FR CLAUSE D?ARBITRAGE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF – IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CLAUSE CAR ELLE CONCERNE VOS DROITS LÉGAUX
FR CLAUSE D?ARBITRAGE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF – IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CLAUSE CAR ELLE CONCERNE VOS DROITS LÉGAUX
DE SCHIEDSVERFAHRENSKLAUSEL UND VERZICHT AUF SAMMELKLAGE – WICHTIG – BITTE LIES DIES DURCH, DA DIES DEINE RECHTE BETRIFFT
French | German |
---|---|
définitions | definitionen |
clause | klausel |
et | und |
dans | in |
interprétation | die |
FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.
DE 2.1.3. Die Haftungsbefreiung und die Haftungsbegrenzung gemäß Abschnitt 9 und Abschnitt 10 gelten auch für die Verwendung des DSGVO-/ePR-Tests.
French | German |
---|---|
lutilisation | verwendung |
test | tests |
rgpd | dsgvo |
et | und |
dans | gemäß |
également | auch |
à | die |
de | für |
French | German |
---|---|
possible | möglich |
clause | klausel |
valide | gültig |
interprété | ausgelegt |
ou | oder |
être | werden |
partie | teil |
de | entfernt |
cas | die |
French | German |
---|---|
clause | klausel |
restante | verbleibenden |
valide | gültig |
en conséquence | entsprechend |
possible | möglich |
ou | oder |
si | wenn |
de | davon |
peut | kann |
une | eine |
la | den |
partie | teil |
celle-ci | werden |
FR CLAUSE D?ARBITRAGE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF – IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CLAUSE CAR ELLE CONCERNE VOS DROITS LÉGAUX
DE SCHIEDSVERFAHRENSKLAUSEL UND VERZICHT AUF SAMMELKLAGE – WICHTIG – BITTE LIES DIES DURCH, DA DIES DEINE RECHTE BETRIFFT
FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.
DE 2.1.3. Die Haftungsbefreiung und die Haftungsbegrenzung gemäß Abschnitt 9 und Abschnitt 10 gelten auch für die Verwendung des DSGVO-/ePR-Tests.
French | German |
---|---|
lutilisation | verwendung |
test | tests |
rgpd | dsgvo |
et | und |
dans | gemäß |
également | auch |
à | die |
de | für |
FR Pour plus de détails, veuillez vous référer à la clause 12.2 de notre politique de confidentialité et à la clause 5.2 de nos conditions d'utilisation.
DE Weitere Einzelheiten findest du in Klausel 12.2 unserer Datenschutzrichtlinie und in Klausel 5.2 unserer Nutzungsbedingungen.
French | German |
---|---|
détails | einzelheiten |
clause | klausel |
confidentialité | datenschutzrichtlinie |
et | und |
conditions | nutzungsbedingungen |
plus | weitere |
à | in |
de | unserer |
FR Les actions ordinaires de classe B de Sprout disposent-elles d'une clause de réévaluation ?
DE Gibt es eine Auslaufklausel für die Stammaktien der Klasse B?
French | German |
---|---|
classe | klasse |
b | b |
elles | gibt |
FR Les publireportages liés à la santé et à la finance peuvent nécessiter une clause de non-responsabilité en bas de page. Voici quelques exemples couramment utilisés :
DE Gesundheits- und finanzspezifische Advertorials erfordern eventuell einen Haftungsausschluss in der Fußzeile. Dies hier sind einige häufig verwendete Beispiele:
French | German |
---|---|
santé | gesundheits |
nécessiter | erfordern |
couramment | häufig |
bas de page | fußzeile |
utilisé | verwendete |
et | und |
voici | hier |
exemples | beispiele |
en | in |
de | der |
FR Si vous avez déjà travaillé avec des bases de données relationnelles, cela revient à utiliser la clause WHERE dans une déclaration SQL. Elle vous permet de sélectionner les données depuis vos bases de données selon certains critères
DE Wenn Sie schon einmal mit relationalen Datenbanken gearbeitet haben, würde dies einer WHERE-Klausel in einer SQL-Anweisung entsprechen. Sie können damit die Daten aus Ihrer Datenbank auswählen, die einem bestimmten Kriterium entsprechen.
