FR Vous ne pouvez pas accéder ni utiliser, ou tenter d’accéder ou d’utiliser le Site ou les données qu’il contient dans l’objectif de mener une action qui pourrait nous causer du tort ou en causer à un tiers
"causer" in French can be translated into the following German words/phrases:
causer | verursachen von was zu |
FR Vous ne pouvez pas accéder ni utiliser, ou tenter d’accéder ou d’utiliser le Site ou les données qu’il contient dans l’objectif de mener une action qui pourrait nous causer du tort ou en causer à un tiers
DE Sie sind nicht berechtigt, auf die Webseite und die darin enthaltenen Daten zuzugreifen oder sie zu nutzen oder dies zu versuchen, um Maßnahmen zu ergreifen, die uns oder einem Dritten schaden könnten
French | German |
---|---|
accéder | zuzugreifen |
ou | oder |
données | daten |
pas | nicht |
un | einem |
utiliser | nutzen |
à | zu |
pouvez | könnten |
dans | darin |
du | versuchen |
tiers | die |
le site | webseite |
FR C?est un bon résultat qui ne devrait causer aucun problème de ralentissement pour la plupart des utilisateurs classiques.
DE Das ist ein gutes Ergebnis und wird für die meisten normalen Internetnutzer keine Probleme verursachen.
French | German |
---|---|
bon | gutes |
résultat | ergebnis |
causer | verursachen |
est | ist |
plupart | meisten |
problème | probleme |
ne | keine |
des | und |
FR Par conséquent, s’ils sont corrompus ou supprimés, cela peut causer d’énormes problèmes à iTunes lors de la restauration de la sauvegarde
DE Wenn diese beschädigt oder gelöscht werden, kann dies zu großen Problemen bei der Wiederherstellung der Sicherung führen
French | German |
---|---|
problèmes | problemen |
ou | oder |
peut | kann |
à | zu |
restauration | wiederherstellung |
sauvegarde | sicherung |
supprimé | gelöscht |
de | der |
sont | werden |
FR Il y a en fait beaucoup de câbles de microphone XLR et ceux qui sont bon marché peuvent causer plus de problèmes qu'ils ne le méritent.
DE Es gibt tatsächlich eine Menge, die in XLR-Mikrofonkabel geht und billige können mehr Probleme verursachen, als sie wert sind.
French | German |
---|---|
xlr | xlr |
causer | verursachen |
en fait | tatsächlich |
et | und |
en | in |
ne | wert |
plus | mehr |
beaucoup de | menge |
problèmes | probleme |
FR Vous ne voulez pas mettre les fichiers sur votre hôte de site web parce que cela peut facilement faire en sorte que votre site soit crawlé et peut causer des problèmes lorsque les gens essaient d'écouter.
DE Sie wollen nicht, dass die Dateien auf Ihrer Website Host, weil das kann leicht machen Ihre Website zu einem Crawling kommen, und kann Probleme verursachen, wenn die Menschen versuchen zu hören.
French | German |
---|---|
fichiers | dateien |
hôte | host |
essaient | versuchen |
et | und |
sorte | machen |
causer | verursachen |
site | website |
peut | kann |
facilement | leicht |
gens | menschen |
pas | nicht |
de | ihrer |
sur | auf |
parce | weil |
voulez | sie |
mettre | zu |
problèmes | probleme |
lorsque | wenn |
FR Le partage de fichiers en ligne peut facilement causer des obstacles et autres défis pour les entreprises si les bons outils ou ressources ne sont pas utilisés
DE Der Online-Datenaustausch kann leicht zu Engpässen und Herausforderungen für Unternehmen führen, wenn nicht die richtigen Tools oder Ressourcen eingesetzt werden
French | German |
---|---|
bons | richtigen |
défis | herausforderungen |
entreprises | unternehmen |
outils | tools |
ressources | ressourcen |
et | und |
ou | oder |
utilisé | eingesetzt |
peut | kann |
facilement | leicht |
si | wenn |
pas | nicht |
FR Les erreurs de configuration peuvent réduire les performances, introduire des incohérences ou causer la non-conformité d'un système, ce qui risque d'affecter l'exploitation et la sécurité
DE Diese Fehlkonfigurationen können in einer minderwertigen Leistungsfähigkeit, Uneinheitlichkeit oder Nicht-Compliance resultieren, was wiederum Geschäftsbetrieb und Sicherheit beeinträchtigt
French | German |
---|---|
sécurité | sicherheit |
performances | leistungsfähigkeit |
et | und |
ou | oder |
de | einer |
qui | was |
FR Je suis apiculteur depuis peu et malheureusement je me rend déjà compte des ravages que les pesticides peuvent causer à ces magnifi...
