FR Chr. Hansen A/S est parvenu à un accord avec Glycom A/S sur plusieurs litiges liés à des brevets, y compris des litiges au Danemark, portant sur la production d'oligosaccharides du lait maternel (HMO)
"litiges" in French can be translated into the following German words/phrases:
litiges | streitfälle streitigkeiten |
FR Chr. Hansen A/S est parvenu à un accord avec Glycom A/S sur plusieurs litiges liés à des brevets, y compris des litiges au Danemark, portant sur la production d'oligosaccharides du lait maternel (HMO)
DE Chr. Hansen A/S erzielt mit Glycom A/S bei mehreren Patentstreitigkeiten einen Vergleich, unter anderem bei Streitfällen in Dänemark im Zusammenhang mit der Produktion humaner Milch-Oligosaccharide (HMOs)
French | German |
---|---|
s | s |
danemark | dänemark |
production | produktion |
lait | milch |
un | a |
avec | mit |
la | der |
à | in |
FR Vous trouverez notre adresse électronique en haut de l'empreinte.Nous ne sommes ni disposés ni obligés de participer à une procédure de règlement des litiges devant unorganisme de règlement des litiges de consommation.
DE Unsere E-Mail-Adresse finden Sie oben im Impressum.Wir sind nicht bereit oder verpflichtet, an Streitbeilegungsverfahren vor einerVerbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.
French | German |
---|---|
trouverez | finden |
adresse | adresse |
électronique | e |
nous | wir |
ne | nicht |
à | an |
une | verpflichtet |
FR Pour nous conformer à nos obligations légales, répondre aux demandes d'informations gouvernementales ou judiciaires (y compris dans le cadre de litiges privés), résoudre des litiges et faire respecter nos accords
DE Um unseren gesetzlichen Verpflichtungen nachzukommen, auf behördliche oder gerichtliche Informationsanfragen zu reagieren, (auch im Zusammenhang mit privaten Rechtsstreitigkeiten), Streitigkeiten beizulegen und unsere Vereinbarungen durchzusetzen
French | German |
---|---|
légales | gesetzlichen |
cadre | zusammenhang |
litiges | streitigkeiten |
obligations | verpflichtungen |
répondre | reagieren |
et | und |
accords | vereinbarungen |
ou | oder |
dans le | im |
à | zu |
nos | unsere |
de | unseren |
FR Pour nous conformer à nos obligations légales, répondre aux demandes d'informations gouvernementales ou judiciaires (y compris dans le cadre de litiges privés), résoudre des litiges et faire respecter nos accords.
DE Um unsere gesetzlichen Verpflichtungen einzuhalten, auf behördliche oder gerichtliche Informationsanfragen zu reagieren, (auch im Zusammenhang mit privaten Rechtsstreitigkeiten), Streitigkeiten beizulegen und unsere Vereinbarungen durchzusetzen.
French | German |
---|---|
légales | gesetzlichen |
cadre | zusammenhang |
litiges | streitigkeiten |
obligations | verpflichtungen |
répondre | reagieren |
et | und |
accords | vereinbarungen |
conformer | einzuhalten |
ou | oder |
dans le | im |
à | zu |
nos | unsere |
FR Nous contacter, plaintes et règlement des litiges
DE Kontaktaufnahme, Beschwerden und Streitbeilegung
French | German |
---|---|
contacter | kontaktaufnahme |
plaintes | beschwerden |
et | und |
FR Nous nous sommes en outre engagés à renvoyer les réclamations non résolues concernant la protection de la vie privée à un mécanisme indépendant de résolution des litiges.
DE Ferner haben wir uns verpflichtet, ungelöste Datenschutzbeschwerden an einen unabhängigen Schlichtungsmechanismus weiterzuleiten.