French | German |
---|---|
travaillé | gearbeitet |
clause | klausel |
sql | sql |
sélectionner | auswählen |
bases de données | datenbanken |
des | bestimmten |
données | daten |
à | die |
dans | in |
une | einmal |
déjà | schon |
FR Enfin, la clause order by nous permet de trier les résultats selon n'importe quel critère, ce qui est particulièrement utile lors de la construction de nouveaux documents XML de résultats.
DE Schließlich können wir die Ergebnisse mit Hilfe der order by-Klausel nach den gewünschten Kriterien sortieren. Dies erweist sich v.a. beim Erstellen neuer XML-Ergebnisdokumente als nützlich.
French | German |
---|---|
enfin | schließlich |
clause | klausel |
trier | sortieren |
critère | kriterien |
construction | erstellen |
nouveaux | neuer |
xml | xml |
utile | nützlich |
résultats | ergebnisse |
nous | wir |
nimporte | die |
FR En plus de ce qui précède, nonobstant la clause 21.3.1 ci-dessus, monday.com peut intenter une action en justice contre vous devant un tribunal pour répondre aux plaintes pour violation de propriété intellectuelle.
DE Zusätzlich zu den oben genannten Punkten kann monday.com ungeachtet der Klausel 21.3.1 vor einem Gericht eine Klage gegen Sie einreichen, um Ansprüche wegen Verletzung des geistigen Eigentums geltend zu machen.
French | German |
---|---|
clause | klausel |
peut | kann |
tribunal | gericht |
violation | verletzung |
propriété | eigentums |
intellectuelle | geistigen |
pour | wegen |
plus | zusätzlich |
un | einem |
aux | zu |
FR utiliser les Services pour vérifier la ou les adresses e-mail de toute personne qui n’a pas consenti directement ni à titre affirmatif (p. ex. clause d’adhésion) à recevoir des communications e-mail de votre part ;
DE die Dienste zu nutzen, um die E-Mail-Adresse(n) einer Person zu überprüfen, die dem Erhalt von E-Mail-Mitteilungen von Ihnen nicht direkt und ausdrücklich zugestimmt (d. h. sich ausdrücklich dafür entschieden) hat;
French | German |
---|---|
directement | direkt |
e-mail-adresse | |
services | dienste |
vérifier | überprüfen |
adresses | adresse |
utiliser | nutzen |
personne | person |
pas | nicht |
à | zu |
FR 1.2 CLAUSE D'ARBITRAGE ET RENONCIATION AU RECOURS À UNE ACTION COLLECTIVE
DE 1.2 SCHIEDSGERICHTSBESCHEID UND VERZICHT AUF SAMMELKLAGEN
French | German |
---|---|
renonciation | verzicht |
et | auf |
FR Clause de confidentialité | Politique d'utilisation des cookies
DE Datenschutzerklärung | Cookie-Verwendungserklärung
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
FR Le contrat de sous-traitance comprendra une clause selon laquelle le sous-traitant ne peut pas utiliser les données à ses propres fins et doit prendre des mesures de sécurité appropriées à l’égard des données à caractère personnel traitées.
DE Die Verarbeitungsvereinbarung beinhaltet eine Bestimmung, dass der Verarbeiter die Daten nicht für eigene Zwecke verwenden darf und bei der Verarbeitung personenbezogener Daten die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen treffen muss.
French | German |
---|---|
traitées | verarbeitung |
utiliser | verwenden |
fins | zwecke |
personnel | personenbezogener |
et | und |
données | daten |
doit | muss |
pas | nicht |
à | die |
peut | darf |
FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..
DE 5.2. Der Vertrag verlängert sich automatisch um die vereinbarte Dauer, wenn er nicht innerhalb der in Ziffer 5.3 genannten Frist gekündigt wird.
French | German |
---|---|
contrat | vertrag |
automatiquement | automatisch |
durée | dauer |
délai | frist |
pas | nicht |
nest | die |
pour | um |
dans | in |
FR D'autres demandes de dommages et intérêts de la part de rankingCoach ne sont pas affectées par cette clause.
DE Weitergehende Schadenersatzansprüche von rankingCoach bleiben hiervon unberührt.
