Translate "há acordo" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "há acordo" from Portuguese to German

Translation of Portuguese to German of há acordo

Portuguese
German

PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.

DE Diese Vereinbarung ersetzt alle früheren Vereinbarungen und Übereinkünfte zwischen den Parteien bezüglich des Vertragsgegenstandes, unabhängig davon, ob diese schriftlich oder mündlich getroffen wurden.

Portuguese German
partes parteien
escrito schriftlich
substituído ersetzt

PT (2) Este Acordo será rescindido de acordo com a Seção 8 (RESCISÃO DO ACORDO).

DE (2) Diese Vereinbarung wird gemäß § 8 (KÜNDIGUNG DER VEREINBARUNG) gekündigt.

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

Portuguese German
cliente kunde
pode kann

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

Portuguese German
cliente kunde
acordo vereinbarung
ou oder
extensão erweiterung

PT (2) Este Acordo será rescindido de acordo com a Seção 8 (RESCISÃO DO ACORDO).

DE (2) Diese Vereinbarung wird gemäß § 8 (KÜNDIGUNG DER VEREINBARUNG) gekündigt.

PT (2) Este Acordo será rescindido de acordo com a Seção 8 (RESCISÃO DO ACORDO).

DE (2) Diese Vereinbarung wird gemäß § 8 (KÜNDIGUNG DER VEREINBARUNG) gekündigt.

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

Portuguese German
cliente kunde
pode kann

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

Portuguese German
cliente kunde
pode kann

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

Portuguese German
cliente kunde
acordo vereinbarung
ou oder
extensão erweiterung

PT (6) O Cliente deverá assinar, na forma e maneira prescrita pela Matriz, um acordo complementar que incorpora as alterações ou revisões do Acordo e / ou Extensão do Acordo de Produto do Cliente.

DE (6) Der Kunde hat in einer vom Elternteil vorgeschriebenen Form und Weise eine Zusatzvereinbarung abzuschließen, die die Änderungen oder Überarbeitungen der Vereinbarung und / oder die Erweiterung der Kundenproduktvereinbarung enthält

Portuguese German
cliente kunde
acordo vereinbarung
ou oder
extensão erweiterung

PT Todo e qualquer acordo e entendimento prévio entre as partes com respeito ao assunto deste Acordo, quer por escrito, quer oral, é substituído por este Acordo.

DE Diese Vereinbarung ersetzt alle früheren Vereinbarungen und Übereinkünfte zwischen den Parteien bezüglich des Vertragsgegenstandes, unabhängig davon, ob diese schriftlich oder mündlich getroffen wurden.

Portuguese German
partes parteien
escrito schriftlich
substituído ersetzt

PT Quando você tem o direito de acordo expresso conosco para sugerir uma associação a nossa aprovação ou endosso, você só deve agir de acordo com os termos desse acordo

DE Wenn Sie durch ausdrückliche Vereinbarung mit uns berechtigt sind, einer Vereinigung unsere Zustimmung oder Billigung vorzuschlagen, dürfen Sie nur in Übereinstimmung mit den Bedingungen dieser Vereinbarung handeln

PT A Atlassian responde a solicitações de governos de acordo com a Política de privacidade, Acordo do cliente, Política de uso aceitável e quaisquer termos específicos do produto pertinentes

DE Atlassian reagiert auf Behördenanfragen in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzrichtlinie, der Kundenvereinbarung, den Richtlinien zur akzeptablen Nutzung und allen anwendbaren produktspezifischen Bedingungen

Portuguese German
atlassian atlassian
quaisquer allen

PT No caso de qualquer conflito entre esta Política de privacidade e um acordo separado celebrado entre você e nós, os termos do acordo separado serão aplicáveis na medida permitida por lei.

DE Im Falle von Konflikten zwischen diesem Datenschutzhinweis und einer separaten Vereinbarung zwischen Ihnen und uns gelten die Bedingungen der separaten Vereinbarung im gesetzlich zulässigen Umfang.

Portuguese German
caso falle
acordo vereinbarung
separado separaten
termos bedingungen
medida umfang
lei gesetzlich

PT NOTA: O acordo original é escrito em inglês visto que o Vecteezy é uma empresa registada nos Estados Unidos. Encontra-se disponível aqui. O documento que se segue é uma tradução do acordo referido.