French | German |
---|---|
indépendant | unabhängigen |
un | einen |
en outre | ferner |
engagé | verpflichtet |
nous | wir |
à | an |
les | haben |
FR Litiges non liés à la protection des données
DE Nicht datenschutzrelevante Probleme
French | German |
---|---|
des | nicht |
FR les litiges entre vous et TuneIn seront résolus par arbitrage exécutoire
DE Streitigkeiten zwischen Ihnen und TuneIn werden durch ein bindendes Schiedsverfahren gelöst
French | German |
---|---|
litiges | streitigkeiten |
seront | werden |
arbitrage | schiedsverfahren |
entre | zwischen |
et | und |
vous | ihnen |
FR L'ensemble des litiges ou réclamations résultant de ou en lien avec les présentes Conditions d'utilisation sont soumis à la juridiction exclusive des tribunaux anglais, auxquels les parties se soumettent irrévocablement.
DE Alle Streitfälle oder Klagen, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen ergeben, unterliegen ausschließlich der Gerichtsbarkeit der englischen Gerichte, der sich die Vertragspartner unwiderruflich unterwerfen.
French | German |
---|---|
litiges | streitfälle |
lien | zusammenhang |
conditions | nutzungsbedingungen |
juridiction | gerichtsbarkeit |
exclusive | ausschließlich |
tribunaux | gerichte |
soumis | unterliegen |
ou | oder |
à | die |
FR Assurez la conformité à l’image de marque, éliminez les erreurs et les omissions et minimisez les risques réglementaires ou de litiges.
DE Stellen Sie Markencompliance sicher, vermeiden Sie Fehler und Auslassungen und minimieren Sie regulatorische und Prozessrisiken.
French | German |
---|---|
assurez | sicher |
minimisez | minimieren |
réglementaires | regulatorische |
et | und |
erreurs | fehler |
FR Pour contacter JAMS et/ou en savoir plus sur les services de résolution des litiges d'entreprise, y compris les instructions pour soumettre une réclamation, visitez : https://www.jamsadr.com/eu-us-privacy-shield.
DE Wenn Sie sich mit JAMS in Verbindung setzen und/oder mehr über die Streitschlichtungsdienste des Unternehmens erfahren möchten, einschließlich Informationen zur Beschwerdeeinreichung, besuchen Sie bitte: https://www.jamsadr.com/eu-us-privacy-shield.
French | German |
---|---|
visitez | besuchen |
https | https |
et | und |
ou | oder |
contacter | verbindung |
en | in |
plus | mehr |
compris | einschließlich |
pour | setzen |
savoir | erfahren |
de | zur |
French | German |
---|---|
aidez | helfen |
réduire | reduzieren |
et | und |
améliorer | verbessern |
paiements | zahlungen |
efficacement | effizienter |
travailler | unternehmen |
afin | um |
à | zu |
FR CES TERMES CONTIENNENT UN ACCORD OBLIGATOIRE ET UNE RENONCIATION EN RECOURS COLLECTIF QUI VOUS EXIGE D'ARBITTER TOUTES LES LITIGES QUE VOUS AVEZ AVEC UN CLASS PASS SUR UNE BASE INDIVIDUELLE
DE DIESE BEDINGUNGEN ENTHALTEN EINE VERBINDLICHE SCHIEDSVEREINBARUNG UND KLASSENMASSNAHMEN, DIE ERFORDERN, DASS SIE ALLE STREITIGKEITEN, DIE SIE MIT EINEM KLASS PASS HABEN, AUF EINZELNE BASIS BEHANDELN
French | German |
---|---|
litiges | streitigkeiten |
contiennent | enthalten |
et | und |
termes | bedingungen |
exige | erfordern |
ces | diese |
un | einem |
avec | mit |
sur | auf |
toutes | alle |
vous | sie |
une | eine |
les | einzelne |
French | German |
---|---|
nécessaire | notwendig |
litiges | streitfälle |
accords | vereinbarungen |
obligations | pflichten |
et | und |
ou | oder |
longues | länger |
légales | gesetzliche |
est | ist |
ces | diese |
nos | unsere |
