Translate "begegnet" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "begegnet" from German to French

Translation of German to French of begegnet

German
French

DE Helin Bereket arbeitet am liebsten spontan und fängt die Kraft der Farben ein, wo immer sie ihr begegnet.

FR Helin Bereket s’en remet entièrement à son instinct. Elle capture les moments hauts en couleurs qui s’offrent à elles.

German French
farben couleurs
die à
und les

DE Mache deine Aufgabe zu einem bahnbrechenden Projekt, wie es einem nur einmal in der Karriere begegnet.

FR Livrez un projet révolutionnaire, qui ne se représentera pas deux fois dans votre carrière.

German French
bahnbrechenden révolutionnaire
karriere carrière
projekt projet
in dans
deine votre
es pas
einem un

DE Anstelle der typischen, verschiedenen Level an Des(interesse), denen man in folienbasierter Präsentationen begegnet, reagiert das Publikum auf das interaktive Format der Plattform.”

FR Au lieu des niveaux variables de (dés)intérêt qu'on voit typiquement durant les présentations sous forme de diapositives, le public réagit immédiatement au format innovant de la plateforme.”

DE In dieser Sammlung persönlicher Erfahrungsberichte lernen Sie die Hindernisse und Erfolgserlebnisse kennen, denen andere Unternehmen bei der Einführung von IT-Automatisierung begegnet sind?Beitrag lesen

FR La souscription Red Hat Learning Premium offre un accès illimité aux contenus de formation pour toute la gamme de produits et technologies Red Hat®?lire cet article en entier

German French
in en
und et
lesen lire
beitrag la

DE Kyle: "Wir haben wahrscheinlich das vielseitigste und responsivste Support-Team für das Hosting, das ich je begegnet habe

FR Kyle: "Nous avons probablement l'équipe de soutien la plus polyvalente et la plus réactive pour l'hébergement que j'ai jamais rencontré

German French
kyle kyle
wahrscheinlich probablement
support soutien
je jamais
ich l
und et
wir nous
wir haben avons

DE Dies ist in der Tat das lehrreichste und erstaunlichste Unternehmen, dem ich je begegnet bin

FR C'est en effet l'entreprise la plus éducative et la plus étonnante que j'aie jamais rencontrée

German French
unternehmen lentreprise
je jamais
in en
und et

DE Doch hier begegnet man auch «ganz normalen» Menschen und bekommt die Vielfalt und die Schönheit unseres Landes zu sehen.

FR Mais il va également à la rencontre de personnes ordinaires et donne à voir la diversité de notre beau pays.

German French
menschen personnes
landes pays
vielfalt diversité
ganz beau
und et
unseres notre
auch également
zu à
man la

DE Durch das Wachstum von 1Password ist Roustem stolz auf das Team, das er mit aufgebaut hat, und auf alle Kunden, denen er auf seinem Weg begegnet ist

FR Avec la croissance de 1Password, Roustem est fier de l?équipe qu?il a aidé à construire et de tous les clients qu?il a impactés le long du chemin

German French
wachstum croissance
stolz fier
und et
team équipe
er il
kunden clients
alle tous
seinem le
ist est

DE Wir nehmen jede Herausforderung, die uns begegnet, als Chance wahr, besser zu sein als gestern.

FR Nous considérons chaque défi que nous rencontrons comme une occasion d'être meilleurs que nous l'étions hier.

German French
herausforderung défi
chance occasion
besser meilleurs
gestern hier
jede chaque
sein être
wir nous
als comme
wahr que

DE Altair begegnet dieser Komplexität durch eine einzigartige Mischung aus physikalischen Simulationsmethoden, Datenanalyse und Techniken des maschinellen Lernens, um ein vollständiges Bild des realen Status eines Produkts zu erhalten

FR Pour répondre à cette complexité, Altair recourt à diverses méthodes de simulation physique, d'analyse de données et de techniques de Machine Learning pour offrir une image complète de l'état d'un produit en conditions réelles

German French
physikalischen physique
maschinellen machine
lernens learning
vollständiges complète
bild image
realen réelles
status état
produkts produit
komplexität complexité
altair altair
und et
techniken techniques
zu à
einzigartige une

DE Und das kommt nicht von ungefähr, begegnet einem Kunst doch auf Schritt und Tritt, sei es beim Flanieren durch die schöne Altstadt oder beim Besuch in einem der nahezu vierzig Museen

FR Et ce n’est pas un hasard si, à chaque pas, on y découvre un art, que ce soit en flânant au cœur de la charmante vieille ville ou bien en visitant l’un de ses musées qui sont presque au nombre de quarante

German French
kunst art
besuch visitant
nahezu presque
vierzig quarante
museen musées
oder ou
und et
einem un
auf on
tritt pas
die nest
in en
kommt que

DE Auch begegnet man Weinreben. Aus den Trauben gibt es Merlot.

