FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
"duplication" in French can be translated into the following Spanish words/phrases:
duplication | copiar duplicación duplicar |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
ES Indique "Head fork" como su repositorio y "base fork" como repositorio oficial de iText 7.
French | Spanish |
---|---|
référentiel | repositorio |
officiel | oficial |
et | y |
de | de |
base | base |
FR La « duplication principale » doit être votre référentiel, et la « duplication de base» doit être le référentiel officiel d’iText 7.
ES Indique "Head fork" como su repositorio y "base fork" como repositorio oficial de iText 7.
French | Spanish |
---|---|
référentiel | repositorio |
officiel | oficial |
et | y |
de | de |
base | base |
FR Plus récemment, un nombre croissant de problèmes d'intégrité de recherche sont liés à la duplication ou à la manipulation inappropriée d'images
ES Más recientemente, un creciente número de problemas relacionados con la integridad de la investigación están vinculados a la duplicación de imágenes o a la manipulación inapropiada de las mismas
French | Spanish |
---|---|
récemment | recientemente |
croissant | creciente |
problèmes | problemas |
recherche | investigación |
duplication | duplicación |
manipulation | manipulación |
dimages | imágenes |
la | la |
ou | o |
de | de |
plus | más |
liés | relacionados |
à | a |
FR Si vous activez la bibliothèque de photos iCloud, toutes les photos de votre appareil ne seront pas incluses dans les sauvegardes iCloud et iTunes pour éviter la duplication et l'utilisation supplémentaire de l'espace de stockage
ES Si habilita iCloud Photo Library, no todas las fotos de su dispositivo se incluirán en las copias de seguridad de iCloud e iTunes para evitar la duplicación y el uso adicional de espacio de almacenamiento
French | Spanish |
---|---|
activez | habilita |
bibliothèque | library |
icloud | icloud |
itunes | itunes |
éviter | evitar |
duplication | duplicación |
lespace | espacio |
photos | fotos |
appareil | dispositivo |
et | y |
lutilisation | uso |
stockage | almacenamiento |
de | de |
supplémentaire | adicional |
la | la |
ne | no |
FR Top conseil ! Weglot traduit automatiquement votre site en quelques minutes. Aucune duplication de pages et pas besoin d’avoir des connaissance en programmation. Il affiche tout votre contenu dans une nouvelle langue avec des URLs dédiées.
ES ¡Otro consejo profesional! Weglot traduce automáticamente su sitio web en minutos. Sin páginas o sitios duplicados y sin necesidad de saber de programación. Muestra todo su contenido en un nuevo idioma con URL dedicadas.
French | Spanish |
---|---|
traduit | traduce |
automatiquement | automáticamente |
minutes | minutos |
besoin | necesidad |
programmation | programación |
affiche | muestra |
urls | url |
weglot | weglot |
et | y |
en | en |
conseil | consejo |
nouvelle | nuevo |
langue | idioma |
pages | páginas |
connaissance | saber |
contenu | contenido |
dédiées | dedicadas |
de | de |
site | sitio |
FR Une chose que Google déteste ? La duplication de contenu. Bien que la sanction ne soit pas immédiate, dupliquer le contenu peut poser quelques soucis aux moteurs de recherche.
ES ¿Qué es lo que no gusta a Google? El contenido duplicado. Aunque no supone necesariamente una penalización inmediata, el contenido duplicado puede presentar algunos problemas para los motores de búsqueda.
French | Spanish |
---|---|
immédiate | inmediata |
moteurs | motores |
soucis | problemas |
recherche | búsqueda |
de | de |
peut | puede |
contenu | contenido |
ne | no |
bien que | aunque |
FR Fournissez à chaque équipe le public correspondant à ses objectifs, sans duplication avec leur propre instance Acquia CDP connectée.
