DE Quell-URL – Füge eine Quell-URL ein, um Besucher auf weitere Informationen über das Event zu verweisen. Der Quell-URL-Link wird in der Event-Beschreibung angezeigt.
DE Quell-URL – Füge eine Quell-URL ein, um Besucher auf weitere Informationen über das Event zu verweisen. Der Quell-URL-Link wird in der Event-Beschreibung angezeigt.
FR URL source : incluez une URL source pour donner aux visiteurs davantage d’informations sur l’événement. Le lien de l’URL source s’affiche dans la description de l’événement.
DE Das öffentliche Repository des Entwicklers ist das Quell-Repository und das Repository mit den Änderungsvorschlägen ist der Quell-Branch
FR Le dépôt source constitue le dépôt public du développeur, et la branche source contient les changements proposés
German | French |
---|---|
öffentliche | public |
repository | dépôt |
quell | source |
branch | branche |
und | et |
ist | contient |
DE Quell-URL - Hinzufügen und Verknüpfen zu einer Quell-URL
FR URL source : ajoutez et créez un lien vers une URL source
German | French |
---|---|
hinzufügen | ajoutez |
url | url |
und | et |
verknüpfen | lien |
einer | une |
quell | source |
DE Das öffentliche Repository des Entwicklers ist das Quell-Repository und das Repository mit den Änderungsvorschlägen ist der Quell-Branch
FR Le dépôt source constitue le dépôt public du développeur, et la branche source contient les changements proposés
German | French |
---|---|
öffentliche | public |
repository | dépôt |
quell | source |
branch | branche |
und | et |
ist | contient |
DE Quell-URL - Zu einer Quell-URL hinzufügen und mit dieser verknüpfen
FR URL source : ajoutez et créez un lien vers une URL source
German | French |
---|---|
hinzufügen | ajoutez |
url | url |
und | et |
verknüpfen | lien |
einer | une |
dieser | un |
quell | source |
DE Titel des Beitrags sollte zur Quell-URL verlinken Lege deinen Beitragstitel fest, um zur Quell-URL zu verlinken
FR Le titre du billet doit être lié à l'URL source - Définissez le titre de votre billet pour qu'il soit lié à l'URL source
German | French |
---|---|
quell | source |
titel | titre |
zur | de |
zu | à |
um | pour |
des | du |
sollte | le |
DE Mit Hilfe von Rückwärts-Mapping finden Sie ganz einfach den jeweiligen Quell-Node und die Quellanweisung von Ausgabeelementen.
FR En ce qui concerne le débogage ciblé, le back-mapping permet de faire correspondre immédiatement des éléments de sortie à des nœuds source et des instructions.
German | French |
---|---|
quell | source |
hilfe | instructions |
und | et |
die | à |
ganz | des |
DE Laden Sie zur Erstellung eines XML-Mappings zwei oder mehrere Schemas in MapForce und ziehen Sie Verbindungslinien zwischen den Nodes in der Quell- und Zielkomponente
FR Pour développer un mappage XML, il suffit de charger deux ou plusieurs schémas dans MapForce et de tirer des lignes de connexion entre les nœuds source et cible
German | French |
---|---|
laden | charger |
erstellung | développer |
schemas | schémas |
mapforce | mapforce |
ziehen | tirer |
nodes | nœuds |
xml | xml |
oder | ou |
und | et |
in | dans |
quell | source |
mehrere | un |
DE MapForce unterstützt komplexe XML-Transformationen zwischen mehreren Input- und Output-Schemas, mehreren Quell- und/oder Zieldateien oder Transformationen in mehreren Schritten (von Schema zu Schema zu Schema usw.)
FR MapForce prend en charge les transformations XML avancées entre les schémas entrée/sortie multiples, les sources et/ou fichiers multiples, ou les transformations en plusieurs étapes (d'un schéma, vers un schéma, etc.)
