DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
"recht" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Das Recht, die Regierung mitzugestalten, das Recht auf gleichberechtigten Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen im eigenen Land und das Recht auf freie Wahlen. [5]
FR Le droit de participer au gouvernement, l’égalité d’accès à l’administration publique de son pays d’origine et le droit de vote aux élections libres [5]
German | French |
---|---|
öffentlichen | publique |
freie | libres |
wahlen | élections |
regierung | gouvernement |
land | pays |
und | et |
recht | droit |
zu | à |
DE Recht auf Zugang. Sie haben das Recht auf Auskunft, ob Ihre personenbezogenen Daten von uns verarbeitet werden und gegebenenfalls haben Sie das Recht, eine Kopie der Daten und Informationen über die Verarbeitung zu erhalten.
FR Droit d'accès. Vous avez le droit de savoir que nous traitons vos données personnelles, et si c'est le cas, vous avez le droit d'obtenir une copie de ces données et des informations relatives à leur traitement.
German | French |
---|---|
kopie | copie |
ob | si |
verarbeitung | traitement |
und | et |
recht | droit |
daten | données |
informationen | informations |
erhalten | dobtenir |
auf | relatives |
zu | à |
personenbezogenen | nous |
DE Recht auf Nichtdiskriminierung: Sie haben möglicherweise das Recht, keine diskriminierende Behandlung aufgrund der Ausübung Ihrer Datenschutzrechte nach geltendem Recht zu erhalten.
FR Droit à la non-discrimination : Vous pouvez être en droit de ne pas faire l'objet d'un traitement discriminatoire en raison de l'exercice de vos droits à la vie privée en vertu de la loi applicable.
German | French |
---|---|
diskriminierende | discriminatoire |
behandlung | traitement |
geltendem | applicable |
recht | droit |
möglicherweise | pouvez |
zu | à |
keine | ne |
aufgrund | de |
der | privée |
DE - Recht auf AuskunftDieses Recht gibt dir das Recht, von uns Informationen darüber zu erhalten, wie wir deine personenbezogenen Daten verwenden und zu welchem Zweck wir sie verarbeiten.
FR - Droit d'accès Ce droit vous permet de recevoir des informations de notre part sur la manière dont nous utilisons vos données personnelles et sur les finalités de leur traitement.
German | French |
---|---|
recht | droit |
zweck | finalité |
verarbeiten | traitement |
und | et |
informationen | informations |
zu | dont |
daten | données |
von | de |
darüber | des |
personenbezogenen | nous |
verwenden | utilisons |
German | French |
---|---|
recht | droit |
daten | données |
oder | ou |
zu | à |
löschen | effacer |
persönlichen | personnelles |
sie | le |
haben | avez |
ihre | vos |
DE Recht auf Streichung („das Recht, in Vergessenheit zu geraten“) Sie haben das Recht, unter gewissen Bedingungen und wie von den geltenden Gesetzen vorgesehen, von uns die Streichung Ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen
FR Droit à l'effacement (« droit à l'oubli ») Vous avez le droit de nous demander l'effacement de données à caractère personnel vous concernant dans certains cas visés par la loi applicable
German | French |
---|---|
daten | données |
geltenden | applicable |
recht | droit |
die | la |
zu | à |
von | de |
uns | nous |
in | dans |
auf | concernant |
DE Recht auf Zugang. Sie haben das Recht auf Auskunft, ob Ihre personenbezogenen Daten von uns verarbeitet werden und gegebenenfalls haben Sie das Recht, eine Kopie der Daten und Informationen über die Verarbeitung zu erhalten.
FR Droit d'accès. Vous avez le droit de savoir que nous traitons vos données personnelles, et si c'est le cas, vous avez le droit d'obtenir une copie de ces données et des informations relatives à leur traitement.
German | French |
---|---|
kopie | copie |
ob | si |
verarbeitung | traitement |
und | et |
recht | droit |
daten | données |
informationen | informations |
erhalten | dobtenir |
auf | relatives |
zu | à |
personenbezogenen | nous |
DE Recht auf Nichtdiskriminierung: Sie haben möglicherweise das Recht, keine diskriminierende Behandlung aufgrund der Ausübung Ihrer Datenschutzrechte nach geltendem Recht zu erhalten.
FR Droit à la non-discrimination : Vous pouvez être en droit de ne pas faire l'objet d'un traitement discriminatoire en raison de l'exercice de vos droits à la vie privée en vertu de la loi applicable.
German | French |
---|---|
diskriminierende | discriminatoire |
behandlung | traitement |
geltendem | applicable |
recht | droit |
möglicherweise | pouvez |
zu | à |
keine | ne |
aufgrund | de |
der | privée |
DE Diese Funktionen wahren insbesondere das Recht auf Datenübertragbarkeit, das Recht auf Auskunft und das Recht auf Vergessenwerden.
FR Ces fonctionnalités sont conçues en particulier pour soutenir le droit à la portabilité des données, le droit d’accès et le droit à l’oubli.
German | French |
---|---|
recht | droit |
funktionen | fonctionnalités |
und | et |
daten | données |
insbesondere | en particulier |
auf | à |
diese | ces |
das | le |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Recht auf Datenübertragbarkeit - das Recht, eine Kopie Ihrer persönlichen Daten in elektronischer Form anzufordern und das Recht, diese personenbezogenen Daten zur Nutzung einer anderen Partei zu übermitteln; und
FR Droit à la portabilité des données - le droit de demander une copie de vos données personnelles en format électronique et le droit de transmettre ces données personnelles pour une utilisation dans le service d'une autre partie ; et
German | French |
---|---|
kopie | copie |
form | format |
anzufordern | demander |
anderen | autre |
partei | partie |
elektronischer | électronique |
nutzung | utilisation |
und | et |
daten | données |
recht | droit |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
personenbezogenen | personnelles |
übermitteln | pour |
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht des US-amerikanischen Bundesstaats Kalifornien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’État de Californie (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Irland (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit de l’Irlande (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
DE Maßgebliches Recht. Maßgebliches Recht für diesen Vertrag ist das Recht von Brasilien (ohne Berücksichtigung seiner kollisionsrechtlichen Bestimmungen).
FR Droit applicable. Les présentes Conditions sont régies par le droit du Brésil (sans tenir compte de ses dispositions en matière de conflit de lois).
Showing 50 of 50 translations