FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
"duplication" in French can be translated into the following German words/phrases:
duplication | kopieren |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.
French | German |
---|---|
doit | sollte |
référentiel | repository |
base | base |
officiel | offizielle |
et | und |
être | sein |
la | die |
votre | ihr |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.
French | German |
---|---|
doit | sollte |
référentiel | repository |
base | base |
officiel | offizielle |
et | und |
être | sein |
la | die |
votre | ihr |
French | German |
---|---|
réduisez | reduzieren |
humaines | menschliche |
travail | aufwand |
et | und |
ressources | ressourcen |
flux de travail | workflows |
erreurs | fehler |
en | in |
améliorant | besseren |
de | ihrer |
FR Si vous activez la bibliothèque de photos iCloud, toutes les photos de votre appareil ne seront pas incluses dans les sauvegardes iCloud et iTunes pour éviter la duplication et l'utilisation supplémentaire de l'espace de stockage
DE Wenn Sie die iCloud-Fotobibliothek aktivieren, werden nicht alle Fotos Ihres Geräts in die iCloud- und iTunes-Backups einbezogen, um Doppelspurigkeiten und zusätzlichen Speicherplatz zu vermeiden
French | German |
---|---|
activez | aktivieren |
photos | fotos |
icloud | icloud |
appareil | geräts |
sauvegardes | backups |
itunes | itunes |
éviter | vermeiden |
stockage | speicherplatz |
et | und |
si | wenn |
dans | in |
toutes | alle |
pas | nicht |
de | ihres |
supplémentaire | zusätzlichen |
vous | sie |
FR La présence de différentes versions d’une ressource à différents endroits peut entraîner une duplication des tâches, ainsi qu’une sérieuse perte de temps pour les équipes marketing, les chefs de projet et d’autres collaborateurs.
DE Wenn sich unterschiedliche Asset-Versionen an verschiedenen Orten befinden, kann das bedeuten, dass die gleiche Arbeit doppelt und dreifach gemacht wird und den Marketingteams, Projektmanagern und anderen Beteiligten wertvolle Zeit kostet.
French | German |
---|---|
versions | versionen |
ressource | asset |
peut | kann |
et | und |
tâches | arbeit |
à | die |
de | doppelt |
la | den |
différentes | verschiedenen |
une | gleiche |
FR Outre une efficacité supérieure, une solution DAM ajoute de la valeur à vos opérations de marketing en assurant la cohérence et en évitant la duplication des tâches. À son tour, cette approche vous permet de réduire vos coûts.
DE Neben einer höheren Effizienz bringt eine DAM-Lösung einen Mehrwert für Ihre Marketingprozesse, weil die Einheitlichkeit sichergestellt wird und doppelter Aufwand entfällt. Dadurch wiederum können Sie Kosten sparen.
French | German |
---|---|
supérieure | höheren |
cohérence | einheitlichkeit |
réduire | sparen |
son | wird |
coûts | kosten |
de | neben |
et | für |
vos | ihre |
vous | sie |
FR Fournissez à chaque équipe le public correspondant à ses objectifs, sans duplication avec leur propre instance Acquia CDP connectée.
DE Versorgen Sie jedes Team mit der für seine Ziele relevanten Zielgruppe, und zwar ohne Duplizierung durch eine eigene verbundene Acquia CDP-Instanz.
