PT Eu consigo ver vídeo sendo reproduzido, mas não consigo ver o conteúdo em tela cheia.
"consigo" in Portuguese can be translated into the following German words/phrases:
PT Eu consigo ver vídeo sendo reproduzido, mas não consigo ver o conteúdo em tela cheia.
DE Ich kann sehen, dass das Video abgespielt wird, bin jedoch nicht in der Lage, den Inhalt im Vollbildmodus anzusehen.
Portuguese | German |
---|---|
eu | ich |
vídeo | video |
conteúdo | inhalt |
PT Não consigo encontrar meu setor de negócios - Qual setor de negócios eu escolho? - Não consigo encontrar minha categoria de negócios
DE Lokales Marketing - Lokales SEO - lokale Verzeichnisse - Unternehmensverzeichnisse - Synchronisierungsprozess
PT Não consigo encontrar meu setor de negócios - Qual setor de negócios eu escolho? - Não consigo encontrar minha categoria de negócios
DE Lokales Marketing - Lokales SEO - lokale Verzeichnisse - Unternehmensverzeichnisse - Synchronisierungsprozess
PT Eu consigo ver vídeo sendo reproduzido, mas não consigo ver o conteúdo em tela cheia.
DE Ich kann sehen, dass das Video abgespielt wird, bin jedoch nicht in der Lage, den Inhalt im Vollbildmodus anzusehen.
Portuguese | German |
---|---|
eu | ich |
vídeo | video |
conteúdo | inhalt |
Portuguese | German |
---|---|
discutir | diskutieren |
tópicos | themen |
e | und |
sempre | jederzeit |
prontos | bereit |
soluções | lösungen |
PT Faça qualquer pergunta à nossa equipa de suporte ao cliente, que ficará feliz em falar consigo 24/5 através do nosso chat de suporte. Ou simplesmente contacte-nos no Twitter.
DE Stelle deine Fragen unserem Support-Team, das an Werktagen rund um die Uhr in unserem Support-Chat für dich da ist. Oder schreib uns einfach bei Twitter.
Portuguese | German |
---|---|
pergunta | fragen |
equipa | team |
suporte | support |
chat | chat |
simplesmente | einfach |
PT Tenho usado a Ahrefs à mais de 8 anos e não consigo neste momento ver-me a gerir um negócio online sem ela.
DE Ich nutze Ahrefs seit über 8 Jahren und kann mir inzwischen nicht mehr vorstellen, unser Online-Business ohne Ahrefs zu betreiben.
Portuguese | German |
---|---|
ahrefs | ahrefs |
anos | jahren |
e | und |
negócio | business |
online | online |
PT Após usar a Ahrefs por 3 anos, não consigo imaginar a minha vida profissional sem ela. Usamo-la para tudo relacionado com SEO.
DE Nach 3-jähriger Nutzung von Ahrefs kann ich mir mein Arbeitsleben ohne nicht mehr vorstellen. Wir nutzen es für alles im Zusammenhang mit SEO.
Portuguese | German |
---|---|
ahrefs | ahrefs |
PT "Agora [com o Atlassian Access], o gerenciamento de usuários é automático e centralizado em um só lugar. É uma grande melhoria. Quase não consigo imaginar como era antes".
DE "Jetzt [mit Atlassian Access] erfolgt das Benutzermanagement automatisch und zentral. So viel hat sich verbessert. Ich kann mir kaum noch vorstellen, wie wir vorher gearbeitet haben."
Portuguese | German |
---|---|
atlassian | atlassian |
access | access |
automático | automatisch |
centralizado | zentral |
antes | vorher |
melhoria | verbessert |
PT Eu consigo poupar bastante tempo, criar emails lindos e funcionais com os templates existentes e organizar facilmente minha lista de contatos.?
DE Mit den bereitgestellten Vorlagen kann ich viel Zeit sparen, funktionelle E-Mails erstellen und leicht meine Kontaktliste organisieren.?
Portuguese | German |
---|---|
poupar | sparen |
bastante | viel |
e | und |
funcionais | funktionelle |
templates | vorlagen |
facilmente | leicht |
PT Depois de recebermos a sua candidatura, analisamos a sua experiência profissional e referências. Se virmos que é um bom candidato, entraremos em contacto consigo. Se não for selecionado, manteremos o seu CV para oportunidades futuras.
DE Wenn Ihre Bewerbung bei uns eingegangen ist, prüfen wir Ihre Unterlagen. Wenn wir glauben, dass es passen könnte, nehmen wir Kontakt mit Ihnen auf. Falls nicht, bewahren wir Ihre Unterlagen für spätere Gelegenheiten auf.