German | French |
---|---|
mapforce | mapforce |
transformationen | transformations |
usw | etc |
xml | xml |
output | sortie |
schritten | étapes |
und | et |
oder | ou |
in | en |
zwischen | entre |
schema | schéma |
mehreren | un |
zu | les |
DE JSON-Instanzen oder JSON-Schema-Dateien können als Quell- oder Zielkomponente von Datenmappings hinzugefügt werden
FR Vous pouvez ajouter une instance JSON ou des fichiers de schéma JSON en tant que composant source ou cible d'un mappage de données
German | French |
---|---|
hinzugefügt | ajouter |
instanzen | instance |
json | json |
schema | schéma |
quell | source |
dateien | fichiers |
oder | ou |
von | de |
als | tant |
können | pouvez |
DE Nach dem Laden aller Inhaltsmodelle ziehen Sie nur mehr Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur, um das Mapping fertigzustellen.
FR Une fois que vous avez chargé tous les modèles de contenu nécessaires pour votre mappage de base de données, terminez le mappage en glissant les lignes de connexion entre les structures de source et de cible.
German | French |
---|---|
mapping | mappage |
quell | source |
und | et |
nach dem | fois |
zwischen | de |
DE Oft müssen Daten bei Datenbank-Mappings zwischen Quell- und Zielkomponente auf Basis von Booleschen Bedingungen oder SQL- und SQL/XML-Anweisungen bearbeitet werden
FR De nombreux mappage de base de données nécessitent la manipulation de données entre la source et la cible sur la base de conditions booléennes ou d'instructions SQL et SQL/XML
German | French |
---|---|
bedingungen | conditions |
sql | sql |
xml | xml |
oder | ou |
und | et |
daten | données |
quell | source |
müssen | nécessitent |
zwischen | de |
DE In der Abbildung oben werden in den Kästchen zwischen den Linien, die das Quell- und das Zieldatenmodell verbinden, Datenverarbeitungsfunktionen angezeigt.
FR Dans la capture d'écran ci-dessus, les fonctions de traitement des données apparaissent comme des cadres entre les lignes reliant le modèle de données source et cible.
German | French |
---|---|
linien | lignes |
verbinden | reliant |
quell | source |
und | et |
in | dans |
angezeigt | écran |
DE Diese Unterstützung gilt für EDI-Dateien, die sowohl in der Quell- als auch in der Zielkomponente Ihres Mapping-Projekts mehrere Nachrichtentypen enthalten, wodurch optimale Flexibilität für das EDI-Mapping gewährleistet ist.
FR Le support est fourni pour les fichiers EDI contenant des types de message multiples soit dans la source ou dans la cible de votre projet de mappage de données, permettant une flexibilité optimale pour les mappages EDI.
German | French |
---|---|
unterstützung | support |
optimale | optimale |
edi | edi |
quell | source |
projekts | projet |
mapping | mappage |
flexibilität | flexibilité |
dateien | fichiers |
in | dans |
sowohl | une |
ist | est |
DE In MapForce können Sie dank der Validierung aller EDI-Quell- und Zielkomponenten sowie der Mapping-Ausgabe die Gültigkeit Ihrer EDI-Ausgabedatei überprüfen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass nur gültige EDI-Nachrichten verarbeitet werden.
FR MapForce vous permet de confirmer la précision de la sortie EDI depuis vos mappages par la validation de tous les composants source et cible EDI, et de la sortie de mappage. Cela vous aide à assurer que seuls des messages EDI valides sont traités.
German | French |
---|---|
mapforce | mapforce |
validierung | validation |
gültige | valides |
ausgabe | sortie |
edi | edi |
quell | source |
mapping | mappage |
sicherstellen | assurer |
und | et |
nachrichten | messages |
die | à |
dadurch | que |
aller | des |
ihrer | de |
DE Identifizierung von Quell-Node/Quellanweisung durch Klicken in die Ausgabe
FR Cliquer sur la sortie pour identifier le nœud de source node / l'instruction
German | French |
---|---|
identifizierung | identifier |
klicken | cliquer |
ausgabe | sortie |
quell | source |
node | node |
von | de |
in | sur |
DE MapForce unterstützt auch komplexe ETL-Szenarios mit mehreren Input- und Output-Schemas, mehreren Quell- und/oder Zieldateien oder komplexen Datentransformationen in mehreren Schritten.