FR Des vignes se sont également fait une petite place. Leur raisin produit du merlot.

German French
auch également

DE Sogar der Politprominenz begegnet man hier in der Badehose: So tummelt sich auch der Berner Stadtpräsident Alec von Graffenried im Sommer regelmässig in der Aare.

FR On peut même y rencontrer des personnalités politiques en maillot de bain: Par exemple, le maire de Berne, Alec von Graffenried, qui vient régulièrement l’été s’ébattre aussi dans les eaux de l’Aar.

German French
berner berne
in en
von von
der de

DE Unterwegs begegnet man Ziegen, Kühen oder auch Pferden bis man schliesslich Engelberg erreicht.

FR Ils rencontrent des chèvres, des vaches ou encore des chevaux avant l??arrivée à Engelberg.

German French
ziegen chèvres
engelberg engelberg
oder ou
man des

DE Eindrücklich ist vor allem das Wegstück zwischen Corippo (steht unter Heimatschutz) und Mergoscia. Entlang des Bergweges begegnet man baulichen Zeugen des Existenzkampfes, den die Bauern vor hundert Jahren geführt haben.

FR Le tronçon entre Corippo (sous protection du patrimoine) et Mergoscia est notamment impressionnant. Le long du chemin de montagne, on croise des témoins architecturaux de la lutte pour l'existence que menèrent les paysans il y a cent ans.

German French
jahren ans
und et
ist est

DE Dort begegnet man den unheimlichen Scalärageistern, lauscht der Sage vom Nachtvolk und erfährt, was es mit den Nachtwächtern auf sich hatte

FR Vous y rencontrerez d’inquiétants esprits, écouterez la légende des habitants de la nuit et découvrirez quelle importance avaient les veilleurs de nuit

German French
und et
vom de

DE Man sollte sich die Boote merken, die hier den Neuenburgersee verlassen: Vielleicht begegnet man ihnen später wieder beim Kanaleingang am Murtensee

FR Prenez le temps de savourer la route qui monte au Vully, d’où l’on découvre une vue sublime sur les Trois-Lacs

German French
am le
wieder temps

DE Sie ist real, und mehrere Websites sind dieser Bedrohung begegnet

FR Elle est réelle, et plusieurs sites web ont rencontré cette menace

German French
bedrohung menace
und et
ist est
dieser cette
websites sites
mehrere plusieurs

DE Denken Sie daran, dass die Überschrift widerspiegeln sollte, was dem Besucher der Website beim Lesen des gesamten Inhalts begegnet

FR N'oubliez pas que le titre doit refléter ce que le visiteur du site rencontrera en lisant l'ensemble du contenu

German French
widerspiegeln refléter
besucher visiteur
website site
lesen lisant
dem le
beim en
des du

DE Wenn Sie das auch tun, sind wir uns vielleicht schon begegnet! :-)

FR Si vous y allez vous aussi, nous nous sommes peut-être déjà rencontrés ! :-)

German French
schon déjà
auch aussi
das allez
vielleicht peut
wenn si
sie vous
wir nous

DE Ein wunderbar geschriebenes Abenteuer, das Problemen der realen Welt mit einer neuartigen Herangehensweise an Wahlmöglichkeiten und Konsequenzen in der packend erzählten Geschichte begegnet.

FR Une aventure, écrite de main de maître, qui aborde les problèmes du quotidien et offre une approche narrative du concept "choix et conséquences" radicalement différente.

German French
herangehensweise approche
wahlmöglichkeiten choix
konsequenzen conséquences
abenteuer aventure
und et
problemen problèmes

DE Hin und wieder begegnet man einem Sessellift, der weniger Stauraum als gewöhnlich bietet. Schütze dein Highback, indem du es zusammenfaltest, bevor du in den Sessellift steigst. Deine Bindungen werden es dir danken.

FR Vous serez parfois confronté à un télésiège avec une zone de chargement plus basse que la normale. Protégez votre appui arrière en le pliant avant de monter sur le télésiège. Vos fixations vous remercieront.