DE Als Bildungseinrichtung im Bereich der Umweltverbindung unterstützen wir mit unseren Kurs- und Weiterbildungsangeboten Menschen dabei, ih...
French | German |
---|---|
et | und |
que | wir |
FR Un programme antivirus, souvent désigné scanner de virus, détecte les virus et les place en quarantaine afin qu’ils ne puissent plus causer aucun dégât
DE Ein Antiviren-Programm, oft auch als Viren-Scanner bezeichnet, erkennt Viren und stellt sie anschließend in Quarantäne, damit sie keinen Schaden mehr anrichten können
French | German |
---|---|
programme | programm |
antivirus | antiviren |
désigné | bezeichnet |
scanner | scanner |
virus | viren |
détecte | erkennt |
quarantaine | quarantäne |
et | und |
en | in |
ne | keinen |
souvent | oft |
de | damit |
un | ein |
FR Il est connu pour causer des problèmes lorsqu'il est installé simultanément avec Freedome
DE Es ist bekannt, dass es Probleme verursacht, wenn es gleichzeitig mit Freedome installiert wird
French | German |
---|---|
connu | bekannt |
problèmes | probleme |
installé | installiert |
il | es |
est | ist |
FR Utiliser toute information obtenue sur le site afin de harceler, abuser ou causer du tort à une autre personne.
DE Verwendung von Informationen, die Sie von der Website erhalten, um andere Personen zu belästigen, zu missbrauchen oder zu schädigen.
French | German |
---|---|
information | informationen |
harceler | belästigen |
utiliser | verwendung |
obtenue | erhalten |
site | website |
ou | oder |
afin | um |
à | zu |
FR Vos contributions ne prônent pas le renversement violent d'un gouvernement, ni n'incitent, n'encouragent ou ne menacent de causer un préjudice physique à autrui.
DE Ihre Beiträge sich nicht für den gewaltsamen Sturz einer Regierung einsetzen oder zu körperlichem Schaden gegen andere anregen, ermutigen oder andere bedrohen.
French | German |
---|---|
gouvernement | regierung |
menacent | bedrohen |
préjudice | schaden |
ou | oder |
à | zu |
contributions | beiträge |
pas | nicht |
FR Voyez pourquoi vos groupes de contacts peuvent causer des problèmes et comment restaurer des contacts avec votre BlackBerry ID!
DE Finden Sie heraus, warum Ihre Kontaktgruppen Probleme verursachen können und wie Kontakte mit Ihrer BlackBerry ID wiederhergestellt werden können!
French | German |
---|---|
contacts | kontakte |
causer | verursachen |
et | und |
restaurer | finden |
pourquoi | warum |
problèmes | probleme |
FR Heureusement, il n’a pas été propagé dans le monde entier, sinon il aurait pu causer d’énormes dégâts aux utilisateurs de Mac.
DE Zum Glück kam es nicht zur weltweiten Verbreitung, sonst hätte es den Mac-Anwendern enormen Schaden zufügen können.
French | German |
---|---|
dégâts | schaden |
utilisateurs | anwendern |
mac | mac |
énormes | enormen |
il | es |
pas | nicht |
monde | weltweiten |
aurait | hätte |
le | glück |
de | zur |
FR Les problèmes surviennent lorsque la batterie surchauffe, ce qui peut causer des dommages
DE Die Probleme treten auf, wenn der Akku überhitzt, was zu Schäden führen kann
French | German |
---|---|
batterie | akku |
dommages | schäden |
peut | kann |
problèmes | probleme |
lorsque | wenn |
FR La chaleur du sèche-linge peut causer des dommages supplémentaires ou affecter la colle utilisée dans le téléphone.
DE Die Hitze des Trockners kann zusätzliche Schäden verursachen oder den im Telefon verwendeten Klebstoff beeinträchtigen.
French | German |
---|---|
chaleur | hitze |
causer | verursachen |
dommages | schäden |
supplémentaires | zusätzliche |
affecter | beeinträchtigen |
colle | klebstoff |
ou | oder |
téléphone | telefon |
utilisé | verwendeten |
dans le | im |
peut | kann |
FR Si vous êtes en conflit, les deux parties doivent savoir que nettoyer un téléphone ou supprimer des textes avant une audience légale peut donner lieu à une accusation de crime aux États-Unis et causer des problèmes similaires au Royaume-Uni.