FR MapForce prend aussi en charge des scénarios ETL avancés impliquant des schémas d'entrée et de sortie variés, des fichiers de source et/ou de cible variés ou des transformations de données multi-pass avancées.
German | French |
---|---|
mapforce | mapforce |
etl | etl |
schemas | schémas |
output | sortie |
quell | source |
oder | ou |
und | et |
in | en |
mit | de |
DE Wenn das Kontrollkästchen "NULL equal" neben dem Feld "email" aktiviert wird, werden NULL-Werte in der Quell- und Zielkomponente im Datenmapping als gleich behandelt, auch wenn sie laut Datenbankregeln nicht identisch sind.
FR La case à cocher NULL égal située à côté du champ E-mail permet à MapForce de traiter les valeurs NULL dans la source et la cible de manière égale, même si elles ne sont pas considérées comme égales de par les règles de base de données.
German | French |
---|---|
kontrollkästchen | case à cocher |
feld | champ |
quell | source |
null | null |
werte | valeurs |
und | et |
wenn | si |
laut | par |
gleich | égal |
nicht | pas |
in | dans |
neben | côté |
der | de |
DE Nach dem Laden aller Inhaltsmodelle für Ihr ETL-Datenbankmapping ziehen Sie einfach Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur, um das Mapping fertig zu stellen.
FR Une fois que vous avez chargé tous les modèles de contenu nécessaires pour votre mappage de base de données ETL, terminez le mappage en glissant les lignes de connexion entre les structures de source et de cible.
German | French |
---|---|
mapping | mappage |
quell | source |
etl | etl |
und | et |
einfach | base |
nach dem | fois |
DE Oft müssen Daten bei ETL-Datenbank-Mappings zwischen Quell- und Zielkomponente auf Basis von Booleschen Bedingungen oder SQL- und SQL/XML-Anweisungen bearbeitet werden
FR De nombreux mappage de base de données ETL nécessitent la manipulation de données entre la source et la cible sur la base de conditions booléennes ou d'instructions SQL et SQL/XML
German | French |
---|---|
bedingungen | conditions |
sql | sql |
etl | etl |
xml | xml |
oder | ou |
und | et |
daten | données |
quell | source |
müssen | nécessitent |
zwischen | de |
DE Fügen Sie in MapForce zuerst einfach ein oder mehrere Quell- und Zieldatenformate in den Datenmappingbereich ein
FR Pour commencer, il suffit d’insérer un ou plusieurs formats de données source et cible dans le volet de mappage de données
German | French |
---|---|
quell | source |
und | et |
oder | ou |
in | dans |
zuerst | un |
DE Nach dem Laden aller XML-Daten und anderer Inhaltsmodelle für Ihr Datenbankmapping ziehen Sie nur mehr Verbindungslinien zwischen der Quell- und der Zielstruktur.
FR Une fois que vous avez chargé tous les XML et modèles de contenu nécessaires pour votre mappage de base de données, terminez le mappage en glissant les lignes de connexion entre les structures de source et de cible.
German | French |
---|---|
xml | xml |
daten | données |
quell | source |
und | et |
nach dem | fois |
DE Zur Fehlerbehebung enthält MapForce einen interaktiven Datenmapping-Debugger, mit dem Sie den Datenfluss durch die Quell- und Ziel-Nodes während der Mapping-Ausführung verfolgen können.
FR Pour un dépannage approfondi, MapForce contient un débogueur de mappage de données interactif pour tracer la manière dont les données coulent par les nœuds de source et cible pendant l'exécution de mappage.