Portuguese | German |
---|---|
candidatura | bewerbung |
contacto | kontakt |
oportunidades | gelegenheiten |
PT Se julgarmos que tem o perfil certo, entraremos em contacto consigo
DE Wir denken, es könnte passen? Dann nehmen wir Kontakt auf
Portuguese | German |
---|---|
contacto | kontakt |
Portuguese | German |
---|---|
armazenar | speichern |
localização | location |
diferentes | verschiedenen |
facilmente | bequem |
Portuguese | German |
---|---|
câmera | kamera |
aprenda | erfahren |
PT O [OneSpan Sign] é fácil de usar e já estávamos operando dentro de um ou dois dias. Não consigo mais imaginar voltar para o papel.
DE [OneSpan Sign] ist extrem anwenderfreundlich und wir waren in einem oder zwei Tagen startklar. Heute kann ich mir gar nicht mehr vorstellen, wieder auf papiergestützte Prozesse umzustellen.
Portuguese | German |
---|---|
e | und |
estávamos | wir |
ou | oder |
dias | tagen |
sign | sign |
PT Os professores podem usar o plano para entrar em ação com os produtos Autodesk e levar consigo até 125 alunos
DE Lehrkräfte können den Vertrag nutzen, um sich selbst und bis zu 125 teilnahmeberechtigte Schüler und Studenten mit Autodesk-Produkten vertraut zu machen
Portuguese | German |
---|---|
professores | lehrkräfte |
podem | können |
autodesk | autodesk |
PT Não consigo encontrar um curso ou exame de certificação realizado em um local próximo. Quais são minhas opções?
DE In meinem Umfeld werden keine Kurse bzw. Zertifizierungen angeboten. Welche Möglichkeiten habe ich?
Portuguese | German |
---|---|
não | keine |
curso | kurse |
certificação | zertifizierungen |
opções | möglichkeiten |
PT Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).
DE Ihre personenbezogenen Daten sind erforderlich, damit wir einen Vertrag mit Ihnen abschließen können (Rechtsgrundlage: Vertrag).
Portuguese | German |
---|---|
pessoais | personenbezogenen |
um | einen |
contrato | vertrag |
base legal | rechtsgrundlage |
PT “Eu consigo concluir minhas tarefas duas vezes mais rápido, em comparação com meu IDE anterior. Depois de aprender os atalhos e descobrir os novos recursos, o IntelliJ IDEA é muito mais intuitivo e fácil de usar.”
DE “Ich erledige meine Aufgaben doppelt so schnell als mit meiner vorherigen IDE. Seitdem ich die Tastenkürzel gelernt und die neuen Funktionen entdeckt habe, finde ich IntelliJ IDEA viel intuitiver und benutzerfreundlicher.”
Portuguese | German |
---|---|
duas | doppelt |
anterior | vorherigen |
novos | neuen |
PT Não consigo fazer login Acho que minha conta foi comprometida
DE Ich kann mich nicht anmelden. Ich glaube, mein Account ist durch unbefugten Zugriff gefährdet.
PT Impressões em tela com qualidade de duradoura que estarão sempre consigo. Prefere um visual clássico? Transforme momentos especiais em belas lembranças.
Portuguese | German |
---|---|
um | einen |
clássico | klassischen |
transforme | verwandeln |
momentos | momente |
especiais | besondere |
visual | look |
PT Ele foi construído usando o motor padrão Toyota 1.6 Twin Cam 4AGE, mas um motor de bicicleta é recomendado, pois traz consigo uma caixa de câmbio sequencial de 6 velocidades.
DE Es wurde mit dem standardmäßigen Toyota 1.6 Twin Cam 4AGE-Motor gebaut, aber ein Fahrradmotor wird empfohlen, da er ein sequentielles 6-Gang-Getriebe mitbringt.
Portuguese | German |
---|---|
construído | gebaut |
motor | motor |
recomendado | empfohlen |
padrão | standardmäßigen |
PT Não consigo fazer login | Mailchimp
DE Ich kann mich nicht anmelden | Mailchimp
Portuguese | German |
---|---|
login | anmelden |
mailchimp | mailchimp |
Portuguese | German |
---|---|
parcerias | partnerschaften |
algumas | einigen |
empresas | firmen |
mundo | weltweit |
PT "Quando um cliente precisa de ajuda e eu consigo resolver seu problema, o alívio que dou a ele me faz sentir que lhe dei confiança no nosso produto e equipe."
