Translate "clause" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "clause" from French to Spanish

Translations of clause

"clause" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:

clause cláusula

Translation of French to Spanish of clause

French
Spanish

FR SQL Server n'a pas d'extension « offset » pour sa clause propriétaire top mais a introduit l'extension fetch first avec SQL Server 2012. La clause offset est obligatoire bien que le standard la définisse comme optionnelle.

ES La extensión fetch first define una cláusula offset ... rows. Sin embargo, PostgreSQL acepta solamente el offset sin la palabra clave rows. La sintaxis anteriormente usada limit/offset también funciona, tal y como se ha visto en el ejemplo de MySQL.

French Spanish
offset offset
clause cláusula
top de
first first
que solamente
la la
le el
comme y

FR 1.     Interprétation 1.1 Les définitions et les règles d'interprétation contenues dans cette Clause et dans la Clause 17 s'appliquent au présent Accord de l'utilisateur final.

ES 1.     Interpretación 1.1 Las definiciones y normas de interpretación de esta Cláusula y de la Cláusula 17 se aplican a este Contrato de usuario final.

French Spanish
interprétation interpretación
définitions definiciones
règles normas
clause cláusula
accord contrato
final final
et y
de de
la la

FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.

ES 2.1.3. La Exclusión de Garantía y la Limitación de Responsabilidad establecidas en la cláusula 9 y 10 son asimismo de aplicación para el uso de la prueba RGPD/ePR.

French Spanish
clause cláusula
responsabilité responsabilidad
test prueba
rgpd rgpd
et y
lutilisation uso
de de
la la
à a

FR Dans la mesure du possible, au cas où une quelconque clause ou une partie de cette dernière serait supprimée afin de rendre valide la partie restante, la clause devra être interprétée de façon conforme

ES En la medida de lo posible, en caso de que cualquier cláusula o parte de ella pueda eliminarse para que la parte restante sea válida, la cláusula debe interpretarse en consecuencia

French Spanish
clause cláusula
valide válida
restante restante
possible posible
la la
mesure medida
ou o
devra debe
de de
rendre para
cas caso
partie parte

FR Dans la mesure du possible, si une clause ou une partie de celle-ci peut être supprimée pour rendre la partie restante valide, la clause sera interprétée en conséquence

ES En la medida de lo posible, en caso de que cualquier cláusula o parte de ella pueda eliminarse para que la parte restante sea válida, la cláusula debe interpretarse en consecuencia

French Spanish
clause cláusula
restante restante
valide válida
la la
possible posible
mesure medida
ou o
en en
de de
partie parte
conséquence consecuencia
rendre para
celle-ci que

FR Dans la mesure du possible, au cas où une quelconque clause ou une partie de cette dernière serait supprimée afin de rendre valide la partie restante, la clause devra être interprétée de façon conforme

ES En la medida de lo posible, en caso de que cualquier cláusula o parte de ella pueda eliminarse para que la parte restante sea válida, la cláusula debe interpretarse en consecuencia

French Spanish
clause cláusula
valide válida
restante restante
possible posible
la la
mesure medida
ou o
devra debe
de de
rendre para
cas caso
partie parte

FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.

ES 2.1.3. La Exclusión de Garantía y la Limitación de Responsabilidad establecidas en la cláusula 9 y 10 son asimismo de aplicación para el uso de la prueba RGPD/ePR.

French Spanish
clause cláusula
responsabilité responsabilidad
test prueba
rgpd rgpd
et y
lutilisation uso
de de
la la
à a

FR CLAUSE D?ARBITRAGE ET RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF – IMPORTANT – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CLAUSE CAR ELLE CONCERNE VOS DROITS LÉGAUX

ES CLÁUSULA DE ARBITRAJE Y RENUNCIA A ACCIONES COLECTIVAS —IMPORTANTE— POR FAVOR, REVISE ESTA SECCIÓN YA QUE AFECTA A SUS DERECHOS LEGALES.

FR Pour plus de détails, veuillez vous référer à la clause 12.2 de notre politique de confidentialité et à la clause 5.2 de nos conditions d'utilisation.

ES Para más información, consulte la cláusula 12.2 de nuestra política de privacidad y la cláusula 5.2 de nuestras condiciones de uso.

