DE Es gibt niemanden, der das Vergnügen an sich ablehnt, nicht mag oder vermeidet, weil es Vergnügen ist, sondern weil diejenigen, die nicht wissen, wie man dem Vergnügen vernünftig nachgeht, auf Konsequenzen stoßen, die äußerst schmerzhaft sind
DE Es gibt niemanden, der das Vergnügen an sich ablehnt, nicht mag oder vermeidet, weil es Vergnügen ist, sondern weil diejenigen, die nicht wissen, wie man dem Vergnügen vernünftig nachgeht, auf Konsequenzen stoßen, die äußerst schmerzhaft sind
FR Personne ne rejette, n'aime pas, n'évite le plaisir lui-même, parce qu'il est plaisir, mais parce que ceux qui ne savent pas poursuivre rationnellement le plaisir rencontrent des conséquences extrêmement douloureuses
German | French |
---|---|
vermeidet | évite |
konsequenzen | conséquences |
äußerst | extrêmement |
es | quil |
nicht | pas |
weil | parce |
ist | est |
die | plaisir |
DE Das Vergnügen, Nahaufnahmen von rosafarbenen, feuchten Muschis zu sehen, die aus jedem Winkel gepoppt werden, das erstaunliche Vergnügen, Zeuge zu werden, wie ein harter Schwanz durchnässt wird, das ist Hardcore-VR-Porno für Sie!
FR Le plaisir de voir des gros plans de chattes roses et mouillées se faire pilonner sous tous les angles, le plaisir incroyable de voir une bite dure se faire tremper, c'est du porno VR hardcore pour vous !
German | French |
---|---|
winkel | angles |
erstaunliche | incroyable |
schwanz | bite |
porno | porno |
vr | vr |
hardcore | hardcore |
die | plaisir |
von | de |
jedem | les |
DE Wer sonst könnte in unserer erstaunlichen Spitzenposition auf Platz 1 liegen, außer Luna Corazondieses atemberaubende Mädchen, das Sex so sehr genießt? Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen! Viel Vergnügen!
FR Qui d'autre pourrait être 1er dans notre incroyable classement, si ce n'est Luna CorazonCette fille superbe qui aime tant le sexe ? C'est un plaisir de la regarder ! Amusez-vous bien !
German | French |
---|---|
platz | classement |
mädchen | fille |
sex | sexe |
vergnügen | plaisir |
luna | luna |
in | dans |
könnte | pourrait |
erstaunlichen | incroyable |
es | cest |
sonst | le |
unserer | de |
viel | un |
DE Haben Sie es schon? ...Nun, das ist genau das, was wir meinen, denn iberischer Schinken ist nicht nur Essen, sondern reines Vergnügen, Ihr Vergnügen.
FR C’est compris? Eh bien, c'est exactement ce que nous voulons dire parce que le jambon ibérique n'est pas seulement de la nourriture, c'est du pur plaisir, votre plaisir.
German | French |
---|---|
schinken | jambon |
reines | pur |
vergnügen | plaisir |
es | cest |
nicht | pas |
essen | nourriture |
genau | exactement |
sondern | seulement |
wir | nous |
DE Es ist Ihre IDE, aber jetzt ist sie in der Cloud. Die IDE bietet alles, was Sie brauchen, um großartigen Drupal-Code zu schreiben. Entspannen Sie sich, das wird ein Vergnügen.
FR C'est votre IDE, mais maintenant il est dans le cloud. L'IDE vous fournit tout ce dont vous avez besoin pour écrire un excellent code Drupal. Alors détendez-vous, vous allez adorer.
