DE Angesichts der riesigen Menge an verfügbaren persönlichen Daten sind Hacking-Versuche hartnäckig, raffiniert und wahllos .
"raffiniert" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:
raffiniert | refinado |
DE Angesichts der riesigen Menge an verfügbaren persönlichen Daten sind Hacking-Versuche hartnäckig, raffiniert und wahllos .
PT Com uma quantidade tão grande de dados pessoais disponíveis, as tentativas de hackers são persistentes, sofisticadas e indiscriminadas .
German | Portuguese |
---|---|
riesigen | grande |
persönlichen | pessoais |
versuche | tentativas |
an | com |
verfügbaren | disponíveis |
daten | dados |
und | e |
menge | quantidade |
sind | são |
DE , das sich raffiniert zu einem Koffer zusammenfalten lässt, der gleichzeitig als Sattel dient.
PT que engenhosamente se desdobra em um case que também serve de selim.
German | Portuguese |
---|---|
dient | serve |
einem | um |
DE Überraschen Sie Ihre Mama an diesem Muttertag mit hochwertigen Grußkarten, die Sie kostenlos herunterladen können. Darüber hinaus haben wir für den Muttertag viele Partypakete und Dekorationen. Raffiniert, lustig und einzigartig.
PT Neste Dia da Mãe, surpreenda a sua mãe com cartões de elevada qualidade que podem ser descarregados gratuitamente online. Temos igualmente vários conjuntos para festas e decorações para o Dia da Mãe. São artísticos, divertidos e exclusivos.
German | Portuguese |
---|---|
mama | mãe |
hochwertigen | qualidade |
kostenlos | gratuitamente |
dekorationen | decorações |
einzigartig | exclusivos |
karten | cartões |
und | e |
an | com |
hinaus | de |
DE Was für einige von uns, die diese Funktionalität noch nicht haben, eigentlich ziemlich raffiniert ist
PT O que, para alguns de nós que ainda não têm essa funcionalidade, é realmente muito bacana
German | Portuguese |
---|---|
funktionalität | funcionalidade |
einige | alguns |
ist | é |
nicht | não |
eigentlich | muito |
uns | que |
noch | ainda |
DE Microsoft Surface Laptop 3 (13,5 Zoll) Test: Schlank und raffiniert
PT Análise do laptop Microsoft Surface 3 (13,5 polegadas): elegante e sofisticado
German | Portuguese |
---|---|
microsoft | microsoft |
laptop | laptop |
zoll | polegadas |
test | análise |
und | e |
DE Die Software bleibt für Xiaomi ein kleines Problem: Sie ist einfach nicht so raffiniert wie einige andere Android-Optionen.
PT O software continua sendo um pequeno problema para a Xiaomi: simplesmente não é tão refinado quanto algumas outras opções do Android.
German | Portuguese |
---|---|
bleibt | continua |
xiaomi | xiaomi |
kleines | pequeno |
raffiniert | refinado |
andere | outras |
android | android |
ist | é |
software | software |
optionen | opções |
nicht | não |
einige | algumas |
so | tão |
problem | problema |
ein | um |
DE Es hat mehr Anschlüsse, eine bessere Akkulaufzeit und ist gut gestaltet - wenn auch nicht ganz so raffiniert wie das Microsoft-Produkt
PT Ele tem mais portas, melhor duração da bateria e é bem projetado - embora não seja tão refinado quanto o produto da Microsoft
German | Portuguese |
---|---|
gestaltet | projetado |
raffiniert | refinado |
microsoft | microsoft |
ist | é |
gut | bem |
so | tão |
produkt | produto |
mehr | mais |
bessere | melhor |
und | e |
nicht | não |
auch | embora |
es | ele |
wie | o |
DE Die Bildqualität ist jedoch nicht ganz so raffiniert wie beim 48A9, und das konventionellere Lautsprechersystem ist nicht ganz so effektiv wie der Acoustic Surface-Ansatz von Sony.
PT Sua qualidade de imagem não é tão refinada como a do 48A9, porém, e seu sistema de alto-falantes mais convencional não é tão eficaz quanto a abordagem de superfície acústica da Sony.
