Translate "dispositions" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "dispositions" from French to German

Translation of French to German of dispositions

French
German

FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen bestimmten Bestimmungen dieser GPV und den Bestimmungen der Vereinbarung, haben die Bestimmungen dieser GPV Vorrang vor den widersprüchlichen Bestimmungen der Vereinbarung.

French German
dispositions bestimmungen
accord vereinbarung
et und
sur bestimmten
de zwischen
cas die

FR Si certaines dispositions des présentes CGV révèlent totalement ou partiellement nulles et/ou sans vigueur, l’applicabilité et/ou la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n’en sont pas affectées.

DE Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB ganz oder teilweise nichtig und/oder unwirksam sein, bleibt die Gültigkeit und/oder Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt.

French German
partiellement teilweise
validité gültigkeit
parties teile
dispositions bestimmungen
cgv agb
ou oder
et und
si sollten
de der

FR Si certaines dispositions des présentes CGV révèlent totalement ou partiellement nulles et/ou sans vigueur, l’applicabilité et/ou la validité des autres dispositions ou parties de ces dispositions n’en sont pas affectées.

DE Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB ganz oder teilweise nichtig und/oder unwirksam sein, bleibt die Gültigkeit und/oder Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen oder Teile solcher Bestimmungen unberührt.

French German
partiellement teilweise
validité gültigkeit
parties teile
dispositions bestimmungen
cgv agb
ou oder
et und
si sollten
de der

FR CHACUNE DE CES DISPOSITIONS EST SÉPARABLE ET INDÉPENDANTE DE TOUTES LES AUTRES DISPOSITIONS DES PRÉSENTES CONDITIONS

DE JEDE DIESER BESTIMMUNGEN IST TRENNBAR UND UNABHÄNGIG VON ALLEN ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESER BEDINGUNGEN

French German
et und
autres anderen
conditions bedingungen
dispositions bestimmungen
est ist
de allen

FR Pour des traitements effectués occasionnellement, les dispositions du RGPD ainsi que les dispositions d’autres lois de protection des données applicables peuvent également s’appliquer directement

DE Für einige gelegentlich anfallenden Verarbeitungen können die Bestimmungen der DSGVO, wie auch die Bestimmungen anderer gegebenenfalls anwendbarer Datenschutzgesetze, auch direkt gelten

French German
occasionnellement gelegentlich
rgpd dsgvo
dautres anderer
applicables gelten
directement direkt
dispositions bestimmungen
également auch

FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

French German
et und
si falle
dispositions bestimmungen
spécifiques besonderen
sur im
de zwischen
les diesen

FR Les dispositions des présentes Conditions n’ont pas pour vocation de pouvoir être invoquées par des tiers, et les parties ne prévoient pas que des tiers puissent se prévaloir de ces dispositions.

DE Keine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen soll Dritte begünstigen und es entspricht nicht dem Willen der Parteien, dass eine der Bestimmungen von Dritten geltend gemacht werden kann.

French German
parties parteien
conditions nutzungsbedingungen
et und
dispositions bestimmungen
pas nicht
puissent kann
être werden
ne keine

FR L'Utilisateur s'engage à utiliser le Site conformément aux dispositions du présent Règlement, aux dispositions légales applicables et aux règles de la coexistence sociale, notamment:

DE Der Nutzer verpflichtet sich, die Website in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Reglements, den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und den Regeln der sozialen Koexistenz zu nutzen, insbesondere:

French German
légales gesetzlichen
applicables geltenden
règles regeln
dispositions bestimmungen
site website
et und
sociale sozialen
utiliser nutzen
à zu

FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.

DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.

French German
dispositions bestimmungen
licence lizenz
conviennent vereinbaren
validité gültigkeit
autres anderen
de der
ne nicht
cas die

FR Si une ou plusieurs dispositions du présent Contrat sont déclarées nulles, illégales ou inapplicables, les autres dispositions restent pleinement en vigueur

DE Wird eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung für nichtig, nicht vollstreckbar oder gesetzwidrig erachtet, so bleiben die übrigen Bestimmungen vollumfänglich in Kraft

French German
dispositions bestimmungen
contrat vereinbarung
vigueur kraft
ou oder
en in
du der
une eine
si nicht

FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.

DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.