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
bietet | fournit |
ide | ide |
drupal | drupal |
jetzt | maintenant |
code | code |
in | dans |
entspannen | détendez |
entspannen sie sich | détendez-vous |
ist | est |
schreiben | écrire |
ein | un |
was | dont |
aber | mais |
die | alors |
ihre | votre |
sie | vous |
DE Unser gesamtes Unternehmen konzentriert sich darauf, Ihrem Unternehmen dabei zu helfen, echte Verbindungen auf Social Media zu knüpfen, und wir tun dies mit Vergnügen (lesen Sie den 4,7-Sterne-Glassdoor-Bericht)
FR Nous sommes fiers d'avoir pour mission de permettre à votre entreprise de tisser des liens plus solides sur les médias sociaux (nous avons obtenu la note de 4,7 sur Glassdoor)
German | French |
---|---|
verbindungen | liens |
social | sociaux |
media | médias |
lesen | plus |
zu | à |
unternehmen | entreprise |
darauf | sur |
wir | nous |
mit | de |
DE Ihr seid einfach unglaublich. Tag für Tag bietet Ihr neue und großartige Funktionen. Es ist ein Vergnügen, Majestic zu verwenden. Es ist nicht nur "Arbeit", sondern macht auch Spaß.
FR Vous êtes vraiment incroyables. Chaque jour vous apportez quelque chose de nouveau et d'épatant. C'est un plaisir d'utiliser Majestic, pas seulement du "travail", mais aussi du plaisir
German | French |
---|---|
unglaublich | incroyables |
neue | nouveau |
verwenden | dutiliser |
arbeit | travail |
und | et |
es | cest |
nicht | pas |
ihr | de |
bietet | du |
ist | vraiment |
sondern | seulement |
seid | vous |
DE Unbekannte Vergnügen [J01] Minirock
FR Plaisirs inconnus [J01] Minijupe
German | French |
---|---|
unbekannte | inconnus |
DE Freuen Sie sich auf das neueste und begehrteste Hotel von Toronto, wo auf Arbeit garantiert immer Vergnügen folgt
FR Venez découvrir l’hôtel le plus récent et le plus prisé de Toronto, où vous pourrez vous amuser et vous détendre après le travail
German | French |
---|---|
toronto | toronto |
arbeit | travail |
folgt | après |
und | et |
immer | plus |
sie | pourrez |
von | de |
DE In diesem 14,4 km langen tropischen Paradies trifft Entspannung auf Vergnügen. Von der Strandszene bis zum Nachtleben, das W Koh Samui bringt die Hitze rund um die Uhr auf Thailands verführerischste Insel.
FR Alliez fête et détente dans ce paradis tropical qui s?étend sur une quinzaine de kilomètres. Sur la plage comme en soirée, le W Koh Samui est une adresse brûlante 24h/24 et 7j/7 sur la plus belle des îles de Thaïlande.
German | French |
---|---|
paradies | paradis |
entspannung | détente |
km | kilomètres |
w | w |
in | en |
rund | dans |
die | adresse |
diesem | ce |
um | une |
DE Neue Orte zum Verweilen und Vergnügen.
FR Pour séjourner et se divertir !
German | French |
---|---|
und | et |
DE Neue Orte zum Verweilen und Vergnügen.
FR Pour séjourner et se divertir !
German | French |
---|---|
und | et |
DE Die Arbeit ist nicht alles. Von Pokerspielen über sommerliche Happy Hours bis hin zu Halloween-Partys – wir sorgen für Vergnügen.
FR Il n'y a pas que le travail. Vous vous amuserez aussi avec nos parties de poker, nos apéros d'été et nos soirées Halloween mémorables.
German | French |
---|---|
partys | soirées |
halloween | halloween |
nicht | pas |
arbeit | travail |
wir | nos |
die | le |
für | avec |
DE Es ist Ihre IDE, aber jetzt ist sie in der Cloud. Die IDE bietet alles, was Sie brauchen, um großartigen Drupal-Code zu schreiben. Machen Sie es sich also bequem, das wird ein Vergnügen.
FR C'est votre IDE, mais maintenant il est dans le cloud. L'IDE vous fournit tout ce dont vous avez besoin pour écrire un excellent code Drupal. Alors détendez-vous, vous allez adorer.