DE Die Original-Vereinbarung wurde auf Englisch verfasst, da Vecteezy ein in den Vereinigten Staaten registriertes Unternehmen ist. Es ist hier erhältlich. Das folgende Dokument ist eine Übersetzung der Referenzvereinbarung.

Portuguese German
original original
vecteezy vecteezy
unidos vereinigten
segue folgende

PT Este Acordo será interpretado de acordo com as leis do Estado de Minnesota. As partes aqui seguirão submetidas à jurisdição pessoal exclusiva dos tribunais que estão no condado de Hennepin, Minnesota.

DE Diese Vereinbarung wird nach den Gesetzen des Staates Minnesota ausgelegt. Die Parteien unterwerfen sich der ausschließlichen persönlichen Zuständigkeit der Gerichte im Hennepin County, Minnesota.

Portuguese German
acordo vereinbarung
estado staates
minnesota minnesota
partes parteien
tribunais gerichte
condado county

PT Você está objetando de acordo com o art. 21 para. 1 GDPR e não razões imperiosas para o processamento de dados, ou você se opõe ao processamento de acordo com o art. 21 para. 2 GDPR.

DE Die personenbezogenen Daten wurden unrechtmäßig verarbeitet.

Portuguese German
dados daten

PT Como parte do acordo sobre as disputas de patente, a Chr. Hansen e a Glycom concordaram com o licenciamento de patentes mediante o pagamento de royalties. Ficou estabelecido entre as partes que não seriam divulgadas outras informações sobre o acordo.

DE Als Teil des Vergleichs im Patentstreit haben Chr. Hansen und Glycom sich über kostenpflichtige Patentlizenzen verständigt. Die Parteien haben vereinbart, keine weiteren Details über die Beilegungsvereinbarung bekanntzugeben.

Portuguese German
outras weiteren
hansen hansen
informações details

PT O SEU ACORDO AFIRMATIVO DE ACESSO, UTILIZAÇÃO OU REGISTO PARA QUALQUER PEDIDO DE PUBLICIDADE E SERVIÇOS SIGNIFICA O SEU ACORDO COM OS SEGUINTES TERMOS ("Termos")

DE MIT IHREM ZUGANG, DER NUTZUNG ODER DER REGISTRIERUNG FÜR JEDE ANWENDUNG UND DIENSTLEISTUNG VON SHARETHIS STIMMEN SIE DEN FOLGENDEN BEDINGUNGEN ("Bedingungen") ZUSAMMEN

Portuguese German
acesso zugang
registo registrierung
seguintes folgenden

PT Os termos com a primeira letra maiúscula não definidos neste Acordo são conforme definidos nos Termos e Condições, e quaisquer disputas oriundas de ou relacionadas com este Acordo serão regidas pelos Termos e Condições

DE Alle großgeschriebenen Begriffe, die nicht in dieser Vereinbarung definiert sind, werden in den Geschäftsbedingungen definiert, und jegliche Streitigkeiten aus oder bezüglich dieser Vereinbarung unterliegen den Geschäftsbedingungen

Portuguese German
definidos definiert
acordo vereinbarung
disputas streitigkeiten

PT Se qualquer termo específico deste Acordo conflitar com ou for inconsistente com os Termos e Condições, este Acordo será regido e terá precedência.

DE Für den Fall, dass bestimmte Bestimmungen dieser Vereinbarung im Widerspruch zu den Geschäftsbedingungen stehen oder mit diesen unvereinbar sind, gilt diese Vereinbarung.

Portuguese German
específico bestimmte
acordo vereinbarung

PT 3.4 Permanência em Vigor. As cláusulas das Seções 1, 2.6, 2.7, 2.9, 2.10, 3.3, 3.4, 4 e 5 deste Acordo sobreviverão a qualquer rescisão deste Acordo.

DE 3.4 Fortbestand. Die Bestimmungen der Absätze 1, 2.6, 2.7, 2.9, 2.10, 3.3, 3.4, 4 und 5 dieser Vereinbarung haben über die Kündigung dieser Vereinbarung hinaus Bestand.