German | Portuguese |
---|---|
effektiv | eficaz |
sony | sony |
ansatz | abordagem |
surface | superfície |
und | e |
nicht | não |
so | tão |
die | porém |
ist | é |
DE Die Fahrt ist nicht besonders raffiniert und Sie werden das Gefühl haben, wenn Sie auf einige der schlechten Strecken der britischen Autobahnen fahren, auf denen diese großen Räder die Kabine mit Straßenlärm füllen
PT O passeio não é extremamente refinado e você sentirá isso quando entrar em alguns dos trechos ruins das rodovias do Reino Unido, onde aquelas rodas grandes encherão a cabine com o ruído da estrada
German | Portuguese |
---|---|
raffiniert | refinado |
gefühl | sentir |
räder | rodas |
kabine | cabine |
ist | é |
und | e |
großen | grandes |
nicht | não |
sie | você |
fahren | a |
mit | com |
einige | alguns |
wenn | quando |
DE Die Acoustic Surface Audio-Technologie verwandelt den Bildschirm in einen Lautsprecher, ähnlich wie bei den neueren Modellen oben, nur vielleicht nicht so raffiniert.
PT A tecnologia Acoustic Surface Audio transforma a tela em um alto-falante, semelhante aos modelos mais recentes acima, exceto talvez não tão refinado.
German | Portuguese |
---|---|
bildschirm | tela |
ähnlich | semelhante |
modellen | modelos |
vielleicht | talvez |
raffiniert | refinado |
technologie | tecnologia |
in | em |
audio | audio |
neueren | recentes |
nicht | não |
so | tão |
lautsprecher | alto-falante |
einen | um |
oben | acima |
den | o |
bei | a |
DE Die Bilder sind wunderschön raffiniert und filmisch. Klingt großartig. Alles in allem ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis
PT As imagens são lindamente refinadas e cinematográficas
German | Portuguese |
---|---|
bilder | imagens |
und | e |
sind | são |
DE Einfach und raffiniert ist das, was die zweite Generation des Play:5 ausmacht und klare Linien durch sein geschwungenes längliches Design liefert - ein Thema, das sich in der gesamten Mehrraum-Lautsprecherpalette von Sonos wiederfindet
PT Simples e sofisticado é o que a segunda geração Play: 5 oferece, oferecendo linhas limpas de seu design oblongo curvo - um tema encontrado em toda a linha de alto-falantes multi-room da Sonos
German | Portuguese |
---|---|
play | play |
ist | é |
generation | geração |
design | design |
thema | tema |
sonos | sonos |
und | e |
linien | linhas |
in | em |
zweite | segunda |
ein | um |
gesamten | toda a |
DE Obwohl er nicht viel mehr als eine Blackbox ist, wurde jeder Aspekt des Sonos Play:5 klar berücksichtigt. Es ist intelligent, raffiniert, aber vielleicht das Beste von allem, es ist einfach.
PT Apesar de não ser muito mais do que uma caixa preta, todos os aspectos do Sonos Play: 5 foram claramente considerados; é inteligente, sofisticado, mas talvez o melhor de tudo, é simples.
German | Portuguese |
---|---|
sonos | sonos |
play | play |
berücksichtigt | considerados |
intelligent | inteligente |
ist | é |
klar | claramente |
vielleicht | talvez |
beste | melhor |
mehr | mais |
aspekt | aspectos |
aber | mas |
obwohl | apesar |
nicht | não |
des | do |
eine | uma |
von | de |
einfach | simples |
DE Das Ziel des HP Elite Slice ist es, den PC wieder auf Ihren Schreibtisch zu bringen. Von Tower-PCs aus möchte das Slice alles in einem raffiniert gest...
PT O objetivo do HP Elite Slice é levar o PC de volta à sua mesa. Passando dos PCs da torre, o Slice quer colocar tudo à sua frente em um pacote bem proj...