ES Proporcione a cada equipo la audiencia relevante para sus objetivos, sin duplicación con su propia instancia de Acquia CDP
French | Spanish |
---|---|
fournissez | proporcione |
objectifs | objetivos |
duplication | duplicación |
instance | instancia |
acquia | acquia |
cdp | cdp |
équipe | equipo |
le | la |
public | audiencia |
chaque | cada |
à | a |
sans | de |
leur | su |
FR Analyses en temps réel sans mouvement ni duplication des données
ES Análisis en tiempo real sin movimiento ni duplicación de datos
French | Spanish |
---|---|
mouvement | movimiento |
duplication | duplicación |
en | en |
réel | real |
ni | ni |
temps | tiempo |
analyses | análisis |
données | datos |
sans | de |
French | Spanish |
---|---|
hiérarchie | jerarquía |
permet | permite |
hiérarchies | jerarquías |
duplication | duplicar |
facile | fácil |
entretenir | mantener |
complexes | complejas |
et | y |
système | sistema |
le | el |
de | de |
créer | crear |
en | a |
relations | relaciones |
type | tipo |
est | es |
FR Au lieu d'utiliser un dépôt unique côté serveur qui fera office de base de code « centrale », le workflow de duplication (fork) fournit un dépôt côté serveur à chaque développeur
ES En lugar de usar un repositorio de servidor único que haga de código base "central", la bifurcación ofrece a todos los desarrolladores un repositorio de servidor
French | Spanish |
---|---|
lieu | lugar |
dépôt | repositorio |
serveur | servidor |
fork | bifurcación |
fournit | ofrece |
développeur | desarrolladores |
dutiliser | usar |
code | código |
centrale | central |
le | la |
de | de |
base | base |
à | a |
FR Le workflow de duplication (fork) est fondamentalement différent des autres workflows abordés dans ce tutoriel
ES El flujo de trabajo de bifurcación es radicalmente diferente al resto de los flujos de trabajo analizados en este tutorial
French | Spanish |
---|---|
fork | bifurcación |
tutoriel | tutorial |
workflows | flujos de trabajo |
le | el |
workflow | flujo de trabajo |
différent | diferente |
de | de |
ce | este |
est | es |
FR Dans le workflow de duplication (fork), un développeur pushe une fonctionnalité complète vers son propre dépôt public et non vers un dépôt partagé
ES En Forking Workflow (Workflow de bifurcación), un desarrollador envía una funcionalidad completada a su propio repositorio público en lugar de a uno compartido
French | Spanish |
---|---|
fork | bifurcación |
développeur | desarrollador |
fonctionnalité | funcionalidad |
dépôt | repositorio |
public | público |
partagé | compartido |
de | de |
un | a |
FR Cette flexibilité fait des pull requests un outil de collaboration précieux dans le workflow de duplication (fork).
ES Con esta flexibilidad, las solicitudes de incorporación de cambios son una herramienta de colaboración muy potente en el flujo de trabajo de bifurcación.
French | Spanish |
---|---|
flexibilité | flexibilidad |
requests | solicitudes |
collaboration | colaboración |
workflow | flujo de trabajo |
fork | bifurcación |
outil | herramienta |
le | el |
de | de |
un | una |
FR L'exemple suivant présente une utilisation des pull requests dans le workflow de duplication (fork)
ES En el siguiente ejemplo se muestra cómo las solicitudes de incorporación de cambios se pueden usar en el flujo de trabajo de bifurcación
French | Spanish |
---|---|
workflow | flujo de trabajo |
fork | bifurcación |
le | el |
requests | solicitudes |
utilisation | usar |
de | de |
French | Spanish |
---|---|
de | de |
générer | generar |
nouvelles | nuevos |
duplication | duplicación |
recherches | investigaciones |
antérieures | anteriores |
éviter | evitar |
la | la |
et | y |
connaissances | conocimientos |
FR Protection contre la duplication : dans le cadre de sa stratégie centrée sur le mobile, Raiffeisen Italy a lancé une application bancaire mobile qui permet d'authentifier les utilisateurs tout en les protégeant
ES Protección de replicación: como parte de su estrategia de prioridad de dispositivos móviles, Raiffeisen Italia también lanzó una aplicación de banca móvil que autentica y protege a los usuarios
French | Spanish |
---|---|
stratégie | estrategia |
raiffeisen | raiffeisen |
italy | italia |
bancaire | banca |
application | aplicación |
utilisateurs | usuarios |
protection | protección |
de | de |
contre | que |
mobile | móviles |
French | Spanish |
---|---|
defined | definido |
moteurs | motores |
créer | crear |
virtualisé | virtualizado |
minimisant | minimizando |
duplication | duplicación |
coûts | costes |
stockage | almacenamiento |
médias | medios |
et | y |
software | software |
combiner | combinar |
vous | problemas |
de | de |
la | la |
FR Cliquez sur l’ icône de duplication.