French | German |
---|---|
rankingcoach | rankingcoach |
de | von |
sont | bleiben |
FR Veuillez noter que la clause de retrait de l'industrie ne s'applique qu'à l'utilisation de la publicité basée sur les intérêts et peut ne pas s'appliquer à l'utilisation à des fins d'analyse ou d'attribution."
DE Bitte beachten Sie, dass das Branchen-Opt-Out nur für die Verwendung für interessenbezogene Werbung gilt und nicht für die Verwendung für Analysen oder Zuschreibungen".
French | German |
---|---|
veuillez | bitte |
noter | beachten |
lutilisation | verwendung |
publicité | werbung |
et | und |
ou | oder |
pas | nicht |
à | die |
de | für |
FR Conformément à notre clause de confidentialité, nous pourrions être amenés à révéler certaines informations vous concernant via le Site ou autres tierces parties
DE Nach Maßgabe unserer Datenschutzerklärung dürfen wir persönliche Daten über Sie, die wir über die Website oder auf andere Art sammeln, an Dritte weitergeben
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
informations | daten |
site | website |
ou | oder |
conformément | nach |
tierces | die |
de | unserer |
nous | wir |
autres | andere |
vous | persönliche |
concernant | auf |
FR Pour en savoir plus, veuillez consulter la totalité de la Clause de Confidentialité
DE Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte unserer vollständigen Datenschutzerklärung
French | German |
---|---|
veuillez | bitte |
confidentialité | datenschutzerklärung |
plus | weitere |
de | unserer |
savoir | sie |
FR Toute modification à la Clause de Confidentialité prendra effet dès la publication de l’Avis
DE Jegliche Änderungen der Datenschutzerklärung werden unmittelbar nach ihrer Bekanntgabe wirksam
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzerklärung |
dès | unmittelbar |
toute | jegliche |
de | ihrer |
FR Ajout d'une clause de non-responsabilité en cas de conflit entre la version anglaise et les traductions (05/05/2021)
DE Haftungsausschluss für Konflikte zwischen der englischen Version und den Übersetzungen hinzugefügt (05/05/2021)
French | German |
---|---|
ajout | hinzugefügt |
conflit | konflikte |
et | und |
version | version |
de | zwischen |
FR Le texte complet de la licence BSD est disponible à l'adresse http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
DE Den vollständigen Text der BSD-Lizenz finden Sie unter http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
French | German |
---|---|
texte | text |
complet | vollständigen |
licence | lizenz |
bsd | bsd |
http | http |
org | org |
de | unter |
FR Outre la clause 6.F. ci-dessus, vous vous engagez à ne pas utiliser les Services Brightcove pour :
DE Zusätzlich zu den oben unter 6.F. genannten Bestimmungen erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie die Brightcove-Dienste nicht verwenden werden, um:
French | German |
---|---|
f | f |
utiliser | verwenden |
services | dienste |
outre | zusätzlich |
pas | nicht |
à | zu |
la | den |
vous | sie |
FR Dans la mesure où les résidents allemands sont affectés, Notre seule responsabilité et votre seul recours seront conformes à cette clause.
DE Sofern Einwohner in Deutschland betroffen sind, richten sich unsere Haftung und Ihre Abhilfemaßnahmen allein nach dieser Bestimmung.