German | Portuguese |
---|---|
hp | hp |
elite | elite |
pc | pc |
schreibtisch | mesa |
bringen | levar |
möchte | quer |
pcs | pcs |
tower | torre |
ist | é |
ziel | objetivo |
es | sua |
alles | tudo |
in | em |
einem | um |
DE Impossible ist ein gut aussehendes Fahrrad, das sich raffiniert zu einem Koffer zusammenfalten lässt, der gleichzeitig als Sattel dient.
PT Impossível é uma bicicleta bonita que engenhosamente se desdobra em um case que também serve de selim.
German | Portuguese |
---|---|
fahrrad | bicicleta |
dient | serve |
gut | bonita |
ist | é |
DE Es ist aggressiver als der Polestar 2 - aber das könnte je nach Ihrer Sichtweise als weniger raffiniert angesehen werden.
PT É mais agressivo que o Polestar 2 - mas pode ser lido como menos refinado, dependendo do seu ponto de vista.
German | Portuguese |
---|---|
sichtweise | vista |
weniger | menos |
raffiniert | refinado |
aber | mas |
als | como |
der | de |
werden | ser |
könnte | pode ser |
DE Die Spielwelt hier ist so durchdacht erstellt, so detailliert und raffiniert in ihrem Layout, dass wir sie gerne als ausgeliefert bereitstellen
PT O mundo do jogo aqui é tão cuidadosamente criado, tão detalhado e refinado em seu layout, que estamos felizes em absorvê-lo como entregue
German | Portuguese |
---|---|
erstellt | criado |
detailliert | detalhado |
raffiniert | refinado |
layout | layout |
bereitstellen | entregue |
ist | é |
und | e |
in | em |
hier | aqui |
so | tão |
DE Die Spielwelt hier ist so durchdacht erstellt, so detailliert und raffiniert in ihrem Layout, dass wir sie gerne als ausgeliefert bereitstellen
PT O mundo do jogo aqui é tão cuidadosamente criado, tão detalhado e refinado em seu layout, que estamos felizes em absorvê-lo como entregue
German | Portuguese |
---|---|
erstellt | criado |
detailliert | detalhado |
raffiniert | refinado |
layout | layout |
bereitstellen | entregue |
ist | é |
und | e |
in | em |
hier | aqui |
so | tão |
DE Das Razer Blade 14 verfügt über eine RGB-Beleuchtung pro Taste, die raffiniert und elegant aussieht, wenn Sie es aktiv haben möchten
PT O Razer Blade 14 tem iluminação RGB por tecla que parece refinada e elegante, se você quiser ativa
German | Portuguese |
---|---|
razer | razer |
taste | tecla |
elegant | elegante |
aussieht | parece |
aktiv | ativa |
möchten | quiser |
beleuchtung | iluminação |
rgb | rgb |
und | e |
verfügt | que |
wenn | se |
sie | você |
DE Die Bildqualität ist jedoch nicht ganz so raffiniert wie beim 48A9, und das konventionellere Lautsprechersystem ist nicht ganz so effektiv wie der Acoustic Surface-Ansatz von Sony.
PT Sua qualidade de imagem não é tão refinada como a do 48A9, porém, e seu sistema de alto-falantes mais convencional não é tão eficaz quanto a abordagem de superfície acústica da Sony.
German | Portuguese |
---|---|
effektiv | eficaz |
sony | sony |
ansatz | abordagem |
surface | superfície |
und | e |
nicht | não |
so | tão |
die | porém |
ist | é |
DE Die Fahrt ist nicht besonders raffiniert und Sie werden das Gefühl haben, wenn Sie auf einige der schlechten Strecken der britischen Autobahnen fahren, auf denen diese großen Räder die Kabine mit Straßenlärm füllen
PT O passeio não é extremamente refinado e você sentirá isso quando entrar em alguns dos trechos ruins das rodovias do Reino Unido, onde aquelas rodas grandes encherão a cabine com o ruído da estrada
German | Portuguese |
---|---|
raffiniert | refinado |
gefühl | sentir |
räder | rodas |
kabine | cabine |
ist | é |
und | e |
großen | grandes |
nicht | não |
sie | você |
fahren | a |
mit | com |
einige | alguns |
wenn | quando |
DE Die spontane Makroaufnahme mit nur zwei Tastenanschlägen ist ebenso raffiniert wie die subtile RGB-Beleuchtung pro Taste, die Sie in Razers Synapse-Software anpassen können.