French German
dernière letzten
catégorie kategorie
dispositions bestimmungen
confidentialité vertraulichkeit
litiges streitigkeiten
et und
mais jedoch
sans ohne
à die
relatives auf

FR Créez des dispositions de tableau ou modifiez des dispositions existantes en divisant des voies en plusieurs étapes avec des couloirs horizontaux pour représenter des workflows différents sur le même tableau

DE Erstellen Sie neue oder bearbeiten Sie vorhandene Board-Layouts, indem Sie Bahnen in unterschiedliche Schritte aufteilen, wobei horizontale Schwimmbahnen verschiedene Workflows auf demselben Board abbilden.

French German
créez erstellen
dispositions layouts
modifiez bearbeiten
existantes vorhandene
étapes schritte
horizontaux horizontale
workflows workflows
le même demselben
ou oder
en in
des verschiedene
de indem
sur auf

FR Toutefois, certaines dispositions de ces conditions resteront applicables après la résiliation, y compris, sans limitation, les dispositions de l'accord relatif à l'arbitrage et à la renonciation aux recours collectifs

DE Einige Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen gelten jedoch auch nach der Kündigung, einschließlich der Vereinbarungen im Abschnitt "Schiedsgerichtsvereinbarung und Verzicht auf Sammelklage"

French German
applicables gelten
résiliation kündigung
renonciation verzicht
conditions nutzungsbedingungen
et und
dispositions bestimmungen
toutefois jedoch
compris einschließlich
de der
à auf

FR Nous sommes soumis aux dispositions de l'Ordonnance sur la protection des données (OBDDS) et aux dispositions de la Loi fédérale sur la protection des données (BDSG)

DE Wir unterliegen den Bestimmungen der europäischen Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) und den Regelungen des Bundesdatenschutzgesetzes (BDSG)

French German
soumis unterliegen
dispositions bestimmungen
et und
nous wir
de der

FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.

DE Im Zweifelsfall und / oder bei sich widersprechenden Regelungen gehen die Klauseln in diesen AGB den Regelungen in den EULA vor.

French German
clauses klauseln
et und
ou oder
en in
conditions agb
dispositions regelungen
de vor
cas die
les diesen

FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.

DE Im Zweifelsfall und / oder bei sich widersprechenden Regelungen gehen die Klauseln in diesen AGB den Regelungen in den EULA vor.

French German
clauses klauseln
et und
ou oder
en in
conditions agb
dispositions regelungen
de vor
cas die
les diesen

FR L'Utilisateur s'engage à utiliser le Site conformément aux dispositions du présent Règlement, aux dispositions légales applicables et aux règles de la coexistence sociale, notamment:

DE Der Nutzer verpflichtet sich, die Website in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieses Reglements, den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und den Regeln der sozialen Koexistenz zu nutzen, insbesondere:

French German
légales gesetzlichen
applicables geltenden
règles regeln
dispositions bestimmungen
site website
et und
sociale sozialen
utiliser nutzen
à zu

FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.

DE Zur letzten Kategorie von Bestimmungen gehören, jedoch ohne Einschränkung, die Bestimmungen in Bezug auf Vertraulichkeit und Streitigkeiten.

French German
dernière letzten
catégorie kategorie
dispositions bestimmungen
confidentialité vertraulichkeit
litiges streitigkeiten
et und
mais jedoch
sans ohne
à die
relatives auf

FR La non-validité ou la nullité de certaines dispositions de ce contrat n'affecte pas la validité des autres dispositions

DE Die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieses Vertrages berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht

French German
contrat vertrages
validité gültigkeit
ou oder
dispositions bestimmungen
pas nicht
des einzelner
de der

FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.

DE Sollte eine der Bestimmungen dieser Lizenz ungültig sein/werden, vereinbaren die Parteien, dass diese Ungültigkeit die Gültigkeit der anderen Teile dieser Lizenz nicht beeinträchtigt.

French German
dispositions bestimmungen
licence lizenz
conviennent vereinbaren
validité gültigkeit
autres anderen
de der
ne nicht
cas die

FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables

DE Falls eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung ganz oder teilweise für ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar befunden werden, ist die Gültigkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Regelungen hiervon nicht betroffen

French German
contrat vereinbarung
ou oder
dispositions bestimmungen
et und

FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.

DE Im Fall von Widersprüchen zwischen den Bestimmungen dieser Vereinbarung und den Bestimmungen in einer von Ihnen übermittelten Bestellung gehen die Bestimmungen dieser Vereinbarung vor.