ES Haz clic en el botón duplicar icono.
French | Spanish |
---|---|
icône | icono |
duplication | duplicar |
ne | haz |
cliquez | clic |
sur | en |
FR Affinez les stratégies de planification et d'achat avec un accès à des mesures sur la portée, la fréquence des visites et la duplication de l'audience.
ES Perfecciona las estrategias de planificación y compra con acceso a información de cobertura, frecuencia y duplicación de audiencia para aplicaciones y propiedades web móviles.
French | Spanish |
---|---|
fréquence | frecuencia |
duplication | duplicación |
stratégies | estrategias |
planification | planificación |
et | y |
accès | acceso |
de | de |
à | a |
FR Contrefaçon de logiciels : duplication et vente illégales de logiciels protégés par des droits d’auteur sous une forme étudiée pour leur donner un aspect légitime.
ES Falsificación de software: Duplicar y vender ilegalmente software con derechos de autor en una forma diseñada para que parezca legítima
French | Spanish |
---|---|
contrefaçon | falsificación |
logiciels | software |
duplication | duplicar |
vente | vender |
droits | derechos |
légitime | legítima |
et | y |
de | de |
forme | forma |
donner | que |
French | Spanish |
---|---|
élimine | elimina |
développement | desarrollo |
permet | permite |
réutilisation | reutilización |
et | y |
la | la |
activités | actividades |
de | de |
services | servicios |
French | Spanish |
---|---|
cartes | tarjetas |
sécurité | seguridad |
visibles | visibles |
et | y |
de | de |
FR Gagnez du temps, évitez la duplication de données, découvrez de nouveaux processus et accédez à toutes vos informations au même endroit. Explorez plus de 70 intégrations logicielles pour vous connecter à BIM 360.
ES Ahorre tiempo, evite la duplicación de datos, explore nuevos flujos de trabajo y acceda a toda su información en un solo lugar. Explore las más de 70 integraciones de software para conectarse con BIM 360.
French | Spanish |
---|---|
évitez | evite |
duplication | duplicación |
nouveaux | nuevos |
accédez | acceda |
intégrations | integraciones |
connecter | conectarse |
la | la |
et | y |
endroit | lugar |
de | de |
données | datos |
informations | información |
explorez | explore |
bim | bim |
temps | tiempo |
plus | más |
processus | flujos de trabajo |
logicielles | software |
du | trabajo |
à | a |
FR Au lieu d'utiliser un dépôt unique côté serveur qui fera office de base de code « centrale », le workflow de duplication (fork) fournit un dépôt côté serveur à chaque développeur
ES En lugar de usar un repositorio de servidor único que haga de código base "central", la bifurcación ofrece a todos los desarrolladores un repositorio de servidor
French | Spanish |
---|---|
lieu | lugar |
dépôt | repositorio |
serveur | servidor |
fork | bifurcación |
fournit | ofrece |
développeur | desarrolladores |
dutiliser | usar |
code | código |
centrale | central |
le | la |
de | de |
base | base |
à | a |
FR Clonez votre duplication d’iText sur votre ordinateur local.
ES Clone la bifurcación de iText a su máquina local.
French | Spanish |
---|---|
votre | su |
local | local |
ordinateur | máquina |
sur | de |
FR Après la fusion de votre demande de tirage, vous pouvez supprimer votre duplication en toute sécurité et recevoir les modifications du référentiel principal (en amont).
ES Después de fusionar su solicitud de extracción, puede eliminar de forma segura su bifurcación local y tomar los cambios del repositorio principal (ascendente).