German French
bindungen fixations
werden serez
einem un
in en
und vos
gewöhnlich plus

DE Aber schön war die Tour trotzdem und vorallem sehr einsam (nur 2 Meschen bin ich auf den Wanderwegen begegnet).

FR Mais le tour était sympa quand même et surtout très solitaire (je n'ai rencontré que 2 personnes sur les chemins de randonnée).

German French
tour tour
war était
und et
ich je
aber mais
trotzdem même
sehr très

DE Der Begriff "Internet der Dinge" (engl. "Internet of Things" oder "IoT") ist Ihnen im Zuge der zunehmenden Vernetzung unserer Welt wahrscheinlich schon einmal begegnet. Doch was bedeutet er?

FR L'Internet des Objets est une expression que vous avez peut-être lue ou entendue en relation à notre monde de plus en plus connecté. Mais qu'est-ce que cela signifie exactement ?

German French
begriff expression
welt monde
bedeutet signifie
of de
oder ou
ist est
einmal une

DE Wir haben einige der besten Kamerazubehörteile zusammengestellt, die uns je begegnet sind, damit Sie die Kamera Ihres Smartphones optimal nutzen können.

FR Nous avons rassemblé certains des meilleurs accessoires pour appareil photo que nous ayons rencontrés, pour vous aider à tirer le meilleur parti de lappareil photo de votre smartphone.

German French
kamera appareil photo
smartphones smartphone
zusammengestellt rassemblé
besten meilleurs
die à
optimal meilleur
nutzen appareil
einige des
wir nous

DE Wie oft wollten Sie schon eine Kirche betreten, an der Sie zufällig bei einer Wanderung im Wald oder in den Bergen vorbeigekommen sind, deren Türen aber verschlossen waren und Sie keinem begegnet sind, den Sie hätten um Auskunft bitten können?

FR Combien de fois avez-vous voulu visiter une église, découverte par hasard pendant une randonnée dans les forêts ou à la montagne, mais vous avez trouvé ses portes fermées et personne à laquelle demander des informations ?

German French
wollten voulu
wanderung randonnée
wald forêts
bergen montagne
türen portes
auskunft informations
kirche église
oder ou
und et
in dans
aber mais
der de
bitten vous

DE Das Gelände und das ideale Fahrrad unterscheiden sich von Prestige zu Prestige. Schotter begegnet einem häufig, und die empfohlene Fahrrad- und Reifenwahl für jede dieser Strecken findet sich auf der Seite der Veranstaltungsbeschreibung.

FR Le terrain et le vélo idéal pour chaque Prestige varient en fonction du lieu. Sur la plupart il y a des portions de gravel, et le type de vélo et de pneus recommandés est indiqué sur la page de description de l’événement.

German French
gelände terrain
ideale idéal
fahrrad vélo
unterscheiden varient
prestige prestige
und et
seite page
empfohlene recommandé
jede chaque

DE Die Erlebnisse am Wegesrand, die Orte, an denen man übernachtet und die Menschen, denen man auf der Reise begegnet – all das schweißt zusammen, wenn man gemeinsam unterwegs ist

FR Qu'il s'agisse des sites que nous traversons, des lieux où nous séjournons ou des personnes que nous rencontrons en chemin, rouler ensemble sur un chemin est une expérience unique

German French
orte lieux
menschen personnes
erlebnisse expérience
die un
ist est
und des

DE Urwaldartigen Waldstrukturen begegnet man im Herzen des Sihlwalds.

FR Au cœur de la Sihlwald, la structure forestière ressemble à une forêt vierge.

German French
herzen cœur

DE Winter Jade ist die schärfste Schlampe, der Sie je begegnet sind, und dieses Mal hat sie ein Auge auf Sie geworfen. Du bist mit Sicherheit ein glücklicher Bastard! Viel Spaß auf

FR Winter Jade est la plus chaude des salopes que vous ayez jamais rencontrée, et cette fois-ci, elle a les yeux sur vous. Tu es un sacré veinard, c'est sûr ! Profitez de

German French
jade jade
winter winter
sie tu
und et
mal fois
ist est
sind es
du vous
viel un

DE Sobald du genug Wasser unter dem Bauch hast, verschlinge jeden Fisch, der dir begegnet und versuche, deine Feinde zu besiegen

FR Une fois dans l?eau, avale tous les poissons que tu croiseras tout en éliminant un maximum d?ennemis

German French
wasser eau
fisch poissons
feinde ennemis
unter en
sobald une fois
dem un

DE Situationen aus der Luft meistern und lernen, wie man ihnen begegnet

FR Maîtriser les situations aériennes et apprendre à les affronter

German French
situationen situations
und et
meistern maîtriser
man les

DE Geben Sie Mitarbeitern die Möglichkeit, durch Scanner mit mehr Fähigkeiten einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Jeder Code, der ihnen begegnet – gedruckt oder elektronisch, zerrissen oder beschädigt – kann schnell gelesen werden.