DE Wenn Sie sich in einer Auseinandersetzung befinden, sollten sich beide Parteien bewusst sein, dass das Abwischen eines Telefons oder das Löschen von Texten vor einer Gerichtsverhandlung in den USA zu einer Anklage wegen Straftaten führen kann .
French | German |
---|---|
parties | parteien |
téléphone | telefons |
supprimer | löschen |
ou | oder |
si | wenn |
peut | kann |
à | zu |
en | in |
doivent | sollten |
vous êtes | befinden |
que | wegen |
les | beide |
problèmes | sie |
FR Si vous êtes connecté via une ligne DSL, un paramètre MTU incorrect ne gêne pas le fonctionnement de nombreux sites, mais peut causer des problèmes lorsque vous vous connectez à des sites plus complexes comme Mailchimp
DE Wenn du über DSL verbunden bist, funktionieren viele Seiten trotz falscher MTU-Einstellung, es können jedoch Probleme bei komplexeren Seiten wie Mailchimp auftreten
French | German |
---|---|
paramètre | einstellung |
fonctionnement | funktionieren |
mailchimp | mailchimp |
connecté | verbunden |
problèmes | probleme |
si | wenn |
de | über |
mais | es |
des | viele |
FR Les conditions météo peuvent modifier la puissance ou la précision des capacités, déclencher des talents, ou causer d'autres effets
DE Pokémon, die per Tausch einen neuen Trainer erhalten, gewinnen in Kämpfen mehr Erfahrungspunkte hinzu
French | German |
---|---|
dautres | mehr |
peuvent | gewinnen |
FR La conduite du client peut nuire à Hostwinds ou à d'autres personnes, causer des hostwinds ou d'autres d'engager une responsabilité ou de perturber les opérations commerciales de Hostwinds (comme déterminé par Hostwinds à sa seule discrétion).
DE Das Verhalten des Kunden kann Hostwinds oder andere schaden, verursachen Hostwinds oder andere, um die Haftung zu verursachen, oder stören die Geschäftstätigkeit von Hostwinds (wie von Hostwinds in seinem alleinigen Ermessen festgelegt).
French | German |
---|---|
conduite | verhalten |
client | kunden |
nuire | schaden |
hostwinds | hostwinds |
causer | verursachen |
responsabilité | haftung |
perturber | stören |
déterminé | festgelegt |
discrétion | ermessen |
peut | kann |
ou | oder |
sa | seinem |
à | zu |
FR En utilisant une technique appelée « détournement de DNS » (Domain Name Server), les hackers peuvent violer la sécurité de votre réseau Wi-Fi et vous causer potentiellement beaucoup de tort
DE Durch so genanntes DNS-Hijacking (Domain Name Server) können Hacker die Sicherheit Ihres Heim-WLANs aushebeln und Ihnen potenziell großen Schaden zufügen
French | German |
---|---|
domain | domain |
name | name |
server | server |
hackers | hacker |
potentiellement | potenziell |
FR S’ils ont accès à vos données, ils peuvent prendre le contrôle de votre compte et vous causer de graves dommages financiers
DE Wenn sie Zugriff auf Ihre Daten erlangen, können sie Ihnen mit einer Kontoübernahme ernsthaften finanziellen Schaden zufügen
French | German |
---|---|
données | daten |
dommages | schaden |
financiers | finanziellen |
accès | zugriff |
compte | konto |
FR Ils sont toujours en train de percer dans des sites Web et causer des dommages irréparables à leur disposition
DE Sie versuchen immer, in Websites zu brechen und zu irreparablen Schäden sie verursachen
French | German |
---|---|
toujours | immer |
causer | verursachen |
dommages | schäden |
et | und |
à | zu |
sites | websites |
en | in |
French | German |
---|---|
consultez | sie |
liste | die |
FR Mais si leur serveur tombe en panne, la garantie de disponibilité offrira au moins une sorte de compensation pour les problèmes qu?une éventuelle interruption peut causer.
DE Aber wenn ihr Server ausfällt, bietet ihre Verfügbarkeitsgarantie zumindest eine Art Kompensation für die Probleme, die diese Ausfallzeiten verursachen können.