PT A gravação instantânea de macro com apenas duas teclas é bacana também, assim como a iluminação RGB sutil por tecla que você pode personalizar no software Synapse da Razer .
German | Portuguese |
---|---|
subtile | sutil |
taste | tecla |
beleuchtung | iluminação |
rgb | rgb |
software | software |
nur | apenas |
sie | você |
können | pode |
mit | com |
ist | é |
in | no |
German | Portuguese |
---|---|
und | e |
mails | e-mails |
sind | são |
solche | o |
DE Überraschen Sie Ihre Mama an diesem Muttertag mit hochwertigen Grußkarten, die Sie kostenlos herunterladen können. Darüber hinaus haben wir für den Muttertag viele Partypakete und Dekorationen. Raffiniert, lustig und einzigartig.
PT Neste Dia da Mãe, surpreenda a sua mãe com cartões de elevada qualidade que podem ser descarregados gratuitamente online. Temos igualmente vários conjuntos para festas e decorações para o Dia da Mãe. São artísticos, divertidos e exclusivos.
German | Portuguese |
---|---|
mama | mãe |
hochwertigen | qualidade |
kostenlos | gratuitamente |
dekorationen | decorações |
einzigartig | exclusivos |
karten | cartões |
und | e |
an | com |
hinaus | de |
DE Nicht so raffiniert wie eine echte Smartwatch
PT Não tão manhoso como um relógio inteligente completo
German | Portuguese |
---|---|
so | tão |
nicht | não |
eine | um |
DE Im Gegensatz dazu fühlte sich der Diesel nicht besonders raffiniert an, da zu viel Lärm für unseren Geschmack in die Kabine kroch
PT Por outro lado, o diesel não parecia particularmente refinado, com muito ruído entrando na cabine para o nosso gosto
German | Portuguese |
---|---|
diesel | diesel |
raffiniert | refinado |
geschmack | gosto |
kabine | cabine |
nicht | não |
besonders | particularmente |
der | o |
an | com |
DE Es kann 7,9 Sekunden dauern, bis Sie 100 km / h erreichen, aber als "gewöhnlicher" Motor fühlt er sich nicht unterfordert, weil er glatt und raffiniert ist - ohne Zweifel dank des breiten Einsatzes in so vielen Fahrzeugen des VW-Konzerns.
PT Pode levar 7,9 segundos para atingir 62 km / h, mas como um motor "comum", ele não parece ter pouca potência, porque é suave e refinado - sem dúvida, graças ao uso tão amplo em tantos veículos com o grupo VW.
German | Portuguese |
---|---|
sekunden | segundos |
motor | motor |
glatt | suave |
raffiniert | refinado |
zweifel | dúvida |
breiten | amplo |
fahrzeugen | veículos |
ist | é |
kann | pode |
ohne | sem |
in | em |
und | e |
so | tão |
sie | o |
nicht | não |
dank | com |
aber | mas |
weil | porque |
DE Abgesehen von einer merkwürdigen Tendenz, die Drehzahl beim Kaltstart eine Minute lang hoch zu halten (vermutlich, um sich schneller aufzuwärmen), ist der Diesel leise und raffiniert
PT Além de uma tendência estranha de manter as rotações altas por um minuto na partida a frio (provavelmente para aquecer mais rapidamente), o diesel é silencioso e refinado
German | Portuguese |
---|---|
tendenz | tendência |
minute | minuto |
halten | manter |
vermutlich | provavelmente |
diesel | diesel |
leise | silencioso |
raffiniert | refinado |
und | e |
ist | é |
um | para |
einer | um |
hoch | altas |
schneller | rapidamente |
DE Ziel ist es, einen Innenraum zu schaffen, der ein erstklassiges Gefühl vermittelt, ruhig und raffiniert ist und vor allem mit den immer anspruchsvoller werdenden Konkurrenten mithalten kann.