German | French |
---|---|
fehlerbehebung | dépannage |
mapforce | mapforce |
interaktiven | interactif |
debugger | débogueur |
mapping | mappage |
verfolgen | tracer |
nodes | nœuds |
quell | source |
ziel | cible |
und | et |
enthält | contient |
einen | un |
DE MapForce kann Daten in den Formaten JSON, JSON5 und JSON Lines lesen/schreiben und Sie können JSON-Instanzdateien oder JSON-Schema-Dateien als Quell- oder Zielkomponenten von Datenmappings hinzufügen
FR MapForce peut lire/écrire des données dans des formats JSON, JSON5, et JSON Lines et vous pouvez ajouter une instance JSON ou des fichiers de schéma JSON en tant que composant source ou cible d'un mappage de données
German | French |
---|---|
mapforce | mapforce |
formaten | formats |
json | json |
hinzufügen | ajouter |
schema | schéma |
lines | lines |
und | et |
dateien | fichiers |
daten | données |
oder | ou |
quell | source |
kann | peut |
in | en |
lesen | lire |
schreiben | écrire |
als | tant |
von | de |
DE MapForce unterstützt bei CSV-Quell- und Zielkomponenten neben Kommas auch andere Trennzeichen wie Tabulatoren, Semikola, Leerzeichen oder beliebige andere benutzerdefinierte Werte.
FR En ce qui concerne les sources et les cibles de données CSV MapForce prend en charge des délimiteurs en plus des virgules, y compris les onglets, les point-virgule, les espaces et toute autre valeur personnalisée.
German | French |
---|---|
mapforce | mapforce |
kommas | virgules |
werte | valeur |
csv | csv |
und | et |
benutzerdefinierte | personnalisé |
beliebige | des |
DE JSON-Instanzen oder JSON-Schema-Dateien können als Quell- oder Zielkomponente von Datenbank-Mappings hinzugefügt werden
FR Vous pouvez ajouter une instance JSON ou des fichiers de schéma JSON en tant que composant source ou cible d'un mappage de base de données
German | French |
---|---|
hinzugefügt | ajouter |
instanzen | instance |
json | json |
schema | schéma |
quell | source |
dateien | fichiers |
oder | ou |
von | de |
als | tant |
können | pouvez |
DE Mapping mehrere Quell- und Zieldateien
FR Mappage multi-source, multi-cible
German | French |
---|---|
mapping | mappage |
mehrere | multi |
DE Der XSLT 3.0 Editor bietet eine Funktion für das XSLT-Rückwärts-Mapping: Durch Auswahl eines Abschnitts in Ihrem Ausgabedokument wird sofort der Quell-Node und die XSLT 3.0-Anweisung identifiziert, anhand welcher dieses Ausgabeelement erzeugt wurde
FR L’éditeur XSLT 3.0 contient le back-mapping XSLT, qui vous permet de sélectionner une section dans votre document de sortie pour identifier immédiatement le nœud de source et l’instruction XSLT 3.0 responsable pour cet élément de sortie
German | French |
---|---|
xslt | xslt |
editor | éditeur |
bietet | permet |
auswahl | sélectionner |
abschnitts | section |
sofort | immédiatement |
identifiziert | identifier |
node | nœud |
und | et |
in | dans |
wurde | le |
DE Berichte nach Land, Gerät, Quell-URLs (nützlich für eingebettete Videos) und soziale Netzwerke (auf YouTube und Facebook veröffentlichte Videos)
FR Des rapports par pays, appareil, URL de source (utile pour les vidéos intégrées), et réseaux sociaux (vidéos publiées sur YouTube et Facebook)
German | French |
---|---|
berichte | rapports |
land | pays |
gerät | appareil |
nützlich | utile |
eingebettete | intégré |
videos | vidéos |
urls | url |
quell | source |
youtube | youtube |
und | et |
veröffentlichte | publié |
soziale | réseaux sociaux |
netzwerke | réseaux |
DE Möglichkeit, Daten nach verschiedenen Analysen zu filtern (Datum, Region, Gerät, Quell-URL, Video)
FR La capacité d'analyser les données selon divers types d'analyses (Date, Région, Appareil, URL Source, Vidéo)
German | French |
---|---|
verschiedenen | divers |
region | région |
gerät | appareil |
video | vidéo |
url | url |
nach | la |
daten | données |
quell | source |
datum | date |
zu | les |
DE Da jeder Entwickler ein eigenes öffentliches Repository besitzt, ist im Pull-Request das Quell-Repository nicht identisch mit dem Ziel-Repository
FR Comme chaque développeur dispose de son propre dépôt public, le dépôt source de la pull request différera de son dépôt cible
German | French |
---|---|
entwickler | développeur |
öffentliches | public |
repository | dépôt |
quell | source |
request | request |
ziel | cible |
ist | dispose |
da | comme |
DE Als Quell- und Ziel-Branch würde in diesem Fall derselbe Feature Branch dienen.
