Translate "date" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "date" from French to German

Translation of French to German of date

French
German

FR Pour la deuxième condition, sélectionnez dans les menus déroulants Date Added | is after | a specific date (Date ajoutée ultérieure à une date donnée). Dans le champ de date après la condition, saisissez votre date.

DE Für die zweite Bedingung musst du die Dropdown-Menüs wie folgt einstellen: Date Added | is after | a specific date (Datum des Hinzufügens liegt vor einem bestimmten Datum). Gib im Datumsfeld nach der Bedingung dein gewünschtes Datum ein.

French German
condition bedingung
ajoutée added
specific bestimmten
une a
après after
saisissez ein
dans le im
menus menüs
à die
date date
votre du
after nach

FR IF(OR([Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]2; [Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]3); "La date d’échéance 1 n’est pas la plus rapprochée"; "La date d’échéance 1 est la plus rapprochée")

DE IF(OR([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; [Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]3); "Fälligkeitsdatum 1 ist nicht das kleinste Datum"; "Fälligkeitsdatum 1 ist das kleinste Datum")

French German
date datum
pas nicht
est ist
la das

FR IF(OR([Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]2; [Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]3); "La date d’échéance 1 n’est pas la plus rapprochée"; "La date d’échéance 1 est la plus rapprochée")

DE IF(OR([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; [Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]3); "Fälligkeitsdatum 1 ist nicht das kleinste Datum"; "Fälligkeitsdatum 1 ist das kleinste Datum")

French German
date datum
pas nicht
est ist
la das

FR La formule =IF(TODAY()>[Date échéance]1,“Date d'échéance dépassée”) insère « Date d'échéance dépassée » dans une cellule si la date du jour est postérieure à la date d'échéance, par exemple.

DE Beispiel: Die Formel =IF(TODAY() > [Fälligkeitsdatum]1, “Überfällig”) fügt "Überfällig" in eine Zelle ein, sobald das aktuelle Datum nach dem geschätzten Fälligkeitsdatum liegt.

FR Par exemple, la formule =IF(TODAY() > [Date d’échéance]@row, "Date d’échéance dépassée") insère « Date d’échéance dépassée » dans une cellule si la date du jour est postérieure à la date d’échéance.

DE Beispiel: Die Formel =IF(TODAY() > [Fälligkeitsdatum]@row „Überfällig“) fügt „Überfällig“ in eine Zelle ein, sobald das aktuelle Datum nach dem geschätzten Fälligkeitsdatum liegt.

French German
formule formel
cellule zelle
la die
exemple beispiel
date datum
dans in
une eine

FR Nombre de jours depuis le début - Cette formule utilise la date de début de la première tâche (Date de début première tâche) et la date de début d'une des autres tâches (Date de début tâche sélectionnée).

DE Tage seit dem Startdatum – Bei dieser Formel werden das Startdatum der ersten Aufgabe und das Startdatum der jeweiligen Aufgabe verwendet.

French German
formule formel
utilise verwendet
jours tage
première ersten
tâche aufgabe
et und
de bei

FR La Date de début d’un parent sera automatiquement définie selon la première date de début de toutes ses lignes enfant. De même, la Date de fin sera définie selon la dernière date de fin de toutes ses lignes enfant.

DE Für das Startdatum einer übergeordneten Zeile wird automatisch das früheste Startdatum aller untergeordneten Zeilen verwendet. Gleichermaßen wird für das Enddatum das späteste Enddatum aller untergeordneten Zeilen verwendet.

French German
automatiquement automatisch
sera wird
lignes zeilen
même gleichermaßen
de für

FR Date de déclenchement : Sélectionnez le bouton de la date pour modifier la date spécifique ou la colonne de date à l’origine du rappel

DE Datumsauslöser: Wählen Sie die Schaltfläche „Datumaus, um das jeweilige Datum oder die Datumsspalte zu ändern, die die Erinnerung auslöst.