DE „Wenn ein Kunde Hilfe benötigt und ich sein Problem lösen kann, ist er unglaublich erleichtert. Dadurch habe ich das Gefühl, dass er versteht, dass er unserem Produkt und unserem Team vertrauen kann.“
Portuguese | German |
---|---|
cliente | kunde |
ajuda | hilfe |
resolver | lösen |
problema | problem |
sentir | gefühl |
confiança | vertrauen |
equipe | team |
PT Não consigo entrar na Central de Ajuda do Zendesk Support ? Ajuda do Zendesk
DE Ich kann mich beim Help Center von Zendesk Support nicht anmelden ? Zendesk Help
Portuguese | German |
---|---|
entrar | anmelden |
central | center |
zendesk | zendesk |
PT Não consigo entrar na Central de Ajuda do Zendesk Support
DE Ich kann mich beim Help Center von Zendesk Support nicht anmelden
Portuguese | German |
---|---|
entrar | anmelden |
central | center |
zendesk | zendesk |
PT Não consigo encontrar uma ferramenta melhor do que este.
DE Ich kann kein besseres Werkzeug als diese finden.
Portuguese | German |
---|---|
encontrar | finden |
melhor | besseres |
PT O que é Tezos e como eu consigo uma Carteira Tezos?
DE Was ist Tezos und woher kriege ich eine Tezos Wallet ?
Portuguese | German |
---|---|
e | und |
eu | ich |
carteira | wallet |
tezos | tezos |
PT Sou estudante, como faço para entrar no meu site Moodle? Não consigo acessar o meu site Moodle
DE Ich bin Student. Wie melde ich mich bei meiner Moodle-Site an? Ich kann mich nicht auf meiner Moodle-Site anmelden
Portuguese | German |
---|---|
estudante | student |
site | site |
moodle | moodle |
PT Fiz o download do aplicativo Moodle, mas não consigo acessar o meu site Moodle, você pode ajudar?
DE Ich habe die Moodle-App heruntergeladen, kann jedoch nicht auf meine Moodle-Website zugreifen. Können Sie mir helfen?
Portuguese | German |
---|---|
download | heruntergeladen |
aplicativo | app |
moodle | moodle |
acessar | zugreifen |
site | website |
ajudar | helfen |
PT Não consigo fazer ping no meu site / servidor
DE Ich kann meine Website / meinen Server nicht anpingen
Portuguese | German |
---|---|
site | website |
servidor | server |
PT Por que não consigo receber e-mail?
DE Warum kann ich keine E-Mail erhalten?
Portuguese | German |
---|---|
não | keine |
PT Com essa plataforma interativa, consigo responder a muito mais perguntas diretamente nas conversas com a gerência
DE Denn mithilfe dieser interaktiven Plattform, bin ich in der Lage, im Gespräch mit der Führungsebene mehr Fragen als früher direkt zu beantworten
Portuguese | German |
---|---|
essa | dieser |
plataforma | plattform |
interativa | interaktiven |
perguntas | fragen |
diretamente | direkt |
conversas | gespräch |
PT Baixei o aplicativo da NordVPN para macOS na App Store. Por que não consigo encontrar o link de indicação?
DE Ich habe die NordVPN-App für macOS aus dem App Store heruntergeladen. Warum kann ich den Empfehlungslink nicht finden?
Portuguese | German |
---|---|
nordvpn | nordvpn |
macos | macos |
store | store |
encontrar | finden |
PT A trabalhar a partir de casa ou em viagem? O Findmyshift está consigo onde quer que precise dele
DE Arbeiten Sie von zu Hause oder unterwegs? Findmyshift ist jederzeit und überall an Ihrer Seite
Portuguese | German |
---|---|
trabalhar | arbeiten |
casa | hause |
ou | oder |
onde quer que | überall |
PT Coloque seus projetos 3D online e leve consigo seus projetos do SketchUp aonde quer que você vá
DE Bringen Sie Ihr 3D-Design online und nehmen Sie Ihre SketchUp-Projekte immer und überallhin mit
Portuguese | German |
---|---|
online | online |
e | und |
PT Uma vez que você tem 3 ou 4 palavras-chave identificadas, eu consigo escrever.
DE Sobald Sie 3 oder 4 Schlüsselwörter identifiziert haben, komme ich zum Schreiben.
Portuguese | German |
---|---|
ou | oder |
eu | ich |
PT Um perito entrará em contacto consigo para lhe dizer tudo o que precisa de saber sobre o programa.
DE Ein Experte wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen und Ihnen alles Wissenswerte über das Programm mitteilen.
Portuguese | German |
---|---|
contacto | verbindung |
dizer | mitteilen |
PT Não me consigo ligar ao Google Analytics ou dizem-me que não tenho propriedades, o que devo fazer?