French Spanish
détails información
clause cláusula
confidentialité privacidad
dutilisation uso
la la
politique política
et y
conditions condiciones
de de
plus más
à para

FR Les publireportages liés à la santé et à la finance peuvent nécessiter une clause de non-responsabilité en bas de page. Voici quelques exemples couramment utilisés :

ES Anuncios relacionados con la salud y las finanzas podrían requerir un descargo de responsabilidad de pie de página. Estos son varios ejemplos de uso común:

French Spanish
liés relacionados
finance finanzas
nécessiter requerir
couramment común
utilisés uso
la la
et y
exemples ejemplos
santé salud
de de
page página
à con

FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".

ES Varían según la jurisdicción, pero casi siempre incluyen una cláusula de "safe harbour".

French Spanish
varient varían
comprennent incluyen
presque casi
clause cláusula
safe safe
harbour harbour
mais pero
de de

FR Veuillez lire attentivement les éléments énumérés dans la clause de non-responsabilité et les règles juridiques ci-dessous, notamment en ce qui concerne les droits de propriété des informations publiées.

ES Lea atentamente los puntos enumerados en la limitación de responsabilidad y las normas legales que se encuentran a continuación, en particular lo relativo a los derechos de autor de la información publicada.

French Spanish
attentivement atentamente
la la
règles normas
juridiques legales
veuillez que
et y
en en
droits derechos
de de
informations información
publié publicada
ci-dessous a

FR Si vous avez déjà travaillé avec des bases de données relationnelles, cela revient à utiliser la clause WHERE dans une déclaration SQL. Elle vous permet de sélectionner les données depuis vos bases de données selon certains critères

ES El equivalente en las bases de datos relacionales es la típica cláusula WHERE de una instrucción SQL. Esta cláusula permite seleccionar los datos de la BD que cumplen ciertos criterios.

French Spanish
relationnelles relacionales
clause cláusula
sql sql
permet permite
sélectionner seleccionar
critères criterios
bases bases
de de
données datos
la la

FR De même, nous avons étudié la clause de retour dans la même expression

ES También conocemos la cláusula "return" de la expresión "for"

French Spanish
clause cláusula
expression expresión
retour return
la la
de de

FR Néanmoins, XQuery améliore considérablement la flexibilité de la clause de retour en vous permettant de créer des arborescences XML complètes dès le début à l'aide des constructeurs

ES Sin embargo, en XQuery la cláusula "return" es mucho más flexible porque permite crear estructuras XML enteras desde cero con ayuda de constructores

French Spanish
xquery xquery
flexibilité flexible
clause cláusula
permettant permite
xml xml
constructeurs constructores
retour return
créer crear
néanmoins sin embargo
de de
en en
la la
considérablement más

FR L'objectif de la clause let de l'expression FLOWR est de définir des variables supplémentaires que nous pourrons utiliser plus tard pour nos résultats

ES El propósito de la cláusula "let" de la expresión FLWOR es definir las variables adicionales que podemos usar más tarde para generar nuestro resultado

French Spanish
clause cláusula
définir definir
pourrons podemos
résultats resultado
variables variables
utiliser usar
de de
supplémentaires adicionales
tard tarde
la la
plus más
est es

FR La clause where nous permet de filtrer les données sur la base de certains critères, de la même manière que nous avons utilisé des prédicats dans des expressions XPath auparavant

ES La cláusula "where" permite filtrar los datos en función de ciertos criterios (algo parecido a los predicados de las expresiones XPath)

French Spanish
clause cláusula
permet permite
filtrer filtrar
critères criterios
expressions expresiones
xpath xpath
la la
de de
données datos
manière a

FR Enfin, la clause order by nous permet de trier les résultats selon n'importe quel critère, ce qui est particulièrement utile lors de la construction de nouveaux documents XML de résultats.

ES Por último, la cláusula "order by" permite ordenar los resultados según cualquier criterio, lo cual es muy útil a la hora de generar documentos XML nuevos.

French Spanish
enfin por último
clause cláusula
permet permite
trier ordenar
critère criterio
nouveaux nuevos
documents documentos
xml xml
utile útil
la la
by por
nimporte cualquier
de de
résultats resultados
est es
ce cual

FR Ce chapitre explique tous les aspects de la clause where, des recherches simples sur une seule colonne aux recherches complexes avec des intervalles et des cas spéciaux comme LIKE.