French | German |
---|---|
équipe | team |
public | zielgruppe |
instance | instanz |
acquia | acquia |
fournissez | versorgen |
objectifs | ziele |
sans | ohne |
avec | mit |
connecté | verbundene |
le | der |
chaque | sie |
FR S’adapter aux besoins de chaque acteur de l’entreprise, en réduisant le nombre d’outils en trop, en apportant plus de valeur et d’exposition à leur contenu et, par conséquent, en évitant la perte ou la duplication de fichiers
DE Das Anpassen an die Bedürfnisse aller Beteiligten im Unternehmen, reduzieren überschüssiger Tools, Transparenz von Inhalten und verhindern von Dateiverlusten/-duplikaten
French | German |
---|---|
besoins | bedürfnisse |
lentreprise | unternehmen |
réduisant | reduzieren |
et | und |
à | die |
de | von |
le | das |
FR Mais le manque de visibilité entraîne une sous-utilisation du contenu, une réduction du retour sur investissement et une duplication du travail
DE Jedoch, führen mangelnde Sichtbarkeiten zu einer unzureichenden Nutzung der Inhalte
French | German |
---|---|
manque | mangelnde |
utilisation | nutzung |
contenu | inhalte |
sur | zu |
de | der |
FR Si votre équipe ne peut pas accéder aux fichiers ou aux ressources dont elle a besoin, la recréation des ressources repousse les délais et soulève des problèmes de duplication de contenu et d'incohérence de marque
DE Sollte Ihr Team nicht auf die benötigten Dateien oder Ressourcen zugreifen können, werden durch die Neuerstellung von Assets die Fristen verschoben und es entstehen Probleme aufgrund doppelter Inhalte und Unstimmigkeiten in der Markenkonsistenz
French | German |
---|---|
délais | fristen |
problèmes | probleme |
équipe | team |
accéder | zugreifen |
fichiers | dateien |
ou | oder |
et | und |
ressources | ressourcen |
pas | nicht |
contenu | inhalte |
si | sollte |
de | aufgrund |
elle | es |
FR Analyses en temps réel sans mouvement ni duplication des données
DE Echtzeitanalysen ohne Datenverschiebung oder -duplizierung
French | German |
---|---|
sans | ohne |
French | German |
---|---|
système | system |
hiérarchies | hierarchien |
visualiser | visualisieren |
entretenir | pflegen |
complexes | komplexe |
de | ab |
et | und |
permet | ermöglicht |
créer | erstellung |
sans | ohne |
relations | beziehungen |
est | lassen |
le | das |
tout | sämtliche |
type | die |
simplicité | einfach |
FR Au lieu d'utiliser un dépôt unique côté serveur qui fera office de base de code « centrale », le workflow de duplication (fork) fournit un dépôt côté serveur à chaque développeur
DE Anstatt ein einzelnes serverseitiges Repository als zentrale Codebasis zu verwenden, bietet er jedem Entwickler ein serverseitiges Repository
French | German |
---|---|
dépôt | repository |
fournit | bietet |
développeur | entwickler |
dutiliser | verwenden |
centrale | zentrale |
à | zu |
au lieu | anstatt |
le | jedem |
FR Le workflow de duplication (fork) est fondamentalement différent des autres workflows abordés dans ce tutoriel
DE Der Forking-Workflow unterscheidet sich vollkommen von den in diesem Tutorial besprochenen Workflows
French | German |
---|---|
tutoriel | tutorial |
workflow | workflow |
workflows | workflows |
dans | in |
ce | diesem |
FR Les pull requests peuvent être utilisées avec le workflow de branche par fonctionnalité, le workflow Gitflow ou le workflow de duplication (fork)
DE Pull-Requests können in Verbindung mit dem Feature Branch Workflow, dem Git-flow-Workflow oder dem Forking-Workflow eingesetzt werden
French | German |
---|---|
requests | requests |
workflow | workflow |
branche | branch |
fonctionnalité | feature |
ou | oder |
utilisé | eingesetzt |
être | werden |
FR Cette flexibilité fait des pull requests un outil de collaboration précieux dans le workflow de duplication (fork).
DE Diese Flexibilität macht Pull-Requests zu einem enorm leistungsstarken Zusammenarbeitstool im Rahmen des Forking-Workflows.
French | German |
---|---|
flexibilité | flexibilität |
requests | requests |
workflow | workflows |
dans le | im |
un | einem |
FR L'exemple suivant présente une utilisation des pull requests dans le workflow de duplication (fork)
DE Im folgenden Beispiel wird gezeigt, wie Pull-Requests im Forking Workflow verwendet werden können
French | German |
---|---|
utilisation | verwendet |
requests | requests |
workflow | workflow |
dans le | im |
une | folgenden |
le | wird |
de | können |
FR Protection contre la duplication : dans le cadre de sa stratégie centrée sur le mobile, Raiffeisen Italy a lancé une application bancaire mobile qui permet d'authentifier les utilisateurs tout en les protégeant
DE Replikationsschutz: Im Rahmen seiner Mobile-first-Strategie führte Raiffeisen Italien eine mobile Banking-Anwendung ein, die Nutzer authentifiziert und gleichzeitig schützt
French | German |
---|---|
cadre | rahmen |
stratégie | strategie |
mobile | mobile |
italy | italien |
application | anwendung |
bancaire | banking |
utilisateurs | nutzer |
dans le | im |
tout en | gleichzeitig |
sur | schützt |
French | German |
---|---|
combiner | kombination |
moteurs | engines |
pool | pool |
médias | medien |
coûts | kosten |
stockage | speicher |
et | und |
pouvez | ermöglicht |
un | einen |
vous | mehrerer |
FR Cliquez sur l’ icône de duplication.