French German
dispositions bestimmungen
contrat vereinbarung
commande bestellung
et und
en in
un fall
de zwischen
celles die
vous ihnen

FR À ce titre et conformément aux dispositions du Code de la propriété intellectuelle, seule l'utilisation pour un usage privé, sous réserve de dispositions différentes voire plus restrictives du code de la propriété intellectuelle, est autorisée.

DE Somit und gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über geistiges Eigentum ist ausschließlich die private Nutzung (vorbehaltlich anderer oder restriktiverer Bestimmungen des Gesetzes über geistiges Eigentum) erlaubt.

French German
dispositions bestimmungen
autorisé erlaubt
conformément gemäß
est ist
plus anderer
un ausschließlich

FR Créez des dispositions de tableau ou modifiez des dispositions existantes en divisant des voies en plusieurs étapes avec des couloirs horizontaux pour représenter des workflows différents sur le même tableau

DE Erstellen Sie neue oder bearbeiten Sie vorhandene Board-Layouts, indem Sie Bahnen in unterschiedliche Schritte aufteilen, wobei horizontale Schwimmbahnen verschiedene Workflows auf demselben Board abbilden.

French German
créez erstellen
dispositions layouts
modifiez bearbeiten
existantes vorhandene
étapes schritte
horizontaux horizontale
workflows workflows
le même demselben
ou oder
en in
des verschiedene
de indem
sur auf

FR Pour des traitements effectués occasionnellement, les dispositions du RGPD ainsi que les dispositions d’autres lois de protection des données applicables peuvent également s’appliquer directement

DE Für einige gelegentlich anfallenden Verarbeitungen können die Bestimmungen der DSGVO, wie auch die Bestimmungen anderer gegebenenfalls anwendbarer Datenschutzgesetze, auch direkt gelten

French German
occasionnellement gelegentlich
rgpd dsgvo
dautres anderer
applicables gelten
directement direkt
dispositions bestimmungen
également auch

FR Dans le cas où l’une ou plusieurs des dispositions du présent contrat s’avéreraient invalides, illégales ou inexécutables, de quelque façon que ce soit, les autres dispositions demeurent valides, légales et applicables

DE Falls eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung ganz oder teilweise für ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar befunden werden, ist die Gültigkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Regelungen hiervon nicht betroffen

French German
contrat vereinbarung
ou oder
dispositions bestimmungen
et und

FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.

DE Im Fall von Widersprüchen zwischen den Bestimmungen dieser Vereinbarung und den Bestimmungen in einer von Ihnen übermittelten Bestellung gehen die Bestimmungen dieser Vereinbarung vor.

French German
dispositions bestimmungen
contrat vereinbarung
commande bestellung
et und
en in
un fall
de zwischen
celles die
vous ihnen

FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.

DE Im Falle eines Widerspruchs zwischen den Bestimmungen der Besonderen Bedingungen und den Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen haben die Besonderen Bedingungen Vorrang vor diesen Nutzungsbedingungen.

French German
et und
si falle
dispositions bestimmungen
spécifiques besonderen
sur im
de zwischen
les diesen

FR CHACUNE DE CES DISPOSITIONS EST SÉPARABLE ET INDÉPENDANTE DE TOUTES LES AUTRES DISPOSITIONS DU PRÉSENT ADDENDUM

DE JEDE DIESER BESTIMMUNGEN IST TRENNBAR UND UNABHÄNGIG VON ALLEN ANDEREN BESTIMMUNGEN DIESES NACHTRAGS

French German
dispositions bestimmungen
et und
autres anderen
est ist
de allen

FR Si une ou plusieurs dispositions du présent Contrat sont déclarées nulles, illégales ou inapplicables, les autres dispositions restent pleinement en vigueur

DE Wird eine der Bestimmungen dieser Vereinbarung für nichtig, nicht vollstreckbar oder gesetzwidrig erachtet, so bleiben die übrigen Bestimmungen vollumfänglich in Kraft

French German
dispositions bestimmungen
contrat vereinbarung
vigueur kraft
ou oder
en in
du der
une eine
si nicht

FR Général, À propos, Services, Équipe : dispositions polyvalentes avec corps de texte, en-têtes et images. Peut inclure les dispositions automatiques.

DE Allgemein, Über uns, Services, Team – Mehrzweck-Layouts mit einer Mischung aus Textkörper, Headern und Bildern. Kann Auto-Layouts enthalten.

FR Images – Différentes dispositions de blocs Image qui permettent de créer des galeries aux styles variés. Ces dispositions sont idéales pour créer une navigation avec des images.