German | French |
---|---|
cloud | cloud |
bietet | fournit |
ide | ide |
drupal | drupal |
jetzt | maintenant |
code | code |
in | dans |
ist | est |
schreiben | écrire |
ein | un |
was | dont |
aber | mais |
die | alors |
ihre | votre |
sie | vous |
DE Wir übernehmen die Arbeit und du das Vergnügen!
FR Nous faisons le travail, vous vous amusez !
German | French |
---|---|
wir | nous |
arbeit | travail |
du | vous |
das | le |
DE Alex Kassian ist Software- und Technologieentwickler und reist sowohl beruflich als auch zum Vergnügen um die Welt
FR Alex Kassian est un développeur de logiciels et de technologies qui voyagent régulièrement dans le monde entier pour le travail comme le plaisir
German | French |
---|---|
alex | alex |
und | et |
software | logiciels |
ist | est |
welt | monde |
um | pour |
die | plaisir |
zum | de |
DE Wenn sich der Fotograf über sein einsames Vergnügen freut, kann er wirklich existieren und nur durch die Augen anderer Fotograf werden
FR Si le photographe jubile de son plaisir solitaire, il ne peut véritablement exister et devenir photographe que par le regard des autres
German | French |
---|---|
fotograf | photographe |
existieren | exister |
augen | regard |
anderer | autres |
er | il |
wirklich | véritablement |
und | et |
wenn | si |
kann | peut |
werden | devenir |
die | plaisir |
DE Diese beiden Sitzungen waren einzigartig unterschiedlich, aber das Vergnügen, diese der Schwerkraft trotzenden Athleten zu fotografieren, war dasselbe
FR Ces deux séances furent singulièrement différentes, mais le plaisir que j’ai éprouvé à photographier ces athlètes défiant la gravité fut le même
German | French |
---|---|
sitzungen | séances |
vergnügen | plaisir |
athleten | athlètes |
fotografieren | photographier |
aber | mais |
zu | à |
diese | ces |
beiden | deux |
der | la |
das | le |
DE Das Rennen, die Sonne, das Vergnügen, mit Freunden zu segeln!
FR La course, le soleil, le plaisir de la navigation entre copain !
German | French |
---|---|
rennen | course |
die | plaisir |
mit | de |
sonne | soleil |
DE Zürich ist die Region für Freizeit und Vergnügen
FR La région zurichoise constitue un cadre idéal pour les loisirs et les divertissements
German | French |
---|---|
zürich | zurichoise |
region | région |
freizeit | loisirs |
und | et |
German | French |
---|---|
hatte | eu |
kürzlich | récemment |
vergnügen | plaisir |
cios | dsi |
drei | trois |
zu | les |
DE Es war ein wahres Vergnügen, ihr energiegeladenes und sachkundiges Team durch unsere ersten virtuellen Konferenzen kennenzulernen
FR Ce fut un véritable plaisir d'apprendre à connaître leur équipe énergique et compétente à travers nos premières conférences virtuelles
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
virtuellen | virtuelles |
konferenzen | conférences |
team | équipe |
unsere | nos |
und | et |
es war | fut |
ersten | un |
DE Unsere Garantiearbeiten werden mit der gleichen Aufmerksamkeit für Details ausgeführt wie für jedes unserer Produkte, und wir sind bestrebt, Ihr Vergnügen mit den Produkten von Herschel Supply zu verlängern
FR Nos garanties bénéficient du même souci du détail que celui apporté à chaque article produit par notre société, et témoignent de notre engagement visant à vous permettre de profiter pleinement des produits Herschel Supply
German | French |
---|---|
details | détail |
herschel | herschel |
supply | supply |
und | et |
zu | à |
gleichen | même |
produkte | produits |
unsere | nos |
jedes | chaque |
unserer | de |
produkten | des produits |
DE Ob in der Eishalle oder auf sicher zugefrorenen Eisflächen - das Schlittschuhlaufen ist ein Vergnügen für die ganze Familie
FR Dans notre catégorie des loisirs et aventures, le patinage à glace a toujours été une activité populaire, que ce soit sur de la glace synthétique ou sur un lac congelé, il procure beaucoup de plaisir entre famille ou amis
German | French |
---|---|
oder | ou |
familie | famille |
in | dans |
German | French |
---|---|
elements | elements |
analysiert | analyse |
enthält | vous |
und | et |
DE Also, Krone ausgeschnitten und ran an die Vorbereitung! Wir versprechen Ihnen maximales Vergnügen, wenn unsere Iron Viz-Finalisten die virtuelle Bühne betreten.