ES Es donde se abordan todos los puntos bloqueadores. El capítulo explica todos los aspectos del comando where, desde ejemplos muy fáciles de columna sencilla hasta filtros muy complejos para rangos y casos especiales como LIKE.

French Spanish
chapitre capítulo
explique explica
aspects aspectos
colonne columna
complexes complejos
spéciaux especiales
et y
simples fáciles
de de
la el
tous todos

FR L'opérateur d'égalité pour les performances d'une clause SQL WHERE

ES El operador de igualdad para tener rendimiento en el filtro WHERE

French Spanish
performances rendimiento

FR La clause where définit la condition de recherche d'une requête SQL et, de ce fait, elle tombe dans le domaine fonctionnel principal d'un index : trouver des données rapidement

ES El filtro where define las condiciones de búsqueda para una sentencia SQL, y cómo estas caen en el dominio funcional interno de un índice: encontrando los datos de forma rápida

French Spanish
définit define
sql sql
domaine dominio
fonctionnel funcional
rapidement rápida
index índice
recherche búsqueda
et y
condition condiciones
de de
données datos

FR Bien que la clause where ait un impact important sur les performances, elle est souvent mal écrite, si bien que la base de données doit parcourir une grande partie de l'index

ES Aunque el filtro where tiene un impacto importante sobre el rendimiento, generalmente se dice que eso se debe a que lee una gran parte del índice

French Spanish
souvent generalmente
impact impacto
performances rendimiento
partie parte
la el
doit debe
important importante
grande gran
ait que
bien que aunque
un a

FR Le résultat : une clause where mal écrite est la première raison d'une requête lente.

ES La conclusión es que una mala programación del filtro where es el primer ingrediente de una sentencia lenta.

French Spanish
lente lenta
mal mala
la la
le el
une de
première una
est es

FR Fonctions — Utiliser des fonctions dans la clause where

ES Funciones — Usar funciones dentro del filtro where

FR La base de données Oracle n'inclut pas les lignes dans un index si toutes les colonnes indexées sont NULL. Cela signifie que chaque index est un index partiel, comme si la clause where suivante était ajoutée :

ES La base de datos no incluye los registros dentro de un índice si todas las columnas indexadas son NULL. Eso significa que cada índice es un índice parcial así como un filtro where:

French Spanish
signifie significa
partiel parcial
index índice
la la
données datos
colonnes columnas
de de
pas no
que así
est es
était que
un todas
base base

FR Notez que l'index couvre complètement la clause where ; tous les filtres sont utilisés comme prédicats d'accès lors de l'opération INDEX RANGE SCAN.

ES Nótese que el índice cubre todo el filtro where; todos los filtros se usan como accesos de predicados durante el INDEX RANGE SCAN.

French Spanish
couvre cubre
scan scan
la el
filtres filtros
de de
utilisés usan
tous todos
index índice
complètement todo

FR Mais du coup, vous devez toujours utiliser TRUNC(date_vente) dans la clause where. Si ce n'est pas le cas, parfois avec, parfois sans TRUNC, vous aurez alors besoin de deux index !

ES Pero, se debe siempre usar TRUNC(sale_date) dentro del filtro where. Si se usa de forma irregular a veces con TRUNC y a veces sin TRUNC, ¡entonces se deben tener dos índices!

French Spanish
index índices
utiliser usar
toujours siempre
mais pero
de de
cas a
parfois a veces

FR Même la requête la plus triviale qui n'utilise aucune fonction dans la clause where peut déclencher une annulation sur une erreur de conversion s'il y a ne serait-ce qu'un seul nombre invalide stocké dans la table.

ES Aunque la sentencia sea la más trivial y no use funciones dentro del filtro where, puede causar una interrupción debido a un error de conversión solamente con que exista un número inválido almacenado en la tabla.