Portuguese German
acordo vereinbarung

PT O presente Acordo é aplicável na medida em que na prestação de serviços ao abrigo do Acordo Principal sejam realizadas uma ou mais operações de processamento que estão incluídas no Anexo 1.

DE Dieser Vertrag ist anwendbar, soweit bei der Erbringung der Dienstleistungen im Rahmen des Hauptvertrages eine oder mehrere Verarbeitungen durchgeführt werden, die in Anhang 1aufgeführt sind .

Portuguese German
acordo vertrag
aplicável anwendbar
serviços dienstleistungen
realizadas durchgeführt
ou oder
anexo anhang

PT Este Acordo é eficaz enquanto o Acordo Principal for eficaz

DE Diese Vereinbarung ist so lange wirksam, wie der Hauptvertrag wirksam ist

Portuguese German
acordo vereinbarung
eficaz wirksam

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

Portuguese German
disposições bestimmungen
vigor kraft
necessário erforderlich

PT Este acordo será regido e interpretado de acordo com as leis da República Federal da Alemanha

DE Diese Vereinbarung unterliegt dem Gesetz der Bundesrepublik Deutschland

Portuguese German
acordo vereinbarung

PT (2) Este Acordo foi devidamente e validamente executado e entregue e constitui uma obrigação legal, válida e vinculativa, exeqüível contra o Cliente e a Matriz de acordo com seus termos;

DE (2) Diese Vereinbarung wurde ordnungsgemäß und gültig ausgeführt und geliefert und stellt eine rechtliche, gültige und verbindliche Verpflichtung dar, die gemäß ihren Bestimmungen gegen den Kunden und die Muttergesellschaft durchsetzbar ist.

Portuguese German
executado ausgeführt
entregue geliefert
obrigação verpflichtung
legal rechtliche
cliente kunden
termos bestimmungen
devidamente ordnungsgemäß

PT (2) o Cliente avaliou de forma independente a adequação do serviço e não está contando com qualquer acordo de representação, garantia ou representação diferente do estabelecido neste acordo

DE (2) Der Kunde hat die Wünschbarkeit des Dienstes unabhängig bewertet und stützt sich nicht auf eine andere Vertretungsvereinbarung, Garantie oder Erklärung als die in dieser Vereinbarung dargelegte

Portuguese German
cliente kunde
independente unabhängig
acordo vereinbarung
garantia garantie

PT (4) o Cliente é elegível para celebrar este Acordo de acordo com as leis do país do Cliente

DE (4) Der Kunde ist berechtigt, diesen Vertrag nach den Gesetzen des Landes des Kunden abzuschließen

Portuguese German
elegível berechtigt
acordo vertrag
país landes

PT (6) Os deveres do Cliente de acordo com este Anexo expirarão cinco (5) anos após o recebimento da informação ou antes, com o acordo prévio por escrito das partes.

DE (6) Die Pflichten des Kunden nach diesem Anhang erlöschen nach schriftlicher Vereinbarung der Parteien fünf (5) Jahre nach Eingang der Informationen oder früher.

Portuguese German
deveres pflichten
cliente kunden
acordo vereinbarung
anexo anhang
informação informationen
ou oder
partes parteien

PT Se um acordo não previr quaisquer termos relativos às Marcas Registradas Unity, serão aplicadas estas Diretrizes; no caso de qualquer conflito entre os termos de um acordo e estas Diretrizes, serão aplicados os termos do contrato.

DE Wenn eine Vereinbarung keine Bedingungen für die Unity-Markenzeichen vorsieht, gelten diese Richtlinien; im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bedingungen einer Vereinbarung und diesen Richtlinien gelten die Bedingungen der Vereinbarung.

Portuguese German
marcas markenzeichen

PT Todos os brinquedos da categoria HS Code 9503 se beneficiam de uma estrutura tarifária preferencial de acordo com o APTA (Acordo de Comércio da Ásia-Pacífico) e AIFTA (Área de Livre Comércio ASEAN Índia)

DE Alle Spielzeugprodukte der Kategorie HS Code 9503 profitieren von einer präferenziellen Zollstruktur gemäß APTA (Asia Pacific Trade Agreement) und AIFTA (ASEAN India Free Trade Area)

Portuguese German
categoria kategorie
code code
beneficiam profitieren
comércio trade
livre free
pacífico pacific

PT Eu li e aceito o Acordo de Afiliados, o qual inclui políticas antispam e informações sobre políticas de tributação, ao marcar a caixa de texto e submeter este formulário, que servirá como assinatura eletrônica em acordo com 15 USC 7001 et seq.