DE Ich kann keine Verbindung zu Google Analytics herstellen oder mir wird gesagt, dass ich keine Eigenschaften habe, was soll ich tun?
Portuguese | German |
---|---|
ligar | verbindung |
analytics | analytics |
ou | oder |
propriedades | eigenschaften |
PT É muito fácil de usar e consigo falar em outro idioma sem ter que treinar por muito tempo
DE Es ist sehr einfach zu bedienen und ich kann in einer anderen Sprache sprechen, ohne lange trainieren zu müssen
Portuguese | German |
---|---|
usar | bedienen |
e | und |
outro | anderen |
sem | ohne |
treinar | trainieren |
PT Mas, é claro, há algumas coisas novas que podem ser bastante extensas, mas informativas, e também há este “Documento de Hacks” incluído que pode ser muito útil, mas, infelizmente, não consigo encontrar muito sobre isso.
DE Aber natürlich gibt es einige neue Dinge, die sehr langwierig, aber informativ sein können, und es gibt auch dieses „Hacks-Dokument“, das sehr hilfreich sein kann, aber leider kann ich nicht viel darüber finden.
Portuguese | German |
---|---|
claro | natürlich |
novas | neue |
documento | dokument |
útil | hilfreich |
infelizmente | leider |
encontrar | finden |
PT Trabalhamos diretamente consigo para transformar o seu design, logótipo ou arte num íman resistente.
DE Wir arbeiten direkt mit Ihnen zusammen und erschaffen mit Ihrem Design oder Logo Ihren haltbaren Magneten.
Portuguese | German |
---|---|
trabalhamos | wir arbeiten |
diretamente | direkt |
ou | oder |
PT Você não conseguirá viver consigo mesmo até que tenha feito a restituição.
DE Sie finden erst dann wieder Ruhe, wenn Sie Ihr Versäumnis wettgemacht haben.
PT Ao fim do dia, elas devem ter cumprido algo significativo para se sentirem bem consigo
DE Angetrieben von Ihrem Ehrgeiz wollen Sie ständig mehr schaffen, mehr erreichen
Portuguese | German |
---|---|
ter | schaffen |
PT Um ser humano adulto abriga mais células bacterianas do que células humanas. Juntas, as bactérias que você leva consigo contêm muito mais genes do que você.
DE Ein erwachsener Mensch ist Träger von mehr Bakterienzellen als körpereigenen Zellen. Gemeinsam enthalten die Bakterien, die Sie mit sich herumtragen, viel mehr Gene als Sie selbst.
Portuguese | German |
---|---|
adulto | erwachsener |
células | zellen |
juntas | gemeinsam |
bactérias | bakterien |
contêm | enthalten |
PT “Gosto das pastas - consigo ter um título e manter vários registros relacionados à mesma coisa em um só lugar. Adoro esse aplicativo. Sinceramente, não conseguiria ficar sem ele em uma era em que senhas e logins são tudo.”
DE “Ich finde die Ordner total super. So kann ich alle Datensätze zu einem bestimmten Thema an einem Ort sammeln und darauf zugreifen. Ich liebe die App. Ohne sie käme ich in der Zeit ausufernder Passwörter und Anmeldungen gar nicht mehr zurecht.”
Portuguese | German |
---|---|
lugar | ort |
senhas | passwörter |
tudo | alle |
PT “O melhor gerenciador de senhas e cofre de dados disponível. Uso há 10 anos e não consigo me imaginar sem o Keeper.”
DE “Der beste Passwortmanager und Datentresor, den man kriegen kann. Ich nutze Keeper schon seit 10 Jahren und kann mir ein Leben ohne gar nicht mehr vorstellen.”
Portuguese | German |
---|---|
consigo | kann |
uso | nutze |
PT Não consigo carregar uma fotografia ou imagem. Recebo a mensagem “Carregamento sem êxito” ao carregar fotografias e imagens a partir do meu computador.
DE Ich kann ein Foto oder Bild nicht hochladen. Ich erhalte die Meldung „Hochladen nicht erfolgreich“, wenn ich versuche, Fotos und Bilder von meinem Computer hochzuladen.
Portuguese | German |
---|---|
ou | oder |
mensagem | meldung |
computador | computer |
PT Não consigo inserir a fotografia ou imagem no porta-retratos na tela.
DE Ich kann das Foto oder Bild nicht in den Fotorahmen auf der Arbeitsfläche einfügen.
Portuguese | German |
---|---|
inserir | einfügen |
ou | oder |
Showing 50 of 50 translations