French | German |
---|---|
résidents | einwohner |
responsabilité | haftung |
et | und |
seul | allein |
affecté | betroffen |
dans | in |
sont | sind |
notre | unsere |
votre | ihre |
FR HelloSign vous permet de demander et d'ajouter des signatures légalement contraignantes dans n'importe quel document de manière électronique, qu'il s'agisse d'un contrat de nouvelle embauche ou d'une clause de confidentialité
DE Mit HelloSign können Sie jedes Dokument, von neuen Einstellungsverträgen bis hin zu Darlehen und Vertraulichkeitsvereinbarungen, elektronisch anfordern und rechtsverbindliche Unterschriften hinzufügen
French | German |
---|---|
signatures | unterschriften |
document | dokument |
électronique | elektronisch |
nouvelle | neuen |
et | und |
manière | zu |
FR La clause 10 duprésent accord s'applique à cette vérification
DE Für diese Überprüfung gilt § 10dieses Vertrages
French | German |
---|---|
autorisés | autorisierten |
ou | oder |
partenaires | partnern |
fournir | bereitstellung |
services | services |
clause | klausel |
lentreprise | unternehmen |
frais | gebühr |
distributeurs | distributoren |
payer | zahlung |
la | die |
pour | für |
ci-dessous | unten |
à | zu |
French | German |
---|---|
revenus | einnahmen |
clause | klausel |
dans | in |
cette | dieser |
des | aller |
les | den |
French | German |
---|---|
clause | klausel |
termes | begriffe |
données | daten |
concernée | betroffene |
rgpd | dsgvo |
personne | person |
traitement | verarbeitung |
traité | verarbeitet |
et | und |
se | zu |
traiter | verarbeiten |
la | die |
French | German |
---|---|
correction | behebung |
clause | klausel |
exécution | ausführung |
ou | oder |
et | und |
unique | ausschließliche |
la | einzige |
de | stellt |
French | German |
---|---|
clause | klausel |
accord | vereinbarung |
ou | oder |
résiliation | kündigung |
de | über |
cas | die |
French | German |
---|---|
licences | lizenzen |
clause | klausel |
immédiatement | umgehend |
fin | beendet |
accord | vereinbarung |
sous | gemäß |
toutes | alle |
de | dieser |
FR Clauses générales : Toute clause d’une communication écrite reçue par Gartner en lien avec ce Site Internet qui serait incompatible avec les présentes CONDITIONS D’UTILISATION, ou qui les étendrait, est nulle
DE Obwohl die auf dieser Website enthaltenen Daten aus Quellen stammen, die als zuverlässig erachtet werden, schließt Gartner jede Gewähr für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Angemessenheit dieser Daten aus
French | German |
---|---|
communication | daten |
gartner | gartner |
site | website |
ou | oder |
en | für |
ce | dieser |
serait | werden |
FR Pour les spécialistes du marketing B2B, la clause de « l’intérêt légitime » contient une certaine flexibilité
DE Für B2B-Vermarkter ist eine gewisse Flexibilität in der Klausel des „berechtigten Interesses“ gegeben
French | German |
---|---|
clause | klausel |
certaine | gewisse |
flexibilité | flexibilität |
contient | ist |
une | eine |
du | des |
la | der |
pour | für |
FR Si l'une des clauses présentes se révèle être nulle au regard d'une règle de droit en vigueur, la dite clause est réputée non écrite, sans que cela entraîne la nullité des autres Conditions Générales d'Utilisation.
DE Sollten einzelne Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein, berührt dies die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
French | German |
---|---|
conditions | nutzungsbedingungen |
de | der |
le | sollten |
être | sein |
FR Si une quelconque clause de la présente Charte devait être déclarée nulle ou contraire à la réglementation, elle sera réputée non écrite mais n?entraînera pas la nullité des autres clauses de la présente Charte.
DE Sollte eine Klausel dieser Datenschutzerklärung für nichtig erklärt werden oder im Widerspruch zu geltenden Vorschriften stehen, so gilt sie als unwirksam, führt jedoch nicht zur Nichtigkeit der übrigen Klauseln.
French | German |
---|---|
clause | klausel |
réglementation | vorschriften |
clauses | klauseln |
déclaré | erklärt |
ou | oder |
à | zu |
pas | nicht |
si | sollte |
être | werden |
nulle | nichtig |
FR Reportez-vous à la clause 23 pour consulter la liste des sous-traitants ultérieurs et leurs politiques de confidentialité applicables.
DE Siehe Abschnitt 23 für eine Liste der Unterauftragsverarbeiter und deren geltenden Datenschutzrichtlinien.