DE Ich habe die Affiliate Bestimmungen, die Anti Spam und Steuer Informationen enthalten, gelesen und akzeptiert, indem ich die Box angeklickt und das Formular übersendet habe, welches als elektronische Unterschrift unter 15 USC 7001 et seq fungiert.

Portuguese German
eu ich
aceito akzeptiert
inclui enthalten
informações informationen
caixa box
formulário formular
assinatura unterschrift
eletrônica elektronische
et et

PT No último curso, aprenderá a personalizar sua área de trabalho configurando um perfil específico de acordo com suas necessidades. Aarón dará algumas dicas avançadas para que o Adobe Illustrator trabalhe para você de acordo com suas necessidades.

DE In einem letzten Kurs lernen Sie, Ihren Arbeitsbereich zu personalisieren, indem Sie ein bestimmtes Profil an Ihre Bedürfnisse anpassen. Aaron gibt Ihnen einige erweiterte Tipps, damit Adobe Illustrator Ihren Anforderungen entsprechend funktioniert.

Portuguese German
último letzten
curso kurs
perfil profil
dicas tipps
avançadas erweiterte
aprender lernen

PT Ao utilizar este site, você está de acordo em cumprir nossos termos, inclusive nossa política de privacidade, e ao efetuar uma compra online, está de acordo com as informações de compra

DE Durch die Benutzung dieser Website akzeptieren Sie alle Nutzungsbestimmungen inklusive der Datenschutzrichtlinien und, falls Sie online bei uns einkaufen, die Bestellangaben

Portuguese German
compra einkaufen

PT De acordo com a inspeção, poderá ter intenções de adquirir o imóvel tal como está por um valor inferior e posteriormente abordar os projetos de acordo com a sua disponibilidade e orçamento.

DE Möglicherweise möchten Sie das Eigenheim nach der Besichtigung zu einem niedrigeren Preis im Ist-Zustand kaufen und dann später Projekte im Haus nach Ihrer eigenen Zeit- und Budgetplanung durchführen.

Portuguese German
poderá möglicherweise
adquirir kaufen
posteriormente später
projetos projekte

PT A falha do Wiser Solutions em agir ou executar qualquer disposição do presente Acordo não será interpretada como uma renúncia a essa disposição ou qualquer outra disposição do presente Acordo

DE Das Versäumnis von Wiser Solutions , gegen eine Bestimmung dieser Vereinbarung vorzugehen oder diese durchzusetzen, kann nicht als Verzicht auf diese oder eine andere Bestimmung dieser Vereinbarung ausgelegt werden

Portuguese German
solutions solutions
disposição bestimmung
acordo vereinbarung
renúncia verzicht

PT No caso de qualquer conflito entre esta Política de privacidade e um acordo separado celebrado entre você e nós, os termos do acordo separado serão aplicáveis na medida permitida por lei.

DE Im Falle von Konflikten zwischen diesem Datenschutzhinweis und einer separaten Vereinbarung zwischen Ihnen und uns gelten die Bedingungen der separaten Vereinbarung im gesetzlich zulässigen Umfang.

Portuguese German
caso falle
acordo vereinbarung
separado separaten
termos bedingungen
medida umfang
lei gesetzlich

PT Você está objetando de acordo com o art. 21 para. 1 GDPR e não razões imperiosas para o processamento de dados, ou você se opõe ao processamento de acordo com o art. 21 para. 2 GDPR.

DE Die personenbezogenen Daten wurden unrechtmäßig verarbeitet.

Portuguese German
dados daten

PT Este Acordo é eficaz enquanto o Acordo Principal for eficaz

DE Diese Vereinbarung ist so lange wirksam, wie der Hauptvertrag wirksam ist

Portuguese German
acordo vereinbarung
eficaz wirksam

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

Portuguese German
disposições bestimmungen
vigor kraft
necessário erforderlich

PT O presente Acordo é aplicável na medida em que na prestação de serviços ao abrigo do Acordo Principal sejam realizadas uma ou mais operações de processamento que estão incluídas no Anexo 1.

