Translate "litiges" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "litiges" from French to Portuguese

Translations of litiges

"litiges" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

litiges disputas

Translation of French to Portuguese of litiges

French
Portuguese

FR Règlement en ligne des litiges conformément à l’article 14 al. 1 du règlement RLL : la Commission Européenne met à disposition une plate-forme de règlement en ligne des litiges (RLL) que vous trouverez sous http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

PT Resolução de litígios em linha de acordo com o art.º 14.º, n.º 1 do Regulamento ODR: a Comissão Europeia disponibiliza uma plataforma para a resolução de litígios em linha (ODR), que irá encontrar em http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

French Portuguese
règlement regulamento
conformément de acordo com
commission comissão
plate-forme plataforma
trouverez encontrar
http http
européenne europeia
europa europa
la a
à para
de de
en em
du do
ligne linha
que o

FR Chr. Hansen A/S est parvenu à un accord avec Glycom A/S sur plusieurs litiges liés à des brevets, y compris des litiges au Danemark, portant sur la production d'oligosaccharides du lait maternel (HMO)

PT A Chr. Hansen A/S firmou um acordo com a Glycom A/S sobre algumas disputas de patente, incluindo litígios na Dinamarca, relacionados à produção de Oligossacarídeos do Leite Humano (HMO)

French Portuguese
chr chr
accord acordo
litiges disputas
danemark dinamarca
production produção
lait leite
s s
liés relacionados
un um
la a
compris incluindo
du do
à na
avec o
des algumas
sur de

FR La réalité, c’est que le processus actuel de règlement des litiges en matière de fraude et de règlement des litiges crée une incroyable quantité de frictions qui contrecarre une expérience client exceptionnelle

PT A realidade é que o processo atual de resolução de fraude e disputas cria uma incrível quantidade de atrito que voa na cara de uma excelente experiência do cliente

French Portuguese
réalité realidade
processus processo
actuel atual
litiges disputas
fraude fraude
crée cria
expérience experiência
client cliente
et e
incroyable incrível
quantité quantidade
de de
une uma
exceptionnelle excelente

FR En vertu du droit actuel, nous sommes tenus d?informer les consommateurs de l?existence de la plateforme européenne de résolution des litiges en ligne, qui peut être utilisée pour résoudre les litiges sans avoir recours à un tribunal

PT Nos termos da legislação em vigor, somos obrigados a informar os consumidores da existência da plataforma europeia de resolução de litígios em linha, que pode ser utilizada para resolver litígios sem necessidade de um tribunal

French Portuguese
informer informar
consommateurs consumidores
existence existência
européenne europeia
tribunal tribunal
résolution resolução
ligne linha
résoudre resolver
un um
de de
plateforme plataforma
l o
peut pode
être ser
utilisé utilizada
la a
à para
nous sommes somos
nous nos

FR Toutefois, nous tenons à souligner que nous ne sommes pas disposés à participer à la procédure de résolution des litiges dans le cadre de la plateforme européenne de résolution des litiges en ligne

PT No entanto, gostaríamos de salientar que não estamos preparados para participar no processo de resolução de litígios no quadro da Plataforma Europeia de Resolução de Litígios em Linha

French Portuguese
participer participar
résolution resolução
cadre quadro
européenne europeia
ligne linha
de de
plateforme plataforma
à para
le o

FR Avec Pega Smart Dispute, vous pouvez régler les litiges tout en gérant les pics de demande à venir. Découvrez comment, grâce à Smart Dispute, Nationwide a fait face à une hausse sans précédent du nombre de litiges Visa dus à la COVID-19.

PT A função do Pega Smart Dispute é resolver contestações e gerenciar futuros picos na demanda. Descubra como o Smart Dispute ajudou a Nationwide na sequência de um pico inédito de contestações da Visa, motivado pela Covid-19.

