
en en
de de
au al
présent presente
les sujetos
cas caso

FR Vous reconnaissez et acceptez que le présent CLUF est conclu en contrepartie de votre utilisation du Service en vertu du présent CLUF et pour toute autre considération bonne et valable, dont vous reconnaissez la réception et la suffisance.

ES Usted reconoce y acepta que este CLUF se celebra teniendo en cuenta el uso que usted hace del Servicio de conformidad con este CLUF y otras consideraciones, cuya recepción y suficiencia reconoce.

French Spanish
et y
réception recepción
acceptez acepta
service servicio
reconnaissez reconoce
en en
de de
utilisation uso

FR a. Durée. Entre vous et TuneIn, la Durée du présent CLUF commence à compter de votre première utilisation du Service et se poursuit jusqu’à la résiliation du présent CLUF par vous ou TuneIn.

ES a. Vigencia. En lo que respecta a usted y TuneIn, la Vigencia del presente CLUF comienza con el primer uso que realice del Servicio y continúa hasta la terminación de este CLUF por parte de usted o TuneIn.

French Spanish
poursuit continúa
résiliation terminación
et y
commence comienza
ou o
service servicio
présent presente
utilisation uso
de de
jusqu hasta
la la
du del
à a

FR Nous partageons vos informations aux fins décrites dans le présent document et vous avez le droit de vous y opposer comme indiqué dans le présent document

ES Compartimos su información para los fines aquí descritos y usted tiene derecho a oponerse a que se comparta como se establece en este documento

French Spanish
informations información
document documento
opposer oponerse a
nous partageons compartimos
fins fines
et y
dans en
le aquí

FR Les contrats et les accords seuls et dans leur totalité entre les parties concernant par le passé l'objet du présent contrat, que se soit par écrit ou par oral, sont remplacés par le présent contrat.

ES Todos y cada uno de los acuerdos y convenios entre las partes en relación con el tópico de este Acuerdo, ya sean escritos u orales, se sustituyen por este Acuerdo.

French Spanish
parties partes
et y
le el
contrat acuerdo
accords acuerdos
totalité todos
du relación
concernant de

FR Tous les engagements, accords, déclarations et garanties formulés dans le présent Contrat survivront à votre acceptation du présent Contrat et à sa résiliation

ES Todos los convenios, acuerdos, declaraciones y garantías realizados en este Acuerdo sobrevivirán a su aceptación y rescisión de este Acuerdo

French Spanish
déclarations declaraciones
garanties garantías
résiliation rescisión
accords acuerdos
et y
acceptation aceptación
contrat acuerdo
tous todos
les de
à a

Showing 50 of 50 translations