French | Spanish |
---|---|
référentiel | repositorio |
principal | principal |
et | y |
supprimer | eliminar |
de | de |
demande | solicitud |
sécurité | segura |
pouvez | puede |
FR Veillez à n'inclure que les URL can oniques dans votre plan du site afin d'éviter les problèmes de duplication de contenu.
ES Asegúrese de incluir sólo las URL canónicas en tu Sitemap para evitar problemas de contenido duplicado.
French | Spanish |
---|---|
url | url |
problèmes | problemas |
plan du site | sitemap |
éviter | evitar |
de | de |
votre | tu |
contenu | contenido |
FR Comment résoudre les problèmes de duplication de contenu
ES Cómo resolver los problemas de contenido duplicado
French | Spanish |
---|---|
résoudre | resolver |
problèmes | problemas |
de | de |
contenu | contenido |
comment | cómo |
FR Nous constatons souvent la duplication de la même page de produit pour différentes catégories
ES A menudo vemos la duplicación de la misma página de producto para diferentes categorías
French | Spanish |
---|---|
duplication | duplicación |
différentes | diferentes |
catégories | categorías |
la | la |
de | de |
produit | producto |
page | página |
la même | misma |
FR Duplication de contenu trouvée entre deux domaines différents. Dans ce cas, Google considère le contenu dupliqué comme du contenu gratté (copié).
ES Contenido duplicado encontrado entre dos dominios diferentes. En este caso, Google considera que el contenido duplicado es contenido copiado.
French | Spanish |
---|---|
considère | considera |
copié | copiado |
domaines | dominios |
différents | diferentes |
trouvé | encontrado |
le | el |
contenu | contenido |
deux | dos |
ce | este |
cas | caso |
de | entre |
FR Si nous créons consciemment ou par erreur le même contenu pour différentes URL, nous devons savoir que cela donnera des problèmes de duplication de contenu au moteur de recherche.
ES Si conscientemente o por error creamos el mismo contenido para diferentes URL, debemos saber que esto dará problemas de contenido duplicado al motor de búsqueda.
French | Spanish |
---|---|
créons | creamos |
erreur | error |
url | url |
problèmes | problemas |
moteur | motor |
donnera | dará |
ou | o |
différentes | diferentes |
au | al |
le | el |
recherche | búsqueda |
de | de |
contenu | contenido |
savoir | saber |
cela | esto |
FR Certains CMS tels que WordPress incluent la possibilité de paginer les commentaires, ce qui entraîne une duplication du contenu si le nombre de commentaires est important.
ES Algunos CMS como WordPress incluyen la opción de paginar los comentarios, lo que da lugar a un contenido duplicado si el número de comentarios es grande.
French | Spanish |
---|---|
cms | cms |
wordpress | wordpress |
commentaires | comentarios |
important | grande |
incluent | incluyen |
certains | algunos |
de | de |
contenu | contenido |
la | la |
le | el |
est | es |
FR Google a introduit rel=prev et rel=next en 2011 pour résoudre les problèmes de duplication de contenu
ES Google introdujo rel=prev y rel=next en 2011 para resolver los problemas de contenido duplicado
French | Spanish |
---|---|
introduit | introdujo |
résoudre | resolver |
problèmes | problemas |
next | next |
et | y |
en | en |
de | de |
contenu | contenido |
FR La balise canonical permet d'éviter les problèmes de duplication de contenu. Toute page peut avoir plusieurs URL, même si le propriétaire du site n'en a pas l'intention.
ES La etiqueta canónica ayuda a evitar problemas de contenido duplicado. Cualquier página puede tener múltiples URLs, incluso cuando el dueño del sitio no tiene la intención de hacerlo.
French | Spanish |
---|---|
balise | etiqueta |
problèmes | problemas |
éviter | evitar |
peut | puede |
site | sitio |
de | de |
pas | no |
page | página |
contenu | contenido |
url | urls |
la | la |
le | el |
du | del |
a | tiene |
FR Un des gros problèmes des sites WordPress multilingues est la duplication du contenu et son impact sur le référencement
ES Una de las principales preocupaciones con los sitios multilingües rn WordPress es el contenido duplicado y el impacto en el SEO
French | Spanish |
---|---|
wordpress | wordpress |
multilingues | multilingües |
impact | impacto |
référencement | seo |
problèmes | preocupaciones |
et | y |
sites | sitios |
contenu | contenido |
des | de |
un | una |
est | es |
sur | en |
FR Les employés et les invités peuvent partager du contenu comme ils le souhaitent. Le partage de contenu peut être effectué avec le bouton, l’application ClickShare Collaboration et même la duplication d’écran.