FR Donnez au personnel de vos magasins la possibilité d’offrir un excellent service client grâce à des scanners plus performants. Tout type de code qui leur parvient - imprimé ou électronique, déchiré ou endommagé - peut être lu rapidement.

German French
kundenservice service
scanner scanners
code code
gedruckt imprimé
elektronisch électronique
beschädigt endommagé
schnell rapidement
oder ou
kann peut
die la
möglichkeit possibilité
einen un
geben donnez
zu à
werden être

DE Ein Freundeskreis im Teenageralter begegnet einem uralten Übel, das für eine Mordserie verantwortlich ist, die ihre Stadt seit über 300 Jahren heimsucht.

FR Un cercle d'amis adolescents rencontre un mal ancien responsable d'une série de meurtres qui ont tourmenté leur ville pendant plus de 300 ans.

German French
verantwortlich responsable
stadt ville
seit de
jahren ans
einem un

DE Fernand Léger begegnet uns als wichtige künstlerische Position im Schaffen seiner Epoche

FR « Le passage à niveau » a été analysée en profondeur et restaurée dans le cadre du projet de restauration en partenariat avec la Fondation BNP Paribas Suisse

German French
im dans le
schaffen dans
uns et

DE Dem begegnet ZEISS mit einem Mehr an technischen Innovationen, die sich in einem der vielfältigsten Produktportfolios widerspiegeln

FR ZEISS répond à leurs souhaits avec plus d'innovations techniques qui se reflètent toutes dans l'une des gammes de produits les plus variées

German French
technischen techniques
widerspiegeln reflètent
zeiss zeiss
mehr plus
die à
in dans

DE Fastweb begegnet der Dynamik mit der ständigen Anpassung von Services, Organisation, Prozessen sowie Partnerschaften

FR Pour faire face à cette situation, Fastweb ajuste ses services, son organisation, ses processus et ses partenariats en continu

German French
partnerschaften partenariats
services services
organisation organisation
prozessen processus
der et

DE ?Quark war schon immer effizient, eine hervorragende Benutzeroberfläche und genau für alle Zwecke, denen wir begegnet sind: Druckvorstufe, digitales Publishing und Web-Layout-Design.?

FR « Quark a toujours été efficace, une excellente interface et précise pour tous les usages que nous avons rencontrés : prépresse, édition numérique et mise en page web.

German French
effizient efficace
hervorragende excellente
benutzeroberfläche interface
druckvorstufe prépresse
quark quark
und et
web web
genau précise
immer toujours
war été
alle tous
wir nous
digitales une

DE Hin und wieder begegnet man einem Sessellift, der weniger Stauraum als gewöhnlich bietet. Schütze dein Highback, indem du es zusammenfaltest, bevor du in den Sessellift steigst. Deine Bindungen werden es dir danken.

FR Vous serez parfois confronté à un télésiège avec une zone de chargement plus basse que la normale. Protégez votre appui arrière en le pliant avant de monter sur le télésiège. Vos fixations vous remercieront.

German French
bindungen fixations
werden serez
einem un
in en
und vos
gewöhnlich plus

DE Anstelle der typischen, verschiedenen Level an Des(interesse), denen man in folienbasierter Präsentationen begegnet, reagiert das Publikum auf das interaktive Format der Plattform.”

FR Au lieu des niveaux variables de (dés)intérêt qu'on voit typiquement durant les présentations sous forme de diapositives, le public réagit immédiatement au format innovant de la plateforme.”

DE Das iOS/iPadOS/tvOS/iTunes-Problem beheben, das Ihnen begegnet ist, und zwar auf einfache, effiziente und risikofreie Weise.

FR Résolvez le problème iOS/iPadOS/tvOS/iTunes que vous avez rencontré de manière simple, efficace et sans risque.