DE Bilder – Verschiedene Layouts von Bild-Blöcken, die verschiedene Galerie-Stile schaffen. Diese Layouts sind ideal, um eine Bild-Navigation zu erstellen.

FR Utilisez les dispositions automatiques pour ajouter des ensembles de contenu, tels que des images et du texte, dans des dispositions visuellement saisissantes qui se mettent à jour automatiquement lorsque vous ajoutez d’autres contenus

DE Verwende automatische Layouts, um Inhaltsgruppen wie Bilder und Text in visuell auffälligen Layouts hinzuzufügen, die automatisch aktualisiert werden, wenn du weitere Inhalte hinzufügst

French German
utilisez verwende
dispositions layouts
dautres weitere
ajouter hinzuzufügen
et und
visuellement visuell
automatiquement automatisch
automatiques automatische
images bilder
texte text
à die
dans in
pour um
lorsque wenn
contenus inhalte

FR Les dispositions automatiques et les sections de galerie permettent toutes les deux d’organiser automatiquement votre contenu sous forme de dispositions personnalisables, mais il faut savoir qu’elles proposent des fonctionnalités différentes

DE Auto-Layouts und Galerie-Abschnitte organisieren deine Inhalte automatisch in anpassbaren Layouts, doch die Funktionen zwischen ihnen variieren

French German
sections abschnitte
galerie galerie
personnalisables anpassbaren
différentes variieren
et und
automatiquement automatisch
fonctionnalités funktionen
dispositions layouts
contenu inhalte
sous in
de zwischen

FR Utilisez le menu déroulant pour trier les dispositions par catégorie ou choisissez Toutes les dispositions pour afficher toutes les mises en page.

DE Verwende das Dropdown-Menü, um Layouts nach Kategorie zu sortieren, oder wähle Alle Layouts, um alle anzuzeigen.

French German
trier sortieren
catégorie kategorie
choisissez wähle
afficher anzuzeigen
menu déroulant dropdown-menü
utilisez verwende
ou oder
mises en page layouts
toutes alle
le das
mises um

FR Dans la version 7.1, vous pouvez utiliser des sections de page pour un effet similaire aux dispositions des pages d’index empilées, ou des pages Portfolio pour un effet aux dispositions des pages d’index en grille.

DE In Version 7.1 kannst du Seitenabschnitte verwenden, die den Layouts der gestapelten Index-Seite ähneln, oder Portfolio-Seiten, um einen ähnlichen Effekt wie Raster-Index-Seiten zu erzielen.

French German
effet effekt
dispositions layouts
portfolio portfolio
grille raster
similaire ähnlichen
utiliser verwenden
page seite
pages seiten
ou oder
version version
un einen
en in
pour erzielen
de der
aux zu
vous pouvez kannst

FR Il ne contient pas de dispositions obligeant les entreprises américaines à prêter leur concours.

DE Diese Verordnung enthält keine Bestimmungen, anhand derer die Unterstützung von US-Unternehmen erzwungen werden kann.

French German
dispositions bestimmungen
entreprises unternehmen
contient enthält
à die
de von
ne keine

FR Si c'est leur cas, aucune action n'est nécessaire mais elles peuvent également accepter notre ATD à jour disponible dans le tableau de bord du client, car il comprend nos dispositions supplémentaires relatives aux garanties

DE In diesem Fall ist keine Handlung erforderlich, aber sie können auch unserem aktualisierten DPA zustimmen, das im Kunden-Dashboard verfügbar ist, da dieses die Formulierungen zu unseren zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen enthält

French German
action handlung
nécessaire erforderlich
accepter zustimmen
client kunden
disponible verfügbar
tableau dashboard
dans le im
mais aber
nest die
également auch
le fall
n keine
supplémentaires zusätzlichen
à zu
car da
comprend enthält
de unseren
il ist

FR En vous connectant à ce site édité et mis en ligne par la Société ARTPHOTOLIMITED, vous accédez à un contenu protégé par la loi, notamment par les dispositions du Code de la propriété intellectuelle

DE Mit Ihrer Anmeldung auf der von ARTPHOTOLIMITED herausgegebenen und online gestellten Website greifen Sie auf gesetzlich, insbesondere durch die Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes, geschützte Inhalte zu

French German
artphotolimited artphotolimited
protégé geschützte
dispositions bestimmungen
en ligne online
site website
et und
loi gesetzlich
contenu inhalte
à zu
de ihrer
vous sie

FR Les dispositions prises par Sitecore et les programmes que Sitecore applique pour protéger vos données et celles de vos clients.