FR Alors n'hésitez plus, téléchargez-le, découpez vos fanions et plongez dans le monde des visualisations. Vous allez être complètement absorbé par la compétition, on vous le garantit !
German | French |
---|---|
an | on |
und | et |
die | alors |
DE Eine Karriere bei BARE bietet viele einzigartige Vorteile, nicht zuletzt das Vergnügen, in einer familiären Atmosphäre mit dem Reiz eines erergischen globalen Unternehmens und dem Kontakt mit internationalen Märkten zu arbeiten.
FR Une carrière chez BARE offre des avantages uniques comme le plaisir de travailler dans une ambiance amicale additionné au dynamisme d?une entreprise mondiale au contact des marchés internationaux.
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
atmosphäre | ambiance |
kontakt | contact |
karriere | carrière |
vorteile | avantages |
unternehmens | entreprise |
märkten | marchés |
in | dans |
globalen | mondiale |
internationalen | internationaux |
bietet | offre |
einzigartige | une |
viele | des |
DE Es war ein Vergnügen, mit Ihnen Teil dieser neuen DSP zu sein
FR C’était un plaisir de participer à ce nouveau PSD avec vous
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
neuen | nouveau |
teil | participer |
zu | à |
war | était |
DE Wenn man bedenkt, dass sie Ihren Text an einen anderen Sprachdienst senden und Ihnen das Vergnügen in Rechnung stellen, ist dies ein schlechtes Produkt mit begrenzter Bearbeitung.
FR Étant donné qu'ils envoient votre texte à un autre service vocal et vous facturent pour le plaisir, c'est un produit médiocre avec une édition limitée.
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
bearbeitung | édition |
und | et |
text | texte |
anderen | autre |
produkt | produit |
mit | avec |
senden | envoient |
in | à |
stellen | pour |
einen | un |
man | le |
sie | vous |
FR Glisser sur des patins est un plaisir
German | French |
---|---|
gleiten | glisser |
vergnügen | plaisir |
ist | est |
ein | un |
auf | sur |
DE Die enge Beziehung macht diese Zusammenarbeit zu einem besonderen Vergnügen
FR La relation que nous avons construite ensemble est ce qui rend cette collaboration agréable et spéciale
German | French |
---|---|
beziehung | relation |
zusammenarbeit | collaboration |
macht | est |
DE Aber so angenehm dieses ganze Programm auch sein mag, Sie müssen unter allen Umständen vorsichtig sein, um das Vergnügen nicht zu verderben
FR Mais aussi agréable que tout ce programme puisse être, il faut tout de même rester prudent en toute circonstance afin de ne pas gâcher le plaisir
German | French |
---|---|
angenehm | agréable |
programm | programme |
vorsichtig | prudent |
vergnügen | plaisir |
nicht | pas |
aber | mais |
um | afin |
allen | de |
zu | rester |
DE Entdecken Sie einen Ort der Zusammenkunft, an dem jeder einen gemütlichen Sitzplatz findet um zu entspannen, sich zu vergnügen, zu arbeiten oder für ein Treffen zum Essen oder zu einem Drink.
FR Découvrez un espace qui vit au rythme de la convivialité, où chacun est invité à s'installer, se relaxer, s'amuser, travailler ou se retrouver autour d'un repas ou d'un verre.