ES Tanto los invitados como los empleados tienen libertad para intercambiar ideas como prefieran. El intercambio de contenido se puede hacer con el Button, la aplicación ClickShare Collaboration e incluso mediante la duplicación de pantalla.
French | Spanish |
---|---|
invités | invitados |
clickshare | clickshare |
duplication | duplicación |
bouton | button |
employés | empleados |
lapplication | la aplicación |
collaboration | collaboration |
écran | pantalla |
de | de |
partager | intercambiar |
d | e |
partage | intercambio |
peut | puede |
contenu | contenido |
la | la |
le | el |
même | incluso |
FR Il montrera également s'il n'y a aucune correspondance à trouver pour la duplication de contenu.
ES También mostrará si no se encuentran coincidencias para la duplicación de contenido.
French | Spanish |
---|---|
duplication | duplicación |
montrera | mostrará |
trouver | encuentran |
sil | si |
la | la |
également | también |
de | de |
aucune | no |
contenu | contenido |
à | para |
FR L'outil de comparaison fichier texte vous aide à détecter la duplication en comparant les informations de deux documents
ES La herramienta de archivo de texto comparar ayuda a detectar la duplicación mediante la comparación de la información de los dos documentos
French | Spanish |
---|---|
loutil | la herramienta |
aide | ayuda |
détecter | detectar |
duplication | duplicación |
fichier | archivo |
texte | texto |
documents | documentos |
la | la |
de | de |
comparaison | comparación |
à | a |
informations | información |
en | mediante |
comparant | comparar |
FR Il devient nécessaire de comparer les textes pour les commerçants et propriétaires de sites Web afin d'éviter les conséquences féroces de la duplication.
ES Se hace necesario comparar los textos para los vendedores y propietarios de sitios web para evitar las consecuencias de la duplicación feroces.
French | Spanish |
---|---|
devient | se hace |
nécessaire | necesario |
comparer | comparar |
textes | textos |
commerçants | vendedores |
propriétaires | propietarios |
conséquences | consecuencias |
duplication | duplicación |
éviter | evitar |
et | y |
la | la |
de | de |
sites | sitios |
web | web |
FR Vous pouvez également vérifier la duplication de texte avec des ressources externes en ligne avec notre vérificateur de plagiat libre.
ES También puede comprobar la duplicación de texto con los recursos externos en línea con nuestra comprobador de plagio libre.
French | Spanish |
---|---|
duplication | duplicación |
ressources | recursos |
externes | externos |
ligne | línea |
plagiat | plagio |
libre | libre |
la | la |
en | en |
également | también |
vérificateur | comprobador |
vérifier | comprobar |
de | de |
texte | texto |
pouvez | puede |
FR Les éléments du site offrent des options d’édition, de duplication, de suppression et d’autres options de personnalisation tout en survolant les éléments en mode édition
ES Los elementos del sitio ofrecen opciones de edición, duplicación, eliminación y otras opciones de personalización mientras se pasa el cursor sobre ellos en el modo de edición
French | Spanish |
---|---|
éléments | elementos |
offrent | ofrecen |
options | opciones |
duplication | duplicación |
suppression | eliminación |
dautres | otras |
personnalisation | personalización |
mode | modo |
édition | edición |
et | y |
site | sitio |
en | en |
de | de |
du | del |
FR elle augmente la fiabilité de vos services grâce à la duplication de l?interconnexion des serveurs
ES aumenta la fiabilidad de tus servicios gracias a la duplicación de la interconexión de los servidores
French | Spanish |
---|---|
augmente | aumenta |
fiabilité | fiabilidad |
duplication | duplicación |
interconnexion | interconexión |
la | la |
serveurs | servidores |
de | de |
à | a |
services | servicios |
French | Spanish |
---|---|
duplication | duplicación |
stress | estrés |
locaux | locales |
fichiers | archivos |
et | y |
de | de |
à | con |
disques | unidades |
la | la |
le | el |
FR La duplication, le traitement, la distribution et tout type d'exploitation en dehors des limites de la loi sur le droit d'auteur nécessitent le consentement écrit du titulaire du droit d'auteur ou du créateur
ES La reproducción, procesamiento, distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites de la ley de derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del titular de los derechos de autor o del creador
French | Spanish |
---|---|
traitement | procesamiento |
distribution | distribución |
limites | límites |
nécessitent | requieren |
titulaire | titular |
consentement | consentimiento |
ou | o |
et | y |
créateur | creador |
de | de |
loi | ley |
écrit | escrito |
du | autor |
la | la |
droit | derechos |
le | el |
type | tipo |
FR Rédiger du contenu original pour chaque page devient une tâche à temps plein, et plus vous avez de pages, plus vous allez être confronté au souci de duplication de contenu.