DE Die von Sitecore ergriffenen Maßnahmen und eingerichteten Programme, um Ihre Daten und die Ihrer Kunden zu schützen.

French German
sitecore sitecore
programmes programme
protéger schützen
données daten
clients kunden
et und
celles die
de ihrer

FR Les dispositions que nous prenons pour protéger notre personnel, nos clients et notre entreprise.

DE Die Schritte, die wir unternehmen, um unsere Mitarbeiter und Kunden und unsere Geschäftstätigkeit zu schützen.

French German
protéger schützen
clients kunden
entreprise unternehmen
et und
les schritte
nos unsere
nous wir

FR Vos formulaires peuvent avoir l’air que vous préférez. Utilisez le concepteur de formulaires pour ajouter des images, ajuster les dispositions ou modifier le jeu de couleurs.

DE Ihre Formulare können beliebig aussehen. Verwenden Sie den Formular-Designer, um Bilder hinzuzufügen, Layouts anzupassen oder das Farbschema zu ändern.

French German
concepteur designer
ajouter hinzuzufügen
dispositions layouts
utilisez verwenden
formulaires formulare
ou oder
images bilder
modifier ändern
de ihre
vous sie
le den

FR Ajoutez des icônes, personnalisez les couleurs, modifiez les polices et changez les dispositions pour créer facilement une image de marque unique en son genre.

DE Füge Symbole hinzu, passe Farben an, ändere Schriftarten und bearbeite Layouts, um mühelos eine einzigartige Marke zu erstellen.

French German
modifiez bearbeite
icônes symbole
et und
couleurs farben
polices schriftarten
ajoutez hinzu
dispositions layouts
une einzigartige
marque marke
de eine
créer erstellen

FR Maintien en vigueur des dispositions

DE Geltung über das Vertragsende hinaus

French German
des hinaus
en über

FR Dispositions particulières applicables aux employeurs

DE Besondere Bestimmungen für Arbeitgeber

French German
dispositions bestimmungen
particulières besondere
aux für
employeurs arbeitgeber

FR Dispositions particulières applicables aux annonceurs

DE Besondere Bestimmungen für Werbeanbieter

French German
dispositions bestimmungen
particulières besondere
aux für
annonceurs werbeanbieter

FR Toutes les dispositions des présentes survivront à la résiliation ou à l'expiration de ces Conditions, sauf celles qui permettent d'accéder à Glassdoor ou de l'utiliser

DE Alle Bestimmungen dieser Bedingungen mit Ausnahme derjenigen, die Ihnen den Zugang zu oder die Verwendung von Glassdoor ermöglichen, gelten über das Ende oder das Auslaufen dieser Bedingungen hinaus

French German
sauf ausnahme
permettent ermöglichen
lutiliser verwendung
ou oder
conditions bedingungen
dispositions bestimmungen
toutes alle
à zu
celles die

FR Vous reconnaissez que de tels transferts pourraient avoir lieu, et que tout acquéreur d’Iterable pourrait continuer d’utiliser vos IPI conformément aux dispositions de la présente politique.

DE Sie erkennen an, dass solche Übertragungen erfolgen können und dass jeder Aufkäufer von Iterable Ihre personenbezogenen Daten weiterhin gemäß dieser Richtlinie verwenden kann.

French German
reconnaissez erkennen
politique richtlinie
et und
dutiliser verwenden
conformément gemäß
pourraient können
vous personenbezogenen
continuer weiterhin

FR Ensemble des dispositions concernant le droit de rétractation

DE Alle Bestimmungen zum Widerrufsrecht finden Sie auf unserer Website.

French German
dispositions bestimmungen
de unserer
concernant auf
ensemble sie

FR En adoptant cette charte, la direction et les collaborateurs d'Infomaniak s'engagent à agir conformément à ses dispositions et à la faire évoluer régulièrement par de nouvelles initiatives.

DE Indem sie dieses Umweltleitbild übernehmen, verpflichten sich die Geschäftsleitung und die Mitarbeiter von Infomaniak, gemäss den darin angegebenen Auflagen zu handeln und es regelmässig durch neue Initiativen weiterzuentwickeln.

French German
collaborateurs mitarbeiter
nouvelles neue
initiatives initiativen
et und
en darin
agir handeln
à zu

Showing 50 of 50 translations