French | German |
---|---|
serveur | server |
panne | ausfällt |
sorte | art |
compensation | kompensation |
problèmes | probleme |
causer | verursachen |
offrira | bietet |
au moins | zumindest |
si | wenn |
mais | aber |
de | ihr |
une | eine |
pour | für |
FR i. causer l'ennui, le désagrément ou l'anxiété inutile ou est susceptible de bouleverser, embarrasser, alarmer ou ennuyer toute autre personne;
DE i. Ärger, Unannehmlichkeiten oder unnötige Ängste verursachen oder eine andere Person verärgern, in Verlegenheit bringen, alarmieren oder verärgern können;
French | German |
---|---|
causer | verursachen |
inutile | unnötige |
ou | oder |
personne | person |
de | andere |
FR Vous reconnaissez que votre violation des présentes Conditions peut Nous causer un préjudice irréparable, dont l'étendue serait difficile à déterminer
DE Sie erkennen an, dass Ihr Verstoß gegen diese Bedingungen uns irreparablen Schaden zufügen kann, dessen Ausmaß schwer zu ermitteln wäre
French | German |
---|---|
conditions | bedingungen |
préjudice | schaden |
difficile | schwer |
violation | verstoß |
étendue | ausmaß |
peut | kann |
déterminer | ermitteln |
reconnaissez | erkennen |
dont | zu |
que | ihr |
nous | uns |
FR Ne placez pas vos Elements dans des zones entourées de surfaces métalliques sur trois côtés ou plus. Cela pourrait causer des problèmes de signal.
DE Platzieren Sie Ihre Elements nicht in Bereichen, die an drei oder mehr Seiten an Metalloberflächen grenzen. Dies kann zu Signalstörungen führen.
French | German |
---|---|
elements | elements |
zones | bereichen |
ou | oder |
plus | mehr |
pas | nicht |
dans | in |
problèmes | sie |
de | ihre |
trois | drei |
sur | platzieren |
FR Ne placez pas vos Canvas dans des zones entourées de surfaces métalliques sur trois côtés ou plus. Cela peut causer des problèmes de signal.
DE Platzieren Sie Ihre Canvas nicht in Bereichen, die an drei oder mehr Seiten an Metalloberflächen grenzen. Dies kann zu Signalstörungen führen.
French | German |
---|---|
canvas | canvas |
zones | bereichen |
ou | oder |
plus | mehr |
peut | kann |
pas | nicht |
dans | in |
problèmes | sie |
de | ihre |
trois | drei |
sur | platzieren |
FR Ne placez pas vos Shapes dans des zones entourées de surfaces métalliques sur trois côtés ou plus. Cela peut causer des problèmes de signal.
DE Platzieren Sie Ihre Shapes nicht in Bereichen, die an drei oder mehr Seiten an Metalloberflächen grenzen. Dies kann zu Signalstörungen führen.
French | German |
---|---|
zones | bereichen |
ou | oder |
plus | mehr |
peut | kann |
pas | nicht |
dans | in |
problèmes | sie |
de | ihre |
trois | drei |
sur | platzieren |
FR Ils sont importants pour le maintien de la flore intestinale, contrairement aux mauvaises bactéries qui peuvent causer des infections
DE Diese „guten“ Bakterien sind zur Aufrechterhaltung der Darmflora wichtig, im Gegensatz zu den schlechten Bakterien, die Infektionen hervorrufen können
French | German |
---|---|
importants | wichtig |
mauvaises | schlechten |
bactéries | bakterien |
infections | infektionen |
peuvent | können |
sont | sind |
la | die |
FR L'alcool peut être aussi très calorique et donc peut causer des problèmes de poids.
DE Alkohol hat auch eine sehr hohe Kalorienanzahl und kann daher Gewichtsprobleme verursachen.
French | German |
---|---|
causer | verursachen |
très | sehr |
et | und |
peut | kann |
donc | daher |
de | eine |
FR Souvenez-vous que la réalisation d'objectifs spirituels peut prendre toute une vie et que ces buts peuvent souvent changer au cours du processus. Ne fixez pas de délais et ne les laissez pas vous causer du stress.
DE Bedenke, dass es ein ganzes Leben lang dauern kann, um deine spirituellen Ziele zu erreichen, die sich auch oft unterwegs verändern können. Vermeide es, dir Fristen für deine Ziele zu setzen, oder ihnen zu erlauben, dich zu stressen.
French | German |
---|---|
vie | leben |
buts | ziele |
souvent | oft |
délais | fristen |
changer | ändern |
processus | verändern |
peut | kann |
laissez | zu |
toute | ganzes |
FR Cela pourrait causer un drame et rendre les choses encore plus compliquées.
DE Das würde nur zu einer Szene führen und es schwieriger für dich gestalten, dich zu lösen.