PT O objetivo é criar um espaço interior com uma sensação premium, em algum lugar calmo e refinado e, mais importante, capaz de competir com esses rivais cada vez mais sofisticados.
German | Portuguese |
---|---|
gefühl | sensação |
ruhig | calmo |
raffiniert | refinado |
konkurrenten | rivais |
vor allem | importante |
ist | é |
und | e |
ziel | objetivo |
zu | com |
einen | um |
immer | cada vez mais |
schaffen | em |
DE Der Motor selbst mag lebenswert sein, aber zusammen mit dem Getriebe ist er in seiner Auslieferung einfach zu altmodisch und lässt das Auto ziemlich raffiniert erscheinen.
PT O motor em si pode ser habitável, mas em conjunto com a caixa de câmbio, ele é muito antigo e faz com que o carro pareça pouco refinado.
German | Portuguese |
---|---|
raffiniert | refinado |
erscheinen | pareça |
ist | é |
er | ele |
motor | motor |
und | e |
aber | mas |
in | em |
zu | com |
auto | o |
DE Der weniger raffiniert ist als manche
PT Menos sofisticado do que alguns
German | Portuguese |
---|---|
weniger | menos |
der | do |
manche | que |
als | do que |
DE Wir haben dieses Gerät im Seat Ateca geliebt, und es ist die gleiche Geschichte hier: Es hat genug Leistung, um in den meisten Fällen damit fertig zu werden, während es sehr geschmeidig und raffiniert ist und dennoch gerne wieder herauskommt.
PT Adoramos esta unidade no Seat Ateca, e é a mesma história aqui: ela tem poder suficiente para lidar, na maioria dos casos, enquanto é muito suave e refinada, mas feliz em se divertir.
German | Portuguese |
---|---|
ateca | ateca |
geschichte | história |
gerät | unidade |
ist | é |
und | e |
hier | aqui |
meisten | maioria |
in | em |
dennoch | mas |
im | no |
fällen | casos |
gleiche | a mesma |
den | a |
DE Der Tiguan fühlt sich solide an, ist extrem leise, raffiniert und fährt sehr gut auf den kleineren Rädern des SE Nav
PT O Tiguan parece sólido, é extremamente silencioso, refinado e roda muito bem nas rodas menores do SE Nav
German | Portuguese |
---|---|
solide | sólido |
leise | silencioso |
raffiniert | refinado |
ist | é |
extrem | extremamente |
und | e |
an | nas |
gut | bem |
sehr | muito |
DE Es ist raffiniert und stabil auf der Autobahn und obwohl es nicht das letzte Wort im Spaß ist, ist es nicht unangenehm zu fahren
PT É refinado e estável na estrada e, embora não seja a última palavra em diversão, não é desagradável de dirigir
German | Portuguese |
---|---|
raffiniert | refinado |
stabil | estável |
autobahn | estrada |
spaß | diversão |
letzte | última |
ist | é |
und | e |
obwohl | embora |
nicht | não |
fahren | a |
DE Das ist das Kit unter dem Fahrzeug, das dafür verantwortlich ist, wie gut es fährt, wie raffiniert es ist, wie gut es bei einem Unfall funktioniert und vieles mehr.
PT Esse é o kit de bits embaixo do veículo responsável por quão bem ele dirige, quão refinado é, quão bem ele executa em um acidente e muito mais.
German | Portuguese |
---|---|
kit | kit |
fahrzeug | veículo |
verantwortlich | responsável |
raffiniert | refinado |
unfall | acidente |
ist | é |
und | e |
gut | bem |
vieles | mais |
es | ele |
wie | o |
einem | um |
DE Sicher, es ist ziemlich schnell, aber man muss es bearbeiten, es ist grob und ein wenig raffiniert
PT Claro, é bastante rápido, mas você precisa trabalhar, é grosseiro e um pouco não refinado
German | Portuguese |
---|---|
ziemlich | bastante |
schnell | rápido |
raffiniert | refinado |
sicher | claro |
und | e |
ist | é |
wenig | um pouco |
ein | pouco |
aber | mas |
man | um |
DE Angesichts der riesigen Menge an verfügbaren persönlichen Daten sind Hacking-Versuche hartnäckig, raffiniert und wahllos .