DE Klicke auf das Symbol „Duplizieren“.
French | German |
---|---|
cliquez | klicke |
icône | symbol |
sur | auf |
FR La plateforme permet une collaboration transparente, évitant la duplication des efforts, engageant ainsi les communautés, stimulant le partage des connaissances et l'apprentissage collectif
DE Die Plattform ermöglicht eine nahtlose Zusammenarbeit, vermeidet Doppelarbeit und bindet so die Gemeinschaft ein, fördert Wissensaustausch und kollektives Lernen
French | German |
---|---|
permet | ermöglicht |
ainsi | so |
collaboration | zusammenarbeit |
communauté | gemeinschaft |
plateforme | plattform |
et | und |
une | eine |
FR Affinez les stratégies de planification et d'achat avec un accès à des mesures sur la portée, la fréquence des visites et la duplication de l'audience.
DE Verbessern Sie Planungs- und Einkaufstrategien durch Einblicke in die Reichweite, Häufigkeit und Zielgruppen-Duplizierung für Apps und mobile Websites.
French | German |
---|---|
planification | planungs |
fréquence | häufigkeit |
et | und |
portée | reichweite |
à | die |
de | für |
French | German |
---|---|
helm | helm |
sans | ohne |
exactement | genau |
personnaliser | anpassen |
un | ein |
a | hat |
comment | wie |
cest | sie |
French | German |
---|---|
nest | die |
avec | mit |
nous | wir |
mais | aber |
comme | wie |
plus | mehr |
French | German |
---|---|
fichiers | dateien |
client | kunde |
besoins | bedürfnisse |
charts | charts |
permet | ermöglicht |
peut | kann |
sans | ohne |
à | zu |
dans | in |
exemple | beispiel |
vous | unserem |
créer | erstellen |
privée | der |
French | German |
---|---|
et | und |
de | doppelte |
des | dienstleistungen |
French | German |
---|---|
libérer | frei |
ressources | ressourcen |
serveur | server |
dautres | andere |
également | auch |
sur | auf |
la | die |
FR Cela aide tout le monde à se concentrer sur ce qui est le plus important, cela minimise la duplication des risques et cela permet de créer de puissants rapports collectifs.
DE Dies hilft allen, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren, minimiert Risikodoppelungen und schafft ein leistungsfähiges, kollektives Berichtswesen.
French | German |
---|---|
aide | hilft |
minimise | minimiert |
important | wesentliche |
rapports | berichtswesen |
et | und |
concentrer | konzentrieren |
à | zu |
de | allen |
sur | auf |
FR Harmonisez le travail des prestataires de services d'assurance internes et externes afin de réduire les chevauchements et la duplication.
DE Ausrichtung interner und externer Assurance-Tätigkeiten, um Überschneidungen und Doppelarbeit zu vermeiden.
French | German |
---|---|
internes | interner |
externes | externer |
et | und |
afin | um |
FR Gagnez du temps, évitez la duplication de données, découvrez de nouveaux processus et accédez à toutes vos informations au même endroit. Explorez plus de 70 intégrations logicielles pour vous connecter à BIM 360.
DE Sparen Sie Zeit, vermeiden Sie doppelte Daten, entdecken Sie neue Arbeitsabläufe und greifen Sie auf alle Ihre Informationen an einem Ort zu. Entdecken Sie die mehr als 70 Software-Integrationen, die Sie mit BIM 360 vernetzen können.
French | German |
---|---|
évitez | vermeiden |
intégrations | integrationen |
connecter | vernetzen |
nouveaux | neue |
processus | arbeitsabläufe |
logicielles | software |
et | und |
données | daten |
découvrez | entdecken |
informations | informationen |
bim | bim |
toutes | alle |
de | doppelte |
à | zu |
plus | mehr |
vous | sie |
FR Au lieu d'utiliser un dépôt unique côté serveur qui fera office de base de code « centrale », le workflow de duplication (fork) fournit un dépôt côté serveur à chaque développeur
DE Anstatt ein einzelnes serverseitiges Repository als zentrale Codebasis zu verwenden, bietet er jedem Entwickler ein serverseitiges Repository
French | German |
---|---|
dépôt | repository |
fournit | bietet |
développeur | entwickler |
dutiliser | verwenden |
centrale | zentrale |
à | zu |
au lieu | anstatt |
le | jedem |
FR Clonez votre duplication d’iText sur votre ordinateur local.