French | German |
---|---|
pourrait | würde |
compliqué | schwieriger |
et | und |
un | nur |
cela | es |
FR Mettez vos écouteurs, mais n’écoutez pas de musique si vous remarquez que cela vous distrait ou peut causer un problème quelconque sur votre lieu de travail. Personne ne saura jamais que vous utilisez les écouteurs juste pour l’ignorer.
DE Wenn dich Musik bei der Arbeit stört, dann trage Kopfhörer, aber spiele keine Musik ab. Keiner wird herausfinden, dass du die Kopfhörer nur trägst, um andere Menschen ignorieren zu können.
French | German |
---|---|
écouteurs | kopfhörer |
musique | musik |
travail | arbeit |
de | ab |
si | wenn |
saura | können |
mais | aber |
que | dass |
FR Cependant, ces mouvements peuvent en fait aggraver le problème, ce qui peut causer de la fatigue musculaire, de la faiblesse, des douleurs et des crampes
DE Diese Aktionen können Durchfall aber verschlimmern, denn sie verursachen Muskel- und allgemeine Schwäche, Schmerzen und Krämpfe
French | German |
---|---|
causer | verursachen |
faiblesse | schwäche |
fait | aktionen |
et | und |
de | denn |
douleurs | schmerzen |
ces | diese |
peuvent | können |
FR Si votre organisation est confrontée à un incident de sécurité, vous devez vous en occuper immédiatement, sinon elle pourrait encore causer des dommages durables
DE Wenn in Ihrem Unternehmen ein Sicherheitsvorfall auftritt, müssen Sie sich sofort darum kümmern, sonst könnte er noch bleibenden Schaden anrichten
French | German |
---|---|
organisation | unternehmen |
immédiatement | sofort |
dommages | schaden |
en | in |
pourrait | könnte |
encore | noch |
FR Signalez une adresse IP malveillante et faites-la supprimer avant qu'elle ne puisse causer des dommages
DE Melden Sie eine bösartige IP und lassen Sie sie entfernen, bevor sie Schaden anrichten kann
French | German |
---|---|
signalez | melden |
ip | ip |
supprimer | entfernen |
dommages | schaden |
et | und |
faites | lassen |
ne | kann |
une | eine |
avant | bevor |
FR Une autre des superbes créations de Mr Sticker montre le Gremlin préféré de tous. Bien que la façon dont le propriétaire va laver cette partie de son corps sans causer de problèmes nous dépasse.
DE Eine weitere hervorragende Kreation von Mr. Sticker zeigt den Lieblings-Gremlin aller. Aber wie der Besitzer diesen Teil seines Körpers waschen soll, ohne Probleme zu verursachen, ist uns schleierhaft.
French | German |
---|---|
sticker | sticker |
laver | waschen |
causer | verursachen |
montre | zeigt |
dont | zu |
problèmes | probleme |
des | aller |
préféré | lieblings |
partie | teil |
sans | ohne |
propriétaire | ist |
autre | weitere |
bien | hervorragende |
FR Bien que les déplacements des touches ne soient pas extrêmement importants, nous avons trouvé que les commentaires étaient suffisamment importants pour ne causer aucun problème - cest loin des claviers Apple MacBook plus anciens et problématiques.
DE Obwohl der Tastenhub nicht sehr wichtig ist, haben wir festgestellt, dass das Feedback signifikant genug ist, um keine Probleme zu verursachen - dies ist weit entfernt von den älteren und problematischen Apple MacBook-Tastaturen.
French | German |
---|---|
importants | wichtig |
trouvé | festgestellt |
causer | verursachen |
problème | probleme |
claviers | tastaturen |
apple | apple |
macbook | macbook |
commentaires | feedback |
plus | älteren |
et | und |
bien que | obwohl |
pas | nicht |
nous | wir |
ne | keine |
loin | von |
étaient | das |
FR Il est trop courant - en particulier compte tenu du manque dinfrastructures non seulement bien entretenues, mais à recharge rapide au Royaume-Uni - que la perspective dacheter un véhicule électrique puisse causer un peu de problèmes
DE Es ist allzu häufig - insbesondere angesichts des Mangels an nicht nur gut gewarteter, sondern schnell aufladbarer Infrastruktur in Großbritannien -, dass die Aussicht auf den Kauf eines Elektrofahrzeugs einen kleinen Kloß im Hals verursachen kann
French | German |
---|---|
rapide | schnell |
perspective | aussicht |
dacheter | kauf |
causer | verursachen |
manque | nicht |
bien | gut |
il | es |
peu | kleinen |
en particulier | insbesondere |
en | in |
seulement | sondern |
est | ist |
à | die |
trop | allzu |
un | einen |
FR Cela implique que même si un assaillant complexe parvient à passer le premier pare-feu, il doit également accéder aux services renforcés de la DMZ avant de pouvoir causer des dommages à l'entreprise.