FR Il peut ensuite utiliser cette branche de fonctionnalité comme branche source et cible.
German | French |
---|---|
branch | branche |
quell | source |
und | et |
ziel | cible |
feature | fonctionnalité |
diesem | de |
DE Bevor Mary mit dem Schreiben von Code beginnt, muss Mary zunächst einen neuen Branch für das Feature erstellen. Diesen Branch wird sie als Quell-Branch des Pull-Requests verwenden.
FR Avant de commencer à programmer, Marie doit créer une nouvelle branche pour la fonctionnalité. Cette branche servira de branche source pour la pull request.
German | French |
---|---|
mary | marie |
beginnt | commencer |
neuen | nouvelle |
branch | branche |
feature | fonctionnalité |
requests | request |
erstellen | créer |
muss | doit |
quell | source |
code | programmer |
DE Also ist ihr Feature-Branch der Quell-Branch, Johns öffentliches Repository ist das Ziel-Repository und main ist der Ziel-Branch
FR Par conséquent, la branche source est sa branche de fonctionnalité, le dépôt de destination est le dépôt public de Jean et la branche de destination est la branche main
German | French |
---|---|
öffentliches | public |
repository | dépôt |
branch | branche |
quell | source |
feature | fonctionnalité |
ziel | destination |
und | et |
ist | est |
ihr | de |
German | French |
---|---|
qlik | qlik |
katalog | catalogue |
sicheren | sécurisé |
lake | lake |
data | data |
einen | un |
und | et |
ihrer | vos |
aller | tous |
hinaus | au-delà |
German | French |
---|---|
software | logiciel |
spektrum | gamme |
und | et |
überall | en |
unsere | de |
German | French |
---|---|
change | change |
capture | capture |
echtzeit | temps réel |
daten | sources |
synchronisieren | synchroniser |
data | data |
in | en |
und | et |
einfach | facilement |
mittels | de |
laden | charger |
geladen | chargé |
German | French |
---|---|
ipaas | ipaas |
daten | données |
und | et |
zwischen | de |
German | French |
---|---|
transformiert | transforme |
entsprechen | correspondent |
anforderungen | exigences |
und | et |
daten | données |
quell | source |
ihrer | de |
DE Keinerlei Angriffsfläche, da Quell-Netzwerke und -Identitäten nicht im Internet exponiert werden und deshalb auch nicht gezielt angegriffen werden können
FR Une surface d'attaque nulle qui n'expose pas vos réseaux et identités sources à Internet, empêchant ainsi les attaques ciblées
German | French |
---|---|
deshalb | ainsi |
gezielt | ciblées |
identitäten | identités |
internet | internet |
und | et |
netzwerke | réseaux |
können | qui |
DE Sobald die Quell-VMs identifiziert und in einen Migrationsplan aufgenommen wurden, werden die VMs über einen effizienten Seeding-Mechanismus im AHV-Ziel-Cluster repliziert.
FR Une fois que les machines virtuelles sources ont été identifiées et intégrées dans un plan de migration, elles sont répliquées via un mécanisme d'amorçage efficace vers le cluster AHV cible.
German | French |
---|---|
effizienten | efficace |
mechanismus | mécanisme |
cluster | cluster |
ziel | cible |
identifiziert | identifié |
und | et |
in | dans |
einen | un |
sobald | une fois |
über | de |
wurden | été |
DE Kopiere die Quell-URLs der Bilder oder Dateien, auf die du in deiner Kampagne verlinken möchtest, aus dem Content-Studio und füge sie ein.
FR Copiez et collez les URL sources à partir du producteur de contenu pour les images ou les fichiers que vous souhaitez lier dans votre campagne.