French German
bouton schaltfläche
ou oder
rappel erinnerung
sélectionnez wählen
la die
date datum
à zu

FR Une référence ne sera pas ajoutée à une ligne qui n’a pas de date de début et de date de fin, ou à une ligne dont la date de début est postérieure à la date de fin

DE Es wird keine Baseline zu einer Zeile hinzugefügt, die kein Start- und Enddatum hat, oder zu einer Zeile mit einem Startdatum, das nach dem Enddatum liegt

French German
début start
et und
ajouté hinzugefügt
ou oder
une zeile
sera wird
dont zu
ne keine
est es

FR IF([Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]2; "La date 1 est la plus éloignée"; "La date 2 est la plus éloignée")

DE =IF([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; "Datum 1 ist größer"; "Datum 2 ist größer")

French German
date datum
est ist

FR date utilisez cette option si vous voulez que votre événement arrête de se répéter après une certaine date et définissez cette date en utilisant le clavier ou en sélectionnant la date appropriée dans le calendrier.

DE Datum Nutzen Sie diese Option, wenn Sie das Ereignis an einem bestimmten Datum beenden möchten und geben Sie es durch die Tastatur oder Auswahl des Datums im Kalender an.

French German
événement ereignis
clavier tastatur
et und
calendrier kalender
utilisez nutzen
dans le im
option option
si wenn
ou oder
sélectionnant auswahl
de geben
voulez sie
date datum

FR Date de déclaration: date à laquelle la société annonce son intention de verser des dividendes, le montant du dividende, la date de détachement et la date de paiement

DE Erklärungsdatum: wenn das Unternehmen seine Absicht zur Zahlung von Dividenden bekannt gibt, die Höhe der Dividende, das Ex-Datum und das Zahlungsdatum.

French German
société unternehmen
intention absicht
dividende dividende
paiement zahlung
et und
à die
montant höhe
date datum

FR date utilisez cette option si vous voulez que votre événement arrête de se répéter après une certaine date et définissez cette date en utilisant le clavier ou en sélectionnant la date appropriée dans le calendrier.

DE Datum Nutzen Sie diese Option, wenn Sie das Ereignis an einem bestimmten Datum beenden möchten und geben Sie es durch die Tastatur oder Auswahl des Datums im Kalender an.

French German
événement ereignis
clavier tastatur
et und
calendrier kalender
utilisez nutzen
dans le im
option option
si wenn
ou oder
sélectionnant auswahl
de geben
voulez sie
date datum

FR Utilisez les options de date en haut à droite pour affiner à une date spécifique. Si vous connaissez la date exacte, utilisez l'option "Personnaliser ..." pour sélectionner cette date comme début et fin.

DE Verwenden Sie die Datumsoptionen oben rechts, um auf ein bestimmtes Datum zu verfeinern. Wenn Sie das genaue Datum kennen, verwenden Sie die Option "Benutzerdefiniert ...", um dieses Datum als Start- und Enddatum auszuwählen.

French German
affiner verfeinern
connaissez kennen
exacte genaue
début start
utilisez verwenden
et und
si wenn
de oben
droite rechts
comme als
date datum
à zu
spécifique ein
vous sie
sélectionner auszuwählen

FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure

DE Ankunfts- und Abreisedatum müssen heute oder später sein.

French German
et und
ou oder
jour heute

FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure

DE Ankunfts- und Abreisedatum müssen heute oder später sein.

French German
et und
ou oder
jour heute

FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure

DE Ankunfts- und Abreisedatum müssen heute oder später sein.

French German
et und
ou oder
jour heute

FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure

DE Ankunfts- und Abreisedatum müssen heute oder später sein.

French German
et und
ou oder
jour heute

FR La date d’arrivée et la date de départ doivent être la date du jour ou une date ultérieure

DE Ankunfts- und Abreisedatum müssen heute oder später sein.

French German
et und
ou oder
jour heute

FR La Date de début d’un parent sera automatiquement définie selon la première date de début de toutes ses lignes enfant. De même, la Date de fin sera définie selon la dernière date de fin de toutes ses lignes enfant.

DE Für das Startdatum einer übergeordneten Zeile wird automatisch das früheste Startdatum aller untergeordneten Zeilen verwendet. Gleichermaßen wird für das Enddatum das späteste Enddatum aller untergeordneten Zeilen verwendet.

French German
automatiquement automatisch
sera wird
lignes zeilen
même gleichermaßen
de für

FR Date de déclenchement : Sélectionnez le bouton de la date pour modifier la date spécifique ou la colonne de date à l’origine du rappel

DE Datumsauslöser: Wählen Sie die Schaltfläche „Datumaus, um das jeweilige Datum oder die Datumsspalte zu ändern, die die Erinnerung auslöst.