FR TERMES & CONDITIONS GÉNÉRALES CODE DE CONDUITE POLITIQUE DE GESTION DES COOKIES VALEURS POLITIQUE DES E-MAILS RÈGLEMENTS DE LITIGES RELATIFS AUX NOMS DE DOMAINE
DE AGB VERHALTENSKODEX COOKIE-POLITIK WERTE EMAIL-POLITIK DOMAIN-STREITBEILEGUNG
French | German |
---|---|
politique | politik |
e-mails | |
domaine | domain |
valeurs | werte |
conditions | agb |
FR Risques et litiges lies a Internet
DE Gefahren und Streitigkeiten im Internet
French | German |
---|---|
risques | gefahren |
et | und |
litiges | streitigkeiten |
internet | internet |
French | German |
---|---|
gérer | verwaltung |
enquêtes | ermittlungen |
logiciel | software |
outils | tools |
et | und |
besoin | notwendigen |
pour | für |
requêtes | anfragen |
des | bietet |
FR Une simple erreur ou omission pourrait entraîner des amendes réglementaires et des litiges
DE Schon ein kleiner Fehler oder ein Versehen könnte zu behördlichen Geldbußen und Rechtsstreitigkeiten führen
French | German |
---|---|
erreur | fehler |
pourrait | könnte |
et | und |
ou | oder |
une | schon |
FR Nous devons adopter une position neutre face aux éventuels litiges entre les entreprises et les auteurs d'avis
DE Wir mischen uns nicht in Uneinigkeiten darüber ein, was zwischen einem Bewerter und einem Unternehmen tatsächlich vorgefallen ist
French | German |
---|---|
entreprises | unternehmen |
et | und |
nous | wir |
entre | zwischen |
FR Cette preuve est également utile dans les litiges commerciaux ou contractuels entre entreprises, ou entre consommateurs et vendeurs en ligne.
DE Dieser Nachweis ist bei Handels- oder Vertragsstreitigkeiten zwischen Unternehmen oder zwischen Verbrauchern und Online-Verkäufern gleichermaßen praktisch.
French | German |
---|---|
preuve | nachweis |
utile | praktisch |
consommateurs | verbrauchern |
entreprises | unternehmen |
et | und |
cette | dieser |
ou | oder |
entre | zwischen |
est | ist |
en | bei |
FR iPhone Backup Extractor a été utilisé dans des procédures judiciaires et des litiges dans le monde entier
DE iPhone Backup Extractor wurde weltweit in Gerichtsverfahren und Streitigkeiten eingesetzt
French | German |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
extractor | extractor |
litiges | streitigkeiten |
et | und |
dans | in |
été | wurde |
monde | weltweit |
French | German |
---|---|
accélérer | schneller |
logiciel | software |
pega | pega |
de | mit |
solution | lösen |
French | German |
---|---|
type | arten |
et | und |
tout | alle |
French | German |
---|---|
intelligents | intelligente |
banques | banken |
de | von |
French | German |
---|---|
clients | kunden |
indispensable | entscheidend |
case | case |
management | management |
offrir | bieten |
est | ist |
French | German |
---|---|
interfaces | schnittstellen |
French | German |
---|---|
intelligents | intelligente |
manuel | manuelle |
traitement | prozesse |
et | und |
à | die |
de | ihnen |
FR Législation applicable et Forum pour les litiges
DE Geltendes Recht und Forum für Konflikte
French | German |
---|---|
législation | recht |
forum | forum |
et | und |
pour | für |
FR Lorsque des litiges juridiques surviennent concernant des transactions électroniques, les mêmes règles de preuve et les mêmes principes contractuels s'appliquent que dans le monde du papier.
DE Bei Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit elektronischen Transaktionen gelten die gleichen Beweisregeln und Vertragsgrundsätze wie in der Papierwelt.