German | French |
---|---|
kopiere | copiez |
kampagne | campagne |
verlinken | lier |
urls | url |
bilder | images |
dateien | fichiers |
oder | ou |
und | et |
deiner | les |
sie | souhaitez |
die | à |
in | dans |
content | contenu |
DE Manchmal musst du möglicherweise eines deiner Bilder in Mailchimp zu einer benutzerspezifisch programmierten E-Mail-Vorlage hinzufügen. Dazu musst du die Quell-URL aus dem Content Studio abrufen.
FR Parfois, vous devrez peut-être ajouter une de vos images dans Mailchimp à un modèle d'e-mail à code personnalisé. Pour ce faire, vous devrez saisir l'URL source à partir du producteur de contenu.
German | French |
---|---|
bilder | images |
mailchimp | mailchimp |
hinzufügen | ajouter |
vorlage | modèle |
möglicherweise | peut |
musst | devrez |
manchmal | parfois |
in | dans |
zu | à |
du | vous |
abrufen | pour |
deiner | vos |
German | French |
---|---|
transkripte | transcriptions |
überprüfen | vérifier |
gesagt | dit |
quell | source |
sonix | sonix |
video | vidéo |
text | texte |
oder | ou |
wurde | été |
bedeutet | signifie |
immer | toujours |
automatisierte | automatisé |
können | pouvez |
genau | exactement |
zu | à |
sie | vous |
audio | les |
DE Die Codeänderungen am Quell-Branch wurden nun vollständig in den Ziel-Branch übernommen.
FR Les changements de code introduits dans la branche source sont maintenant entièrement intégrés dans la branche cible.
German | French |
---|---|
vollständig | entièrement |
änderungen | changements |
branch | branche |
ziel | cible |
code | code |
quell | source |
in | dans |
nun | maintenant |
DE Erstellen Sie ein Konsolenprojekt für Quell- und Zielkonten,
FR Créer un projet de console pour les comptes source et destination,
German | French |
---|---|
quell | source |
und | et |
erstellen | créer |
DE Hier ist eine Aufschlüsselung der Freigabeberechtigungen, die Personen für die Quell- und Zielblätter haben können, wenn sie mit Formeln aus mehreren Blättern arbeiten
FR Voici le détail des autorisations de partage que les personnes peuvent avoir sur les feuilles source et destination lorsqu’elles travaillent avec des formules sur plusieurs feuilles
German | French |
---|---|
formeln | formules |
blättern | feuilles |
personen | personnes |
und | et |
arbeiten | des |
DE Inhaber und Blattverwalter (die ebenfalls eine Lizenz haben) sowohl der Quell- als auch der Zielblätter können Blattzusammenfassungsstrukturen per Stapelkopierfunktion kopieren.
FR Les propriétaires et les administrateurs (qui disposent également d’une licence) des feuilles à la fois source et de destination peuvent copier les structures de récapitulatifs de feuille par lot.
German | French |
---|---|
lizenz | licence |
kopieren | copier |
und | et |
inhaber | propriétaires |
haben | disposent |
die | à |
auch | également |
sowohl | par |
DE Wenn die Quell- und die Zielblätter unterschiedliche Spaltennamen oder -typen aufweisen, werden Daten aus der von Ihnen kopierten Zeile in neue Spalten rechts von den bestehenden Spalten im Zielblatt eingefügt
FR Si les feuilles source et de destination ont des noms ou des types de colonnes différents, les données de la ligne que vous avez copiée seront insérées dans de nouvelles colonnes à droite des colonnes existantes dans la feuille de destination
German | French |
---|---|
eingefügt | inséré |
typen | types |
neue | nouvelles |
spalten | colonnes |
bestehenden | existantes |
oder | ou |
und | et |
wenn | si |
daten | données |
quell | source |
die | à |
aufweisen | les |
in | dans |
zeile | la ligne |
DE Wenn sowohl im Quell- als auch im Zielblatt Systemspalten vorliegen, müssen die Namen nicht übereinstimmen
FR S’il y a des colonnes système à la fois dans la feuille source et dans la feuille destination, les noms n’ont pas à correspondre
German | French |
---|---|
namen | noms |
übereinstimmen | correspondre |
quell | source |
im | dans |
nicht | pas |
die | à |
als | a |
auch | et |
Showing 50 of 50 translations