DE Klonen Sie Ihre iText-Abspaltung auf Ihren lokalen Rechner.
French | German |
---|---|
local | lokalen |
ordinateur | rechner |
sur | auf |
votre | ihre |
FR Après la fusion de votre demande de tirage, vous pouvez supprimer votre duplication en toute sécurité et recevoir les modifications du référentiel principal (en amont).
DE Nachdem Ihre Pull-Anfrage zusammengefügt wurde, können Sie Ihre Abspaltung sicher löschen und die Änderungen aus dem Haupt-Repository (Upstream) ziehen.
French | German |
---|---|
demande | anfrage |
supprimer | löschen |
sécurité | sicher |
référentiel | repository |
principal | haupt |
et | und |
FR Veillez à n'inclure que les URL can oniques dans votre plan du site afin d'éviter les problèmes de duplication de contenu.
DE Stellen Sie sicher, dass Sie nur die kanonischen URLs in Ihre Sitemap aufnehmen, um Probleme mit Duplicate Content zu vermeiden.
French | German |
---|---|
url | urls |
plan du site | sitemap |
éviter | vermeiden |
afin | um |
à | zu |
dans | in |
problèmes | probleme |
FR Comment résoudre les problèmes de duplication de contenu
DE Wie man Probleme mit doppelten Inhalten löst
French | German |
---|---|
résoudre | löst |
problèmes | probleme |
les | man |
de | doppelten |
comment | wie |
FR Nous constatons souvent la duplication de la même page de produit pour différentes catégories
DE Wir sehen oft die Duplizierung derselben Produktseite für verschiedene Kategorien
French | German |
---|---|
souvent | oft |
différentes | verschiedene |
catégories | kategorien |
nous | wir |
FR Duplication de contenu trouvée entre deux domaines différents. Dans ce cas, Google considère le contenu dupliqué comme du contenu gratté (copié).
DE Duplizierter Inhalt, der zwischen zwei verschiedenen Domains gefunden wurde. In diesem Fall betrachtet Google Duplicate Content als gescrapten (kopierten) Inhalt.
French | German |
---|---|
domaines | domains |
considère | betrachtet |
différents | verschiedenen |
trouvé | gefunden |
dans | in |
le | fall |
contenu | content |
de | zwischen |
ce | diesem |
FR Si nous créons consciemment ou par erreur le même contenu pour différentes URL, nous devons savoir que cela donnera des problèmes de duplication de contenu au moteur de recherche.
DE Wenn wir bewusst oder versehentlich den gleichen Inhalt für verschiedene URLs erstellen, müssen wir wissen, dass dies der Suchmaschine Probleme mit Duplicate Content bereitet.
French | German |
---|---|
créons | erstellen |
url | urls |
problèmes | probleme |
par erreur | versehentlich |
ou | oder |
moteur de recherche | suchmaschine |
si | wenn |
le même | gleichen |
consciemment | bewusst |
des | verschiedene |
nous | wir |
contenu | content |
FR Certains CMS tels que WordPress incluent la possibilité de paginer les commentaires, ce qui entraîne une duplication du contenu si le nombre de commentaires est important.
DE Einige CMS, wie z. B. WordPress, bieten die Möglichkeit, Kommentare zu paginieren, was bei einer großen Anzahl von Kommentaren zu doppeltem Inhalt führt.
French | German |
---|---|
cms | cms |
wordpress | wordpress |
important | großen |
commentaires | kommentare |
possibilité | möglichkeit |
de | von |
nombre de | anzahl |
FR Utilisez rel=canonical pour éviter les problèmes de duplication de contenu
DE Verwenden Sie rel=canonical, um doppelte inhaltliche Probleme zu vermeiden
French | German |
---|---|
éviter | vermeiden |
utilisez | verwenden |
contenu | inhaltliche |
de | doppelte |
problèmes | probleme |
FR Google a introduit rel=prev et rel=next en 2011 pour résoudre les problèmes de duplication de contenu
DE Google führte 2011 rel=prev und rel=next ein, um Probleme mit doppeltem Inhalt zu lösen
French | German |
---|---|
next | next |
résoudre | lösen |
problèmes | probleme |
et | und |
contenu | inhalt |
de | mit |
FR Ajouter rel=canoniques pour éviter les problèmes de duplication de contenu
DE Hinzufügen von rel=canonicals zur Vermeidung doppelter inhaltlicher Probleme
French | German |
---|---|
ajouter | hinzufügen |
éviter | vermeidung |
problèmes | probleme |
FR La balise canonical permet d'éviter les problèmes de duplication de contenu. Toute page peut avoir plusieurs URL, même si le propriétaire du site n'en a pas l'intention.