French German
bouton schaltfläche
ou oder
rappel erinnerung
sélectionnez wählen
la die
date datum
à zu

FR IF([Date d’échéance]1 > [Date d’échéance]2; "La date 1 est la plus éloignée"; "La date 2 est la plus éloignée")

DE =IF([Fälligkeitsdatum]1 > [Fälligkeitsdatum]2; "Datum 1 ist größer"; "Datum 2 ist größer")

French German
date datum
est ist

FR Si la valeur de la ligne 1 de la colonne Pourcentage d’avancement est 100 %, la fonction renvoie le nombre de jours ouvrables entre la date de la ligne 1 de la colonne Date de commande et la date de la ligne 1 de la colonne Date d’expédition

DE Ist der Wert in Zeile 1 der Spalte Prozent abgeschlossen 100%, gibt die Funktion die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 1 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 1 der Spalte Lieferdatum  aus

French German
colonne spalte
pourcentage prozent
date de commande bestelldatum
valeur wert
fonction funktion
et und
est ist
de zwischen
la ligne zeile
nombre de anzahl
le dem
jours die
date datum

FR Renvoie le nombre de jours ouvrables entre la date de la ligne 2 de la colonne Date de commande et la date de la ligne 2 de la colonne Date d’expédition.

DE Gibt die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 2 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 2 der Spalte Lieferdatum aus.

French German
colonne spalte
date de commande bestelldatum
et und
de zwischen
nombre de anzahl
la ligne zeile
le dem
jours die
date datum

FR Si la valeur de la ligne 3 de la colonne Vêtement est Veste, la fonction renvoie le nombre de jours ouvrables entre la date de la ligne 3 de la colonne Date de commande et la date de la ligne 3 de la colonne Date d’expédition

DE Ist der Wert in Zeile 3 der Spalte Kleidungsstück Jacke, gibt die Funktion die Anzahl der Arbeitstage zwischen dem Datum in Zeile 3 der Spalte Bestelldatum und dem Datum in Zeile 3 der Spalte Lieferdatum  aus

French German
colonne spalte
vêtement kleidungsstück
veste jacke
date de commande bestelldatum
valeur wert
fonction funktion
et und
est ist
de zwischen
la ligne zeile
nombre de anzahl
le dem
jours die
date datum

FR avec les variables qui renvoient une date. Si une date n'est pas dépassée, le filtre sera utilisé à la date actuelle, ce qui peut entraîner l'affichage d'informations de date inexactes sur votre page.

DE mit Variablen zu verwenden, die ein Datum zurückgeben. Wenn ein Datum nicht überschritten wird, wird der Filter auf das aktuelle Datum angewendet, was dazu führen kann, dass ungenaue Datumsinformationen auf Ihrer Seite angezeigt werden.

French German
filtre filter
inexactes ungenaue
page seite
variables variablen
actuelle aktuelle
si wenn
pas nicht
utilisé verwenden
peut kann
nest die
à zu
de ihrer
avec mit
date datum
sur auf

FR Une fois la tâche assignée, cliquez sur le sélecteur de date pour définir la date de début et la date d’échéance.

DE Nachdem eine Aufgabe zugewiesen wurde, klicken Sie auf die Datumsauswahl, um das Start- und Fälligkeitsdatum einzustellen.

French German
tâche aufgabe
début start
assigné zugewiesen
définir einzustellen
et und
cliquez klicken
le wurde
pour um

FR Pour utiliser le mode Gantt, vous avez besoin d'au moins deux colonnes Date dans votre feuille : une date de début et une date de fin.

DE Für die Verwendung der Gantt-Ansicht benötigen Sie mindestens zwei Datumsspalten in Ihrem Blatt: eine für das Start- und eine für das Enddatum.

French German
feuille blatt
utiliser verwendung
moins mindestens
besoin benötigen
dans in
deux zwei

FR Cette date est valable pour tous les matériels et composants matériels (firmware) distribués sur une plate-forme matérielle. La date de fin de support intervient cinq (5) ans après la date de fin de commercialisation.