DE Das heißt: auch wenn ein ausgeklügelter Angreifer die erste Firewall überwinden kann, muss er immer noch auf die gehärteten Dienste in der DMZ zugreifen, bevor er einem Unternehmen Schaden zufügen kann.
French | German |
---|---|
pare-feu | firewall |
services | dienste |
dmz | dmz |
dommages | schaden |
il | er |
accéder | zugreifen |
lentreprise | unternehmen |
doit | muss |
si | wenn |
également | auch |
à | die |
un | einem |
le premier | erste |
FR De plus, certaines personnes malveillantes peuvent tenter de pénétrer au sein de ces sites médicaux pour dérober des substances et matériels ou causer des perturbations
DE Auch kommt es nicht selten vor, dass Kriminelle aus Gesundheitseinrichtungen verschreibungspflichtige Substanzen stehlen, Betriebsstörungen verursachen und es auf diejenigen abgesehen haben, die umstrittene Medizinleistungen anbieten
French | German |
---|---|
substances | substanzen |
causer | verursachen |
et | und |
n | nicht |
de | vor |
FR Il est important d'obtenir des commentaires avant de faire amende honorable afin d'éviter de causer d'autres dommages.
DE Es ist wichtig, Feedback einzuholen, bevor Sie Wiedergutmachung leisten, um weiteren Schaden zu vermeiden.
French | German |
---|---|
important | wichtig |
commentaires | feedback |
dommages | schaden |
éviter | vermeiden |
il | es |
faire | leisten |
est | ist |
afin | um |
de | bevor |
FR Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cela pourrait causer et nous vous remercions de votre patience pendant cette période.
DE Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihre Geduld in dieser Zeit.
French | German |
---|---|
excuser | entschuldigen |
patience | geduld |
et | und |
période | zeit |
tout | etwaige |
nous | wir |
FR Et cela finit par causer des problèmes avec la vitesse de charge de la page et les performances globales.
DE Und dies führt letztendlich zu Problemen mit der Ladegeschwindigkeit der Seite und der Gesamtleistung.
French | German |
---|---|
problèmes | problemen |
et | und |
page | seite |
FR Suggérer une correction : si vous ne pouvez pas corriger le bogue vous-même, vous pouvez peut-être signaler ce qui pourrait causer le problème (ligne de code ou validation).
DE Eine Lösung vorschlagen - wenn Sie den Fehler nicht selbst beheben können, können Sie vielleicht auf die Ursache des Problems hinweisen (Codezeile oder Commit)
French | German |
---|---|
suggérer | vorschlagen |
bogue | fehler |
problème | problems |
corriger | beheben |
ou | oder |
peut | vielleicht |
si | wenn |
pas | nicht |
même | selbst |
FR La construction et l'entretien des barrages peuvent causer de graves nuisances environnementales
DE Der Bau und die Instandhaltung von Staudämmen können eine Menge Umweltschäden verursachen
French | German |
---|---|
construction | bau |
causer | verursachen |
et | und |
la | den |
FR Cependant, si votre page a une balise canonical incorrecte, elle pourrait causer une erreur en informant Google d'une version préférée qui n'existe pas.
DE Wenn Ihre Seite jedoch ein falsches kanonisches Tag hat , könnte es einen Fehler verursachen, indem es Google über eine bevorzugte Version informiert, die nicht existiert.
French | German |
---|---|
page | seite |
causer | verursachen |
erreur | fehler |
version | version |
si | wenn |
une | eine |
pourrait | könnte |
pas | nicht |
cependant | jedoch |
votre | ihre |
préféré | bevorzugte |
balise | tag |
FR Malgré son nom mignon, il allait causer d'énormes problèmes aux webmasters et aux professionnels du référencement qui utilisaient ces techniques.
DE Trotz des niedlichen Namens verursachte sie massive Probleme für Webmaster und SEO-Experten, die diese Techniken verwendeten.
French | German |
---|---|
malgré | trotz |
nom | namens |
mignon | niedlichen |
webmasters | webmaster |
référencement | seo |
et | und |
ces | diese |
techniques | techniken |
professionnels | experten |
du | des |
problèmes | probleme |
Showing 50 of 50 translations