French Spanish
fonction funciones
erreur error
invalide inválido
stocké almacenado
table tabla
peut puede
la la
ne no
conversion conversión
plus más
de de
aucune que

FR Néanmoins, nous pouvons indexer ces expressions avec un index fonctionnel si nous utilisons des calculs d'une façon intelligente et si nous transformons la clause where comme une équation :

ES Sin embargo, podemos indexar estas expresiones con un índice basado en una función si se usan cálculos de una manera inteligente y transformar el filtro where como una ecuación:

French Spanish
expressions expresiones
calculs cálculos
intelligente inteligente
équation ecuación
indexer indexar
index índice
façon manera
et y
la el
néanmoins sin embargo
n sin
pouvons podemos
une de

FR Pour cela, nous allons faire particulièrement attention aux interactions avec la clause where ainsi qu'aux modificateurs ASC et DESC

ES Con este propósito, se debe prestar mucha atención a las interacciones del filtro where y también a los modificadores ASC y DESC

French Spanish
attention atención
interactions interacciones
et y
allons a
avec con
la del

FR Le chapitre conclut sur l'application de ces techniques à la clause group by.

ES El capítulo concluye aplicando esas técnicas sobre las cláusulas group by.

French Spanish
chapitre capítulo
conclut concluye
techniques técnicas
group group
de sobre

FR Delete — utilise les index pour la clause where

ES Delete — usa los índices sobre los filtros where

FR L'extension fetch first définit la clause offset ... rows. Néanmoins, PostgreSQL accepte seulement offset sans le mot clé rows. La syntaxe limit/offset précédemment utilisée fonctionne toujours comme indiqué dans l'exemple MySQL.

ES Observa el uso de los alias RN para el límite inferior y la seudo columna ROWNUM para el límite superior (gracias a Tom Kyte).

French Spanish
utilisée uso
la la
sans de
le el
mot para
comme y

FR Cela se fait simplement avec une clause where

ES Eso se puede expresar con un filtro where sencillo

French Spanish
cela eso
fait puede
avec con
une un

FR La clause fetch first est seulement utilisée pour limiter le résultat à dix lignes.

ES La cláusula fetch first se utiliza solamente para limitar el resultado a diez registros.

French Spanish
clause cláusula
limiter limitar
utilisé utiliza
first first
la la
le el
résultat resultado
à a

FR Sans clause order by déterministique, la base de données, par définition, ne délivrera pas une séquence déterminée de lignes

ES Sin una cláusula order by determinista, por definición, la base de datos no entrega una secuencia consistente de filas

French Spanish
clause cláusula
définition definición
la la
données datos
by por
par by
de de
séquence secuencia
lignes filas
ne no
base base

FR Néanmoins, la base de données pourrait en fait renvoyer les lignes différemment en ayant une même DATE_VENTE tout en respectant la clause order by

ES Sin embargo, la base de datos podrá reorganizar los registros haciendo el mismo SALE_DATE y realizando la cláusula order by

French Spanish
clause cláusula
données datos
de de
néanmoins sin embargo
la la
base base

FR Même si les spécifications fonctionnelles nécessitent uniquement un tri « par date, les derniers en premier », en tant que développeurs, nous voulons nous assurer que la clause order by ramène une séquence de lignes déterminée

ES Aun si las especificaciones funcionales sólo requieren una clasificación “por fecha, últimas fechas”, debemos, como desarrolladores, asegurarnos de que la cláusula order by genere una secuencia de filas consistente

French Spanish
spécifications especificaciones
fonctionnelles funcionales
nécessitent requieren
tri clasificación
développeurs desarrolladores
assurer asegurarnos
clause cláusula
séquence secuencia
lignes filas
date fecha
by por
de de
un una
la que

FR Pour cela, nous pouvons avoir besoin d'étendre la clause order by avec des colonnes arbitraires

ES Para este propósito, se puede necesitar extender la cláusula order by con unas co­lumnas adicionales solamente para asegurarnos de obtener una secuencia de registros consistente

French Spanish
clause cláusula
étendre extender
la la
pouvons puede
des unas

FR Si l'index utilisé pour l'order by en pipeline a des colonnes supplémentaires, il est bon de les ajouter à la clause order by pour continuer d'utiliser cet index pour un order by en pipeline

ES Si el índice que se usa para el order by en pipeline tiene columnas adicionales, es un buen inicio agregarlas a la cláusula order by y así se podrá seguir usando el índice para el order by en pipeline