DE Dies betrifft sämtliche Hardware und Hardware-Komponenten (Firmware), die auf einer Hardware-Plattform bereitgestellt werden. Der Hardware-Support endet fünf (5) Jahre nach dem End-of-Sale-Termin.

French German
firmware firmware
commercialisation sale
composants komponenten
plate-forme plattform
support support
tous les sämtliche
et und
cinq fünf
ans jahre
après nach dem
matériels hardware-

FR Dans la section Schedule Your Campaign (Programmer la campagne), utilisez le sélecteur de calendrier pour sélectionner l’option Delivery date (Date de distribution) afin de fixer la date de lancement de votre campagne.

DE Klicke im Pop-up-Dialogfenster Schedule Your Campaign (Deine Kampagne planen) auf die Kalenderauswahl Delivery Date (Lieferdatum), um den Tag auszuwählen, an dem du deine Kampagne senden möchtest.

French German
campagne kampagne
campaign campaign
delivery delivery
programmer planen
date date
dans im
your your
afin um
sélectionner auszuwählen

FR Pour choisir une nouvelle date, appuyez sur le champ Date, puis sur la nouvelle date.

DE Um ein neues Datum auszuwählen, tippen Sie auf das Feld Datum und dann auf das neue Datum.

French German
choisir auszuwählen
appuyez tippen
champ feld
nouvelle neue
date datum
sur auf
pour um
le das

FR Au Royaume-Uni et en Europe, par exemple, il est courant d'afficher la date au format date-mois-année, alors qu'aux États-Unis, on utilise le format mois-date-année.

DE Im Vereinigten Königreich und in Europa ist die bevorzugte Schreibweise für das Datum Tag-Monat-Jahr, während in den USA das Format Monat-Tag-Jahr gebräuchlich ist.

French German
europe europa
royaume königreich
et und
en in
format format
est ist
date datum
unis vereinigten
alors die

FR Enregistrer une date permet d’enregistrer la date actuelle dans une cellule de la colonne Date.

DE Die Aktion Datum erfassen trägt das aktuelle Datum automatisch in eine Datumsspalte Ihrer Wahl ein.

French German
enregistrer erfassen
actuelle aktuelle
dans in
de ihrer
une eine
date datum

FR L’action d’enregistrement d’une date enregistre automatiquement la date actuelle dans une colonne Date de votre choix

DE Die Aktion „Datum erfassen“ trägt das aktuelle Datum automatisch in eine Datumsspalte Ihrer Wahl ein

French German
automatiquement automatisch
actuelle aktuelle
choix wahl
dans in
la die
date datum
une eine

FR Vous devez utiliser DATE dans une colonne de date, à moins que vous ne l’imbriquiez dans une autre fonction, par exemple =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), "Vacances !").

DE Sie müssen DATE in einer Datumsspalte verwenden, sofern Sie es nicht in eine andere Funktion einbetten, z. B. =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), "Urlaub!").

French German
vacances urlaub
date date
utiliser verwenden
fonction funktion
devez sie müssen
ne nicht
dans in
de andere
vous sie

FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure.

DE Wird in einer Datumsspalte verwendet, um den Datumsteil eines Datum/Zeit-Wertes zu extrahieren.

French German
extraire extrahieren
utilisé verwendet
à zu
dans in
heure zeit

FR IF(ISDATE([Date d'échéance]1); "La cellule contient une date"; "La cellule ne contient pas de date")

DE IF(ISDATE([Fälligkeitsdatum]1); "Zelle enthält ein Datum"; "Zelle enthält kein Datum")

French German
cellule zelle
contient enthält
ne kein

FR Retourne la position de la date du 12 février 2019, en utilisant la fonction DATE(), dans la colonne « Date de commande ».

DE Kehrt zur Position des Datums 12. Februar 2019 zurück, wobei die Funktion DATE() in der Spalte „Bestelldatum“ verwendet wird.

French German
position position
février februar
utilisant verwendet
colonne spalte
fonction funktion
retourne zurück
la die
en in

FR Toutes les informations telles que la date et l'heure d'expédition, la date et l'heure d'ouverture (de chaque ouverture), la date et l'heure de signature, sont suivies par un rapport lié à chaque document envoyé.