DE Dieser Vertrag ist anwendbar, soweit bei der Erbringung der Dienstleistungen im Rahmen des Hauptvertrages eine oder mehrere Verarbeitungen durchgeführt werden, die in Anhang 1aufgeführt sind .

Portuguese German
acordo vertrag
aplicável anwendbar
serviços dienstleistungen
realizadas durchgeführt
ou oder
anexo anhang

PT Este acordo será regido e interpretado de acordo com as leis da República Federal da Alemanha

DE Diese Vereinbarung unterliegt dem Gesetz der Bundesrepublik Deutschland

Portuguese German
acordo vereinbarung

PT Este Acordo será interpretado de acordo com as leis do Estado de Minnesota. As partes aqui seguirão submetidas à jurisdição pessoal exclusiva dos tribunais que estão no condado de Hennepin, Minnesota.

DE Diese Vereinbarung wird nach den Gesetzen des Staates Minnesota ausgelegt. Die Parteien unterwerfen sich der ausschließlichen persönlichen Zuständigkeit der Gerichte im Hennepin County, Minnesota.

Portuguese German
acordo vereinbarung
estado staates
minnesota minnesota
partes parteien
tribunais gerichte
condado county

PT (2) Este Acordo foi devidamente e validamente executado e entregue e constitui uma obrigação legal, válida e vinculativa, exeqüível contra o Cliente e a Matriz de acordo com seus termos;

DE (2) Diese Vereinbarung wurde ordnungsgemäß und gültig ausgeführt und geliefert und stellt eine rechtliche, gültige und verbindliche Verpflichtung dar, die gemäß ihren Bestimmungen gegen den Kunden und die Muttergesellschaft durchsetzbar ist.

Portuguese German
executado ausgeführt
entregue geliefert
obrigação verpflichtung
legal rechtliche
cliente kunden
termos bestimmungen
devidamente ordnungsgemäß

PT (2) Este Acordo foi devidamente e validamente executado e entregue e constitui uma obrigação legal, válida e vinculativa, exeqüível contra o Cliente e a Matriz de acordo com seus termos;

DE (2) Diese Vereinbarung wurde ordnungsgemäß und gültig ausgeführt und geliefert und stellt eine rechtliche, gültige und verbindliche Verpflichtung dar, die gemäß ihren Bestimmungen gegen den Kunden und die Muttergesellschaft durchsetzbar ist.

Portuguese German
executado ausgeführt
entregue geliefert
obrigação verpflichtung
legal rechtliche
cliente kunden
termos bestimmungen
devidamente ordnungsgemäß

PT (2) o Cliente avaliou de forma independente a adequação do serviço e não está contando com qualquer acordo de representação, garantia ou representação diferente do estabelecido neste acordo

DE (2) Der Kunde hat die Wünschbarkeit des Dienstes unabhängig bewertet und stützt sich nicht auf eine andere Vertretungsvereinbarung, Garantie oder Erklärung als die in dieser Vereinbarung dargelegte

Portuguese German
cliente kunde
independente unabhängig
acordo vereinbarung
garantia garantie

PT (2) o Cliente avaliou de forma independente a adequação do serviço e não está contando com qualquer acordo de representação, garantia ou representação diferente do estabelecido neste acordo

DE (2) Der Kunde hat die Wünschbarkeit des Dienstes unabhängig bewertet und stützt sich nicht auf eine andere Vertretungsvereinbarung, Garantie oder Erklärung als die in dieser Vereinbarung dargelegte

Portuguese German
cliente kunde
independente unabhängig
acordo vereinbarung
garantia garantie

PT (4) o Cliente é elegível para celebrar este Acordo de acordo com as leis do país do Cliente

DE (4) Der Kunde ist berechtigt, diesen Vertrag nach den Gesetzen des Landes des Kunden abzuschließen

Portuguese German
elegível berechtigt
acordo vertrag
país landes

PT (4) o Cliente é elegível para celebrar este Acordo de acordo com as leis do país do Cliente

DE (4) Der Kunde ist berechtigt, diesen Vertrag nach den Gesetzen des Landes des Kunden abzuschließen

Portuguese German
elegível berechtigt
acordo vertrag
país landes

Showing 50 of 50 translations