French Spanish
utilisé usa
colonnes columnas
clause cláusula
index índice
pipeline pipeline
supplémentaires adicionales
continuer seguir
en en
bon buen
la la
est es
de así
à a
a tiene
si podrá

FR Dans l'exemple suivant, nous étendons la clause order by et l'index avec la clé primaire, ID_VENTE, pour obtenir une séquence de lignes déterminée

ES En el siguiente ejemplo, se extiende la cláusula order by y el índice con la llave primaria SALE_ID para obtener una secuencia de registros consistente

French Spanish
clause cláusula
clé llave
primaire primaria
et y
séquence secuencia
de de
obtenir obtener
la la

FR Néanmoins, utiliser des constructeurs de valeurs de ligne dans la clause where est bien moins connu et tout aussi valide

ES Sin embargo, usar los constructores de valores de filas en el filtro where es menos conocido pero perfectamente válido

French Spanish
constructeurs constructores
ligne filas
moins menos
connu conocido
valide válido
bien perfectamente
utiliser usar
valeurs valores
la el
de de
néanmoins sin embargo
est es

FR Elles ne comprennent pas que la clause where sélectionne toutes les lignes commençant avec la paire DATE_VENTE/ID_VENTE, en supposant que DATE_VENTE est la même pour les deux branches

ES No reconocen que el filtro where selecciona todos los registros empezando con su pareja respectiva de SALE_DATE/SALE_ID, dado que SALE_DATE es lo mismo por ambas ramas

French Spanish
sélectionne selecciona
commençant empezando
branches ramas
les deux ambas
la el
ne no
paire de
est es

FR Heureusement, toutes les bases de données peuvent utiliser cette partie de la clause where comme prédicat d'accès

ES Por suerte, todas las bases de datos son capaces de utilizar la parte del filtro where como acceso de predicado

French Spanish
heureusement por suerte
bases bases
données datos
utiliser utilizar
partie parte
peuvent capaces
la la
de de

FR Cependant, cette clause est plus dure à appréhender que la logique approximative montrée ci-dessus

ES Sin embargo, este filtro es aún más difícil de entender debido a la lógica aproximativa como se ha visto arriba

French Spanish
appréhender entender
logique lógica
cependant sin embargo
à a
la la
est es
plus más

FR De plus, la logique originale évite le risque que toute partie non nécessaire (redondante) soit supprimée accidentellement de la clause where.

ES Además, la lógica original evita el riesgo de que la parte “innecesaria” (redundante) se elimine de forma accidental desde el filtro where.

French Spanish
logique lógica
originale original
évite evita
risque riesgo
partie parte
de de

FR Non seulement vous devez être très attentif lors de l'écriture de la clause where, vous ne pouvez pas en plus récupérer des pages arbitraires

ES Por una parte, es imprescindible escribir cuidadosamente el filtro where; por otra, no vale para obtener los datos de una página aleatoria

French Spanish
très parte
écriture escribir
la el
de de
récupérer obtener
seulement para
ne no
en es

FR La clause Where — Indexer pour améliorer les performances en recherche

ES El filtro Where — Indexar para mejorar el rendimiento de una búsqueda

FR En plus de ce qui précède, nonobstant la clause 21.3.1 ci-dessus, monday.com peut intenter une action en justice contre vous devant un tribunal pour répondre aux plaintes pour violation de propriété intellectuelle.

ES Además de lo antedicho, y sin perjuicio de la cláusula 21.3.1, monday.com podrá interponer una demanda contra usted en un juzgado para abordar reclamos de violación de propiedad intelectual.

French Spanish
clause cláusula
tribunal juzgado
violation violación
intellectuelle intelectual
peut podrá
la la
propriété propiedad
de de
contre contra
répondre y
en en
en plus además

FR Clause de non-responsabilitéTout a été mis en œuvre pour garantir l'exactitude des informations fournies sur le site web au moment de la publication. Toutefois, Control Union se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis.

ES Descargo de responsabilidadSe han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información en el sitio web sea exacta al momento de la publicación. Sin embargo, Control Union se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso

French Spanish
publication publicación
control control
réserve reserva
union union
moment momento
en en
garantir garantizar
modifications cambios
avis aviso
au al
de de
informations información
toutefois sin embargo
droit derecho
la la
le el
tout todos
site sitio
web web

Showing 50 of 50 translations