PT Com uma quantidade tão grande de dados pessoais disponíveis, as tentativas de hackers são persistentes, sofisticadas e indiscriminadas .
German | Portuguese |
---|---|
riesigen | grande |
persönlichen | pessoais |
versuche | tentativas |
an | com |
verfügbaren | disponíveis |
daten | dados |
und | e |
menge | quantidade |
sind | são |
DE , das sich raffiniert zu einem Koffer zusammenfalten lässt, der gleichzeitig als Sattel dient.
PT que engenhosamente se desdobra em um case que também serve de selim.
German | Portuguese |
---|---|
dient | serve |
einem | um |
DE Auf der linken Seite dient dieser griffige Abschnitt auch als raffiniert aussehende RGB-Beleuchtungszone mit subtiler Beleuchtung, die durch geätzte Schriftzüge scheint
PT No lado esquerdo, essa seção aderente também dobra como uma zona de iluminação RGB de aparência bacana, com iluminação sutil brilhando através de letras gravadas
German | Portuguese |
---|---|
linken | esquerdo |
subtiler | sutil |
beleuchtung | iluminação |
rgb | rgb |
abschnitt | seção |
auch | também |
mit | com |
DE Internationale Küche mit regionalen Spezialitäten, raffiniert kombiniert
PT Cozinha internacional com especialidades regionais, refinadamente combinadas
German | Portuguese |
---|---|
internationale | internacional |
küche | cozinha |
regionalen | regionais |
spezialitäten | especialidades |
kombiniert | com |
DE Das ehemalige Getreidelager wurde raffiniert umgebaut, entstanden ist ein budgetfreundliches Hostel mit modernsten 2- bis 4-Bettzimmern
PT O antigo armazém de cereais passou por uma reforma sofisticada para renascer como hostel de custo acessível com quartos modernos e opções de 2 a 4 camas
German | Portuguese |
---|---|
ehemalige | antigo |
hostel | hostel |
ist | é |
mit | com |
DE Impossible ist ein gut aussehendes Fahrrad, das sich raffiniert zu einem Koffer zusammenfalten lässt, der gleichzeitig als Sattel dient.
PT Impossível é uma bicicleta bonita que engenhosamente se desdobra em um case que também serve de selim.
German | Portuguese |
---|---|
fahrrad | bicicleta |
dient | serve |
gut | bonita |
ist | é |
DE Der CX75 war mit einem 1,6-Liter-Turbo- und Kompressormotor ausgestattet, der von zwei Elektromotoren unterstützt wird, was ihn flink und raffiniert macht.
PT O CX75 foi equipado com um motor 1.6 turbo e supercharged apoiado por dois motores elétricos tornando-o ágil e bacana.
German | Portuguese |
---|---|
ausgestattet | equipado |
unterstützt | apoiado |
turbo | turbo |
und | e |
mit | com |
einem | um |
war | foi |
zwei | dois |
ihn | o |
macht | é |
DE Raffiniert und makellos verarbeitet bestechen die Brautkleider im Prinzessinnenstil durch ihre Zartheit und Eleganz
PT Sofisticados e impecáveis em confeção, os vestidos de noiva de corte princesa são uma aposta segura devido à sua delicadeza e elegância
German | Portuguese |
---|---|
eleganz | elegância |
und | e |
durch | de |
DE Erleben Sie in raffiniert-persönlichem Ambiente einen echten Einblick in Prousts Welt
PT Desfrute de um verdadeiro vislumbre do mundo de Proust em um ambiente íntimo e refinado
German | Portuguese |
---|---|
echten | verdadeiro |
raffiniert | refinado |
ambiente | ambiente |
einen | um |
welt | mundo |
in | em |
erleben | de |
Showing 45 of 45 translations