French | German |
---|---|
transactions | transaktionen |
électroniques | elektronischen |
et | und |
dans le | im |
dans | in |
FR CETTE POLITIQUE A POUR SEULE FIN D'ÉVITER DE POSSIBLES MALENTENDUS OU LITIGES LORSQUE LES PRODUITS OU LES STRATÉGIES MARKETING DE BLUE PRISM POURRAIENT SEMBLER SIMILAIRES AUX IDÉES SOUMISES À BLUE PRISM
DE DER EINZIGE ZWECK DIESER RICHTLINIE BESTEHT DARIN, MÖGLICHE MISSVERSTÄNDNISSE ODER STREITIGKEITEN ZU VERMEIDEN, DIE AUFTRETEN KÖNNTEN, WENN DIE PRODUKTE ODER MARKETINGSTRATEGIEN VON BLUE PRISM DEN EINGEREICHTEN IDEEN ZU ÄHNELN SCHEINEN
French | German |
---|---|
fin | zweck |
politique | richtlinie |
litiges | streitigkeiten |
blue | blue |
sembler | scheinen |
pour | zu |
ou | oder |
lorsque | wenn |
seule | einzige |
a | besteht |
produits | produkte |
FR Il est donc essentiel d'améliorer votre préparation aux litiges
DE Daher ist es wichtig, dass Sie sich gut auf Rechtsstreitigkeiten vorbereiten
French | German |
---|---|
essentiel | wichtig |
préparation | vorbereiten |
il | es |
est | ist |
votre | sie |
FR Règlement en ligne des litiges
DE Bestimmungen und Nutzungsbedingugen
French | German |
---|---|
règlement | bestimmungen |
des | und |
FR GoFundMe se réserve le droit, mais n?a pas l?obligation, de prendre part, de quelque façon que ce soit, aux litiges entre vous et un autre Utilisateur des Services.
DE GoFundMe behält sich das Recht vor, ist jedoch nicht verpflichtet, sich an einer Auseinandersetzung zwischen dir und einem anderen Nutzer der Dienste zu beteiligen.
French | German |
---|---|
gofundme | gofundme |
obligation | verpflichtet |
utilisateur | nutzer |
services | dienste |
droit | recht |
et | und |
pas | nicht |
un | einem |
autre | anderen |
a | an |
de | zwischen |
vous | jedoch |
French | German |
---|---|
commission | kommission |
plate-forme | plattform |
une | eine |
la | die |
French | German |
---|---|
deepl | deepl |
ni | weder |
un | einem |
de | vor |
à | an |
FR L’objet de cette politique est d’éviter les malentendus ou les litiges potentiels dans le cas où l’un des produits ou l’une des stratégies marketing d’Intego pourrait paraître similaire à des idées soumises à Intego.
DE Die Absicht dieser Richtlinie ist die Vermeidung potentieller Missverständnisse oder Dispute, sollten Produkte oder Marketingideen von Intego eingesendeten Ideen ähnlich erscheinen.
French | German |
---|---|
politique | richtlinie |
paraître | erscheinen |
éviter | vermeidung |
similaire | ähnlich |
idées | ideen |
ou | oder |
est | ist |
de | von |
le | sollten |
à | die |
les | produkte |
FR Chr. Hansen et Glycom règlent leurs litiges liés à des brevets concernant les oligosaccharides du lait maternel
DE Chr. Hansen und Glycom erzielen Vergleich im Patentstreit über humane Milch-Oligosaccharide
French | German |
---|---|
lait | milch |
et | und |
concernant | im |
FR Dans le cadre de l'accord sur les litiges liés aux brevets, Chr
DE Als Teil des Vergleichs im Patentstreit haben Chr
French | German |
---|---|
dans le | im |
le | des |
de | als |
les | haben |
French | German |
---|---|
loi | recht |
applicable | anwendbares |
French | German |
---|---|
comportements | verhalten |
peut | kann |
élèves | schüler |
blessures | verletzungen |
aider | beitragen |
et | und |
également | auch |
protéger | schützen |
à | zu |
French | German |
---|---|
caméras | kameras |
accessoires | zubehör |
optimiser | optimieren |
stationnement | parken |
résoudre | lösen |
rapidement | schnell |
biens | eigentum |
litiges | streitigkeiten |
site | veranstaltungsort |
et | und |
à | zu |
autour | um |
intégré | integrierte |
de | über |
FR Pour plus d’informations sur les litiges liés aux droits d’auteur, consultez notre Avis et procédure de réclamation pour atteinte aux droits d’auteur
DE Informationen zu Urheberrechtsstreitigkeiten finden Sie auf unserer Informationsseite zu Verfahren zur Geltendmachung von Ansprüchen wegen Urheberrechtsverletzung
French | German |
---|---|
procédure | verfahren |
consultez | sie |
pour | wegen |
de | unserer |
sur | auf |
aux | zu |
FR VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PARAGRAPHES SUIVANTS (LA « CONVENTION D'ARBITRAGE »), CAR ILS VOUS OBLIGENT À ARBITRER LES LITIGES AVEC ALLTRAILS, ET LIMITENT LA MANIÈRE DONT VOUS POUVEZ DEMANDER RÉPARATION À ALLTRAILS.