German French
beheben résolvez
einfache simple
effiziente efficace
weise manière
problem problème
itunes itunes
ios ios
und et
ipados ipados
ihnen de

DE Du schlüpfst in die Rolle eines smarten jungen Anwalts, der Verbrechensfälle untersucht, vermeintlich hoffnungslose Klienten im Gerichtssaal vertritt und auf dramatische Weise dem berühmten Phoenix Wright begegnet.

FR Incarnez un jeune avocat brillant en quête de combattre le crime et de défendre des clients en apparence coupables devant la cour, vous pourriez même croiser la route de Phoenix Wright dans les circonstances les plus dramatiques !

German French
jungen jeune
klienten clients
und et
du vous
in en

DE Du kannst einzigartige Spiele ausprobieren, die speziell für StreetPass erstellt wurden. Besuche die StreetPass Mii-Lobby, um alle Mii-Charaktere zu treffen, denen du begegnet bist, und gestalte deinen eigenen Mii-Charakter nach deinen Wünschen.

FR Visitez la place Mii StreetPass pour saluer les personnages Mii que vous avez rencontrés, personnaliser votre propre Mii et jouer à des jeux uniques qui ne sont possibles qu'avec StreetPass !

German French
besuche visitez
einzigartige uniques
und et
spiele jeux
charaktere personnages
deinen les
wurden vous
zu à

DE Geben Sie Mitarbeitern die Möglichkeit, durch Scanner mit mehr Fähigkeiten einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Jeder Code, der ihnen begegnet – gedruckt oder elektronisch, zerrissen oder beschädigt – kann schnell gelesen werden.

FR Donnez au personnel de vos magasins la possibilité d’offrir un excellent service client grâce à des scanners plus performants. Tout type de code qui leur parvient - imprimé ou électronique, déchiré ou endommagé - peut être lu rapidement.

German French
kundenservice service
scanner scanners
code code
gedruckt imprimé
elektronisch électronique
beschädigt endommagé
schnell rapidement
oder ou
kann peut
die la
möglichkeit possibilité
einen un
geben donnez
zu à
werden être

DE "Lukasz ist wahrscheinlich der beste SEO, dem ich in meinen 10 Jahren in den digitalen Medien begegnet bin

FR "Lukasz est très probablement le meilleur SEO que j'ai rencontré au cours de mes 10 années dans les médias numériques

German French
wahrscheinlich probablement
seo seo
jahren années
digitalen numériques
medien médias
in dans
ist est
beste le meilleur

DE Wenn Sie das auch tun, sind wir uns vielleicht schon begegnet! :-)

FR Si vous y allez vous aussi, nous nous sommes peut-être déjà rencontrés ! :-)

German French
schon déjà
auch aussi
das allez
vielleicht peut
wenn si
sie vous
wir nous

DE SCHOTT begegnet diesen Herausforderungen in verschiedenen Anwendungen.

FR SCHOTT relève ce défi dans différentes applications.

German French
diesen ce
herausforderungen défi
in dans
verschiedenen différentes
anwendungen applications
schott schott

DE Die Geschichte ändert sich wie von Zauberhand mit den Buchstaben des Kindernamens. So begegnet ein Kind namens Amelie möglicherweise einem Adler, einer Meerjungfrau, einem Elefant, einem Löwen, einem Igel und einem Engel.

FR Comme par magie, l'histoire change en fonction des lettres du prénom de l'enfant. Ainsi, un garçon qui s'appelle Marc rencontrera un Magicien, un Aigle, une Reine et un Caméléon. L'histoire est aussi unique que son prénom.

German French
ändert change
namens nom
adler aigle
und et
die geschichte lhistoire
buchstaben lettres
so ainsi
kind son
einem un

DE Die offene, geduldige, nicht-fordernde Grundhaltung, mit der meine Therapeutin mir und meiner Erkrankung begegnet, tut mir gut

FR L?attitude ouverte, empreinte de patience et sans exigence, avec laquelle ma thérapeute me rencontre et aborde ma maladie, me fait du bien

German French
offene ouverte
erkrankung maladie
gut bien
und et
meiner ma
tut fait
nicht empreinte

DE Bei dieser Klientin erkennt die Therapeutin, dass es unterstützend wirkt, wenn sie ihr humorvoll und mit einer gewissen Leichtigkeit begegnet

FR Dans le cas de cette cliente, la thérapeute a remarqué qu’elle peut la soutenir au mieux en adoptant une attitude empreinte d’humour et d’une certaine légèreté

German French
gewissen certaine
leichtigkeit légèreté
und et
ihr de

Showing 50 of 50 translations