French | German |
---|---|
confidentialité | datenschutzrichtlinien |
applicables | geltenden |
consulter | siehe |
et | und |
liste | liste |
FR ; en créant un compte ou encore en accédant à Lumosity, vous acceptez expressément d'être lié par elles, Y COMPRIS PAR L'ACCORD D'ARBITRAGE ET RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS RELATIVE À LA CLAUSE CONTENUE DANS LA SECTION 14
DE Mit der Erstellung eines Accounts oder einem anderweitigen Zugriff auf Lumosity stimmen Sie diesen, EINSCHLIESSLICH DER IN ABSCHNITT 14 ENTHALTENEN SCHIEDSGERICHTSVEREINBARUNG UND DES DARIN ENTHALTENEN VERZICHTS AUF SAMMELKLAGEN ausdrücklich zu
French | German |
---|---|
créant | erstellung |
compte | accounts |
acceptez | stimmen |
section | abschnitt |
expressément | ausdrücklich |
ou | oder |
aux | zugriff |
y compris | einschliesslich |
un | einem |
dans | darin |
vous | sie |
FR a) Sous réserve de la clause 11b), aucune des parties ne sera responsable :
DE a) Vorbehaltlich der Klausel 11b) haftet keine Partei für:
French | German |
---|---|
clause | klausel |
responsable | haftet |
ne | keine |
FR 2.4 Le Sous-traitant informe immédiatement le Responsable du traitement s'il estime que les instructions du Responsable du traitement sont en contradiction avec la législation visée à la clause 2.1.
DE 2.4. Der Verarbeiter informiert unverzüglich die verantwortliche Partei, wenn eine Anweisung der verantwortlichen Partei seiner Meinung nach im Widerspruch zu den in Absatz 1 genannten Rechtsvorschriften steht.
French | German |
---|---|
informe | informiert |
législation | rechtsvorschriften |
traitement | verarbeiter |
immédiatement | unverzüglich |
en | in |
à | zu |
FR Non, nous ne pouvons pas faire cela. Nous signons une clause de confidentialité (NDA) avec nos clients et nous ne divulguons pas leurs noms.
DE Das können wir nicht. Wir unterzeichnen mit unseren Kunden eine NDA und geben deren Namen nicht bekannt.
French | German |
---|---|
clients | kunden |
noms | namen |
pouvons | können wir |
et | und |
pas | nicht |
nous | wir |
de | geben |
une | eine |
avec | mit |
FR Si une telle clause se déclenche, la dette du prospect est convertie en actions).
DE Wenn ein solcher Covenant auslöst, wird die Schuld des Prospects in Aktien umgewandelt), abschließen.
French | German |
---|---|
convertie | umgewandelt |
en | in |
si | wenn |
une | ein |
est | solcher |
actions | aktien |
FR La clause de non-divulgation est signée par les parties
DE Das NDA wird von den Parteien unterzeichnet
French | German |
---|---|
parties | parteien |
signé | unterzeichnet |
de | von |
FR Conditions générales d’utilisation et Clause de non-responsabilité – BBC Group – Behr Bircher Cellpack
DE Impressum & Disclaimer | BBC Behr Bircher Cellpack BBC Group
French | German |
---|---|
bbc | bbc |
cellpack | cellpack |
group | group |
FR Série Santa Clause avec Tim Allen: date de sortie, bandes-annonces et comment regarder
DE Santa Clause-Serie mit Tim Allen: Erscheinungsdatum, Trailer und Anschauen
French | German |
---|---|
tim | tim |
et | und |
série | serie |
allen | allen |
FR Série Santa Clause avec Tim Allen: date de sortie, bandes-annonces et comment...
DE Santa Clause-Serie mit Tim Allen: Erscheinungsdatum, Trailer und Anschauen
French | German |
---|---|
tim | tim |
et | und |
série | serie |
allen | allen |
FR Si la validité du reste du contrat est souvent sauvegardée grâce à une clause salvatrice, cette dernière peut avoir été intégrée par défaut et alors menacer la viabilité économique du contrat, notamment dans la R&D
DE Häufig führt eine unbedacht aufgenommene salvatorische Klausel zur Wirksamkeit des restlichen Vertrages, was beispielsweise bei F+E Verträgen zu einem wirtschaftlich nicht tragbaren Vertragsrest führen kann
French | German |
---|---|
souvent | häufig |
clause | klausel |
économique | wirtschaftlich |
reste | restlichen |
peut | kann |
à | zu |
e | e |
est | beispielsweise |
une | eine |
contrat | verträgen |
si | nicht |
et | bei |
Showing 50 of 50 translations