DE BITTE LIES DIE FOLGENDEN ABSCHNITTE (DIE “SCHIEDSGERICHTSVEREINBARUNG”) SORGFÄLTIG DURCH, DA SIE DICH DAZU VERPFLICHTEN, STREITIGKEITEN MIT ALLTRAILS ZU SCHLICHTEN, UND DIE ART UND WEISE EINSCHRÄNKEN, WIE DU ALLTRAILS IN ANSPRUCH NEHMEN KANNST.
FR Le Federal Arbitration Act régit l'interprétation et l'application de cette disposition de règlement des litiges
DE Der Federal Arbitration Act regelt die Auslegung und Durchsetzung dieser Streitbeilegungsvorschrift
French | German |
---|---|
act | act |
et | und |
de | der |
FR Vous et AllTrails choisissez au contraire de régler vos créances et litiges par arbitrage
DE Stattdessen entscheiden Sie und AllTrails sich dafür, Ansprüche und Streitigkeiten durch ein Schiedsverfahren beizulegen
French | German |
---|---|
choisissez | entscheiden |
litiges | streitigkeiten |
arbitrage | schiedsverfahren |
et | und |
au | stattdessen |
French | German |
---|---|
définir | definition |
lutilisation | nutzung |
données | daten |
et | und |
mesures | maßnahmen |
pourraient | können |
FR L’assurance qui défend vos droits en cas de litiges liés à la mobilité et à la circulation
DE Die Versicherung, die Ihre Rechte bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit Mobilität und Strassenverkehr vertritt.
French | German |
---|---|
droits | rechte |
litiges | streitigkeiten |
mobilité | mobilität |
et | und |
à | die |
FR L’assurance qui défend vos droits en cas de litiges dans le domaine médical
DE Die Versicherung, die Ihre Rechte bei Streitigkeiten im medizinischen Bereich schützt.
French | German |
---|---|
litiges | streitigkeiten |
médical | medizinischen |
droits | rechte |
dans le | im |
domaine | bereich |
de | ihre |
cas | die |
FR L’assurance qui défend vos droits en cas de litiges privés ou avec votre employeur
DE Die Versicherung, die Ihre Rechte bei Streitigkeiten privater Art oder mit Ihrem Arbeitgeber schützt.
French | German |
---|---|
droits | rechte |
litiges | streitigkeiten |
employeur | arbeitgeber |
ou | oder |
privé | privater |
FR CyberProtect - Assurance pour les risques et litiges liés à Internet - Groupe Mutuel
DE Versicherung für Risiken und Streitigkeiten bei Nutzung des Internets - Groupe Mutuel
French | German |
---|---|
assurance | versicherung |
risques | risiken |
litiges | streitigkeiten |
internet | internets |
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
et | und |
pour | für |
à | bei |
Showing 50 of 50 translations