ES Escribir el contenido original de cada página se convierte en una tarea de tiempo completo, y cuantas más páginas tenga, más se enfrentará a la preocupación de duplicar el contenido.
French | Spanish |
---|---|
souci | preocupación |
duplication | duplicar |
et | y |
tâche | tarea |
plein | completo |
vous avez | tenga |
contenu | contenido |
page | página |
devient | se convierte |
temps | tiempo |
plus | más |
de | de |
pages | páginas |
original | original |
chaque | cada |
à | a |
FR Heureusement, en travaillant un contenu original et unique pour chaque page de votre site, la duplication de contenu ne sera plus qu’un mauvais souvenir.
ES Afortunadamente, al trabajar con un contenido original y único para cada página de su sitio, la duplicación de contenido será una cosa del pasado.
French | Spanish |
---|---|
heureusement | afortunadamente |
travaillant | trabajar |
duplication | duplicación |
et | y |
site | sitio |
la | la |
contenu | contenido |
page | página |
de | de |
original | original |
sera | será |
FR Beaucoup de raisons peuvent expliquer les soucis de duplication de contenu, nous vous présentons les 3 plus communes :
ES Muchas razones pueden explicar las preocupaciones de la duplicación de contenido, les presentamos las 3 más comunes:
French | Spanish |
---|---|
raisons | razones |
peuvent | pueden |
expliquer | explicar |
soucis | preocupaciones |
duplication | duplicación |
de | de |
contenu | contenido |
plus | más |
beaucoup | muchas |
FR Réduit la duplication de la main-d'œuvre, ce qui permet de copier les différentes parties du code et de la conception, qui peuvent ensuite être réutilisées plusieurs fois.œuvre
ES Reduce la duplicación de tareas, lo que permite a los usuarios copiar las diferentes partes del código y reutilizar el diseño varias veces.
French | Spanish |
---|---|
réduit | reduce |
permet | permite |
parties | partes |
code | código |
copier | copiar |
différentes | diferentes |
et | y |
fois | veces |
duplication | duplicación |
de | de |
la | la |
du | del |
ensuite | a |
plusieurs | varias |
œuvre | tareas |
être | que |
FR Les fichiers portant l'extension DAO sont créés lors de l'utilisation d'un logiciel de duplication de CD/DVD
ES Los archivos con la extensión DAO se crean utilizando un software duplicador de CD/DVD
French | Spanish |
---|---|
créés | crean |
logiciel | software |
dvd | dvd |
fichiers | archivos |
de | de |
FR Ce logiciel est utilisé par des appareils et des systèmes permettant la duplication exacte des CD ou des DVD
ES Este software se utiliza en dispositivos y sistemas que permiten duplicar de forma exacta CD y DVD
French | Spanish |
---|---|
permettant | permiten |
duplication | duplicar |
exacte | exacta |
dvd | dvd |
logiciel | software |
appareils | dispositivos |
et | y |
systèmes | sistemas |
utilisé | utiliza |
ce | este |
des | de |
Showing 50 of 50 translations