DE Alle Informationen wie Datum und Uhrzeit des Versands, des Öffnens (jeder Öffnung) sowie der Unterschrift werden in einem Bericht nachverfolgt, der jedem versendeten Dokument beigefügt ist.

French German
signature unterschrift
informations informationen
document dokument
et und
rapport bericht
un einem
à in
toutes alle
les jedem

FR Commandés le DATE et/ou reçus le DATE. Nom du ou des consommateurs : Adresse du ou des consommateurs : Signature du ou des consommateurs (uniquement si ce formulaire est imprimé) : Date :

DE Bestellt an DATUM und/oder erhalten am DATUM. Name des Verbrauchers: Adresse des Verbrauchers: Unterschrift des Verbrauchers (nur bei Papierform), Datum: [*] Gegebenenfalls entfernen.

French German
nom name
signature unterschrift
consommateurs verbrauchers
et und
ou oder
adresse adresse
uniquement nur
date datum
reçus erhalten
du des

FR Si vous n'avez pas défini la date de début lors de la création de la tâche, la date de création sera automatiquement considérée comme la date de début.

DE Wenn Sie beim Erstellen der Aufgabe kein Startdatum festgelegt haben, wird das Erstellungsdatum automatisch als Startdatum betrachtet.

French German
défini festgelegt
automatiquement automatisch
tâche aufgabe
création erstellen
si wenn
considéré betrachtet
sera wird

FR Cette date est valable pour tous les matériels et composants matériels (firmware) distribués sur une plate-forme matérielle. La date de fin de support intervient cinq (5) ans après la date de fin de commercialisation.

DE Dies betrifft sämtliche Hardware und Hardware-Komponenten (Firmware), die auf einer Hardware-Plattform bereitgestellt werden. Der Hardware-Support endet fünf (5) Jahre nach dem End-of-Sale-Termin.

French German
firmware firmware
commercialisation sale
composants komponenten
plate-forme plattform
support support
tous les sämtliche
et und
cinq fünf
ans jahre
après nach dem
matériels hardware-

FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure

DE Das Ankunftsdatum muss heute oder später sein.

French German
doit muss
ou oder
jour heute
la das
être sein

FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure

DE Das Ankunftsdatum muss heute oder später sein.

French German
doit muss
ou oder
jour heute
la das
être sein

FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure

DE Das Ankunftsdatum muss heute oder später sein.

French German
doit muss
ou oder
jour heute
la das
être sein

FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure

DE Das Ankunftsdatum muss heute oder später sein.

French German
doit muss
ou oder
jour heute
la das
être sein

FR La date d’arrivée doit être la date du jour ou une date ultérieure

DE Das Ankunftsdatum muss heute oder später sein.

French German
doit muss
ou oder
jour heute
la das
être sein

FR La réservation a été confirmée très près de la date d'emménagementLa date de paiement est reportée à 10 jours après la date d'emménagement pour éviter toute fraude.

DE Die Buchung wurde erst sehr kurz vor dem Einzugstermin bestätigtZum Schutz vor Betrugsfällen wird die Auszahlung auf 10 Tage nach dem Einzugstermin verschoben.

French German
réservation buchung
paiement auszahlung
très sehr
été wurde
pour erst
à die
après nach dem
a wird

FR La réservation a été confirmée après la date d'emménagementLa date de paiement est reportée à 7 jours après la date d'emménagement pour éviter toute fraude.

DE Die Buchung wurde erst nach dem Einzugstermin bestätigtDie Auszahlung wird auf 7 Tage nach dem Einzugsdatum verschoben, um Betrugsfälle zu verhindern.

French German
réservation buchung
paiement auszahlung
éviter verhindern
été wurde
après nach dem
à zu
pour erst

FR Selon la date d'échéance choisie, notre système enverra des rappels au locataire 7 jours avant la date d'échéance, 3 jours avant et à la date d'échéance elle-même

DE Je nach ausgewählten Fälligkeitsdatum werden die Benachrichtigungen von unserem System verarbeitet und Erinnerungen werden 7 Tage vor dem Fälligkeitsdatum, 3 Tage vor dem Fälligkeitsdatum und am Fälligkeitsdatum selbst an den Mieter gesendet

French German
choisie ausgewählten
système system
locataire mieter
rappels erinnerungen
et und
même selbst
jours tage
à die

Showing 50 of 50 translations