DE Das kanonische Tag hilft , Probleme mit doppeltem Inhalt zu vermeiden. Jede Seite kann mehrere URLs haben, auch wenn der Website-Besitzer dies nicht beabsichtigt.
French | German |
---|---|
problèmes | probleme |
url | urls |
éviter | vermeiden |
peut | kann |
si | wenn |
propriétaire | besitzer |
site | website |
pas | nicht |
page | seite |
plusieurs | mehrere |
FR Fournissez des informations de haute qualité grâce à des capacités de normalisation, de validation, d'enrichissement, de dé-duplication et de consolidation des données.
DE Nutzen Sie Funktionen für Datenstandardisierung, Validierung, Anreicherung, Deduplizierung und Konsolidierung, um hochwertige Daten zur Verfügung zu stellen.
French | German |
---|---|
qualité | nutzen |
capacités | funktionen |
validation | validierung |
consolidation | konsolidierung |
à | zu |
et | und |
données | daten |
de | zur |
FR Le partage de contenu peut être effectué avec le bouton, l’application ClickShare Collaboration et même la duplication d’écran.
DE Unsere zukunftssichere Technologie mit Funktionen wie Moderation schafft eine unübertroffene, interaktive und effektive Erfahrung für Ihre wichtigste Ressource: Ihre Mitarbeiter.
French | German |
---|---|
lapplication | funktionen |
et | und |
FR La duplication non autorisée de tout ou partie du service Intralinks est expressément interdite sans l’autorisation écrite préalable expresse d’Intralinks.
DE Eine nicht autorisierte Vervielfältigung jeglicher Bestandteile des Intralinks-Service ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Genehmigung durch Intralinks ist untersagt.
French | German |
---|---|
service | service |
intralinks | intralinks |
interdite | untersagt |
écrite | schriftliche |
préalable | vorherige |
sans | ohne |
autorisé | autorisierte |
est | ist |
non | nicht |
expresse | ausdrückliche |
tout | jeglicher |
FR L'outil de comparaison fichier texte vous aide à détecter la duplication en comparant les informations de deux documents
DE Die Textdatei vergleichen Tool hilft Ihnen Vervielfältigung durch den Vergleich der Daten von zwei Dokumenten zu erkennen
French | German |
---|---|
aide | hilft |
informations | daten |
documents | dokumenten |
comparaison | vergleich |
détecter | erkennen |
comparant | vergleichen |
à | zu |
FR Il devient nécessaire de comparer les textes pour les commerçants et propriétaires de sites Web afin d'éviter les conséquences féroces de la duplication.
DE Es wird notwendig, Texte für Vermarkter und Website-Besitzer zu vergleichen, die heftigen Folgen Doppelarbeit zu vermeiden.‘
French | German |
---|---|
nécessaire | notwendig |
comparer | vergleichen |
propriétaires | besitzer |
conséquences | folgen |
éviter | vermeiden |
et | und |
il | es |
textes | texte |
web | website |
FR Vous pouvez également vérifier la duplication de texte avec des ressources externes en ligne avec notre vérificateur de plagiat libre.
DE Sie können auch Text Überschneidungen mit externen Ressourcen überprüfen online mit unserem kostenlos Plagiat checker.
French | German |
---|---|
texte | text |
externes | externen |
plagiat | plagiat |
libre | kostenlos |
en ligne | online |
vérifier | überprüfen |
ressources | ressourcen |
vérificateur | checker |
également | auch |
FR elle augmente la fiabilité de vos services grâce à la duplication de l?interconnexion des serveurs
DE sie macht Ihre Dienste zuverlässiger dank der Duplizierung der Serveranbindung
French | German |
---|---|
services | dienste |
Showing 50 of 50 translations