German | French |
---|---|
ort | espace |
entspannen | relaxer |
entdecken | découvrez |
zu | à |
oder | ou |
arbeiten | travailler |
um | autour |
DE Die Kleinen und Größeren können sich ebenfalls in Spiel- und Unterhaltungsbereichen in der Lobby vergnügen. Um die Gemeinsamkeit möglichst lange zu genießen, können Sie sonntags sogar bis 17 Uhr auschecken.
FR Des espaces de jeux et de divertissement sont également à la disposition des petits et grands dans le lobby. Et pour prolonger le plaisir d’être ensemble, votre check-out du dimanche pourra même se faire jusqu’à 17h.
German | French |
---|---|
größeren | grands |
sonntags | dimanche |
kleinen | petits |
und | et |
spiel | divertissement |
können | pourra |
in | dans |
zu | à |
der | de |
DE Direkt am Stadtrand Zürichs können sich passionierte Mountainbiker auf den Trails vergnügen.
FR A la sortie de Zurich, les vététistes passionnés peuvent se dépenser sur des pistes verdoyantes.
German | French |
---|---|
zürichs | zurich |
trails | pistes |
DE Eine grosse Parkanlage mit mehreren Schwimmbecken lädt in Oerlikon zum Entspannen und Vergnügen ein.
FR Le grand parc d’Oerlikon qui abrite plusieurs bassins invite au plaisir et à la détente.
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
mehreren | plusieurs |
und | et |
grosse | grand |
in | à |
DE Ich hatte ein großes Vergnügen, zu Beginn meiner Karriere mit einer Reihe wirklich inspirierender Unternehmer zusammenzuarbeiten
FR J'ai eu le grand plaisir de travailler avec un certain nombre d'entrepreneurs vraiment inspirants plus tôt dans ma carrière
German | French |
---|---|
hatte | eu |
vergnügen | plaisir |
karriere | carrière |
groß | grand |
meiner | ma |
wirklich | vraiment |
zu | certain |
beginn | un |
DE Unsere Gäste und Mitarbeiter arbeiten und vergnügen sich an den Orten, die wir für zukünftige Generationen erhalten wollen
FR Nos clients et nos collègues travaillent et jouent dans des lieux que nous nous efforçons de protéger pour les générations futures
German | French |
---|---|
gäste | clients |
orten | lieux |
zukünftige | futures |
generationen | générations |
mitarbeiter | collègues |
und | et |
unsere | nos |
arbeiten | des |
wir | nous |
DE Oder vergnügen Sie sich einfach mit interaktiven Touch-Games wie Canvas Crush.
FR Ou amusez-vous simplement avec des jeux tactiles interactifs comme Canvas Crush.
German | French |
---|---|
einfach | simplement |
interaktiven | interactifs |
canvas | canvas |
games | jeux |
oder | ou |
mit | avec |
sie | vous |
wie | comme |
DE Oder vergnügen Sie sich einfach mit interaktiven Touch-Games wie Whack-A-Mole.
FR Ou amusez-vous simplement avec des jeux tactiles interactifs comme Whack-A-Mole.
German | French |
---|---|
einfach | simplement |
interaktiven | interactifs |
games | jeux |
oder | ou |
mit | avec |
sie | vous |
wie | comme |
DE Jetzt, da diese überprüfung abgeschlossen ist, kann ich zurück und genießen Sie alle Spiele für FreeShemalePornGames zum Vergnügen, und Sie sollten das gleiche tun
FR Maintenant que cet examen est fait, je peux revenir et profiter de tous les jeux pour FreeShemalePornGames pour le plaisir, et vous devriez faire la même chose
German | French |
---|---|
überprüfung | examen |
jetzt | maintenant |
genießen | profiter |
und | et |
vergnügen | plaisir |
ich | je |
spiele | jeux |
gleiche | la même |
alle | tous |
sollten | le |
ist | est |
zur | revenir |
DE Sie sind auf Vergnügen und spannende Aufgaben aus
FR Ils recherchent aussi de la détente et des choses intéressantes à faire
German | French |
---|---|
und | et |
aufgaben | des |
aus | la |
DE …. und macht vor allem gleich vom Start an Spaß, ohne langes Einlernen! Die Aufmachung ist gut und humorvoll. Viel Vergnügen beim „Jammen“!
FR Une application simple, ludique et au top….
DE Beste LED-Tastaturen 2021: RGB-Vergnügen, um Ihren Schreibtisch und Ihr Gaming-Setup zu schmücken
FR Meilleurs claviers LED 2021 : des délices RVB pour orner votre bureau et votre configuration de jeu
German | French |
---|---|
schreibtisch | bureau |
tastaturen | claviers |
led | led |
rgb | rvb |
setup | configuration |
gaming | jeu |
beste | meilleurs |
und | et |
ihr | de |
DE Wir haben ein paar zu Ihrem Vergnügen gesammelt.
FR Nous en avons rassemblé quelques-uns pour votre plaisir.
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
gesammelt | rassemblé |
wir | nous |
paar | quelques |
wir haben | avons |
zu | pour |
ihrem | en |
DE Wir haben einen Blick darauf geworfen, um einige der amüsantesten zu finden, die Sie zu Ihrem Vergnügen teilen können. Begleiten Sie uns auf eine Reise voller Heiterkeit und Photoshop-Brillanz.
FR Nous avons jeté un coup dœil pour trouver quelques-uns des plus amusants à partager pour votre plaisir. Rejoignez-nous dans un voyage dhilarité et de brillance Photoshop.
German | French |
---|---|
blick | œil |
teilen | partager |
begleiten | rejoignez |
photoshop | photoshop |
finden | trouver |
reise | voyage |
und | et |
einen | un |
zu | à |
wir | nous |
einige | des |
der | de |
DE Trotzdem ist die Erfahrung beim Zugang zu Büchern ähnlich, und das Lesen dieser Bücher ist immer noch ein Vergnügen.
FR Cela dit, lexpérience est à peu près la même quand il sagit daccéder aux livres, et lire ces livres est toujours un plaisir.
German | French |
---|---|
und | et |
bücher | livres |
trotzdem | même |
lesen | lire |
immer | toujours |
ist | est |
zu | à |
DE Es kann jedoch vorkommen, dass Sie nicht möchten, dass die Leute wissen, dass Sie ein bestimmtes Album oder einen bestimmten Song ständig wiederholen. Wir alle haben das schuldige Vergnügen, über das die Welt nichts wissen muss.
FR Cependant, il peut arriver que vous ne vouliez pas que les gens sachent que vous écoutez un album ou une chanson en permanence. Nous avons tous le plaisir coupable que nous navons pas besoin que le monde sache.
German | French |
---|---|
album | album |
song | chanson |
welt | monde |
es | il |
kann | peut |
möchten | besoin |
oder | ou |
nicht | pas |
alle | tous |
jedoch | cependant |
die | plaisir |
leute | les gens |
ständig | en permanence |
wir | navons |
sie | vous |
das | le |
über | en |
nichts | ne |
DE Euer Gnaden, es war mir ein Vergnügen. pic.twitter.com/kX1nIG8pz7
FR Votre Grâce, ce fut un plaisir. pic.twitter.com/kX1nIG8pz7
German | French |
---|---|
vergnügen | plaisir |
euer | votre |
ein | un |
es war | fut |
mir | ce |
DE Die Tracking-Verbesserungen gegenüber der Standardversion machen das Spielen zum Vergnügen
FR Les améliorations de suivi quil offre par rapport à la version standard en font un plaisir de jouer
German | French |
---|---|
standardversion | version standard |
spielen | jouer |
verbesserungen | améliorations |
tracking | suivi |
Showing 50 of 50 translations