French Portuguese
pega pega
smart smart
régler resolver
découvrez descubra
visa visa
pics picos
à na
demande demanda
de de
d e
du do
avec o
une um
la a

FR Smart Dispute est la seule application de gestion des litiges conçue spécialement pour la gestion complète des litiges, du début à la fin du processus

PT O Smart Dispute é a única solução de gerenciamento integral de contestações desenvolvida em uma plataforma low-code líder do setor

French Portuguese
smart smart
est é
application solução
gestion gerenciamento
de de
à em
du do
seule única
la a

FR Smart Dispute est la seule application de gestion des litiges conçue spécialement pour la gestion des litiges, du début à la fin du processus

PT O Smart Dispute é a única solução de gerenciamento integral de contestações desenvolvida em uma plataforma low-code líder do setor

French Portuguese
smart smart
est é
application solução
gestion gerenciamento
de de
à em
du do
seule única
la a

FR Nous nous sommes en outre engagés à renvoyer les réclamations non résolues concernant la protection de la vie privée à un mécanisme indépendant de résolution des litiges.

PT Reforçamos nosso compromisso de enviar reclamações de privacidade não resolvidas a um mecanismo independente de resolução de conflitos.

French Portuguese
réclamations reclamações
mécanisme mecanismo
indépendant independente
résolution resolução
un um
de de
la a
vie privée privacidade

FR Nous nous réservons le droit, mais n'avons aucune obligation, de surveiller les litiges entre vous et les autres utilisateurs et d'interdire votre utilisation ultérieure du site ou d'autres interactions avec les utilisateurs

PT Nós nos reservamos o direito, mas não temos obrigação, de monitorar disputas entre você e outros usuários e de proibir seu uso futuro do Site ou futuras interações com os usuários

French Portuguese
obligation obrigação
surveiller monitorar
litiges disputas
interactions interações
droit direito
et e
utilisateurs usuários
ou ou
site site
mais mas
autres outros
le o
de de
vous você
utilisation uso
dautres e outros
du do
navons temos
votre seu

FR Cette preuve est également utile dans les litiges commerciaux ou contractuels entre entreprises, ou entre consommateurs et vendeurs en ligne.

PT Essa evidência é igualmente útil em disputas comerciais ou contratuais entre empresas ou entre consumidores e vendedores on-line.

French Portuguese
preuve evidência
litiges disputas
consommateurs consumidores
ligne line
utile útil
en ligne on-line
est é
entreprises empresas
et e
vendeurs vendedores
ou ou
commerciaux comerciais
entre entre
en em

FR iPhone Backup Extractor a été utilisé dans des procédures judiciaires et des litiges dans le monde entier

PT O iPhone Backup Extractor foi usado em processos judiciais e disputas em todo o mundo

French Portuguese
iphone iphone
backup backup
extractor extractor
utilisé usado
procédures processos
judiciaires judiciais
litiges disputas
et e
été foi
monde mundo
entier todo o mundo
le o

FR Législation applicable et Forum pour les litiges

PT Legislação Aplicável e Fórum para Disputas

French Portuguese
législation legislação
applicable aplicável
forum fórum
litiges disputas
et e
pour para

FR Évidemment, il existe toujours un certain nombre de procédés administratifs (dans le domaine de la fraude, des litiges, de la conformité, des risques, etc.) qui nécessitent d'avoir recours au papier, et ce quel que soit le secteur d'activité

PT Há ainda uma série de processos administrativos em todas as linhas de negócios, incluindo fraude e disputas, jurídico, conformidade, risco e outras, que precisam usar papéis

French Portuguese
procédés processos
administratifs administrativos
fraude fraude
litiges disputas
conformité conformidade
nécessitent precisam
papier papéis
de de
et e
risques risco
toujours ainda
un uma
le em
davoir que

FR Lorsque des litiges juridiques surviennent concernant des transactions électroniques, les mêmes règles de preuve et les mêmes principes contractuels s'appliquent que dans le monde du papier.

PT Quando surgem disputas legais envolvendo transações eletrônicas, as mesmas regras probatórias e princípios contratuais se aplicam ao mundo do papel.

French Portuguese
litiges disputas
transactions transações
règles regras
principes princípios
monde mundo
papier papel
et e
lorsque se
de do
mêmes mesmas

FR Pour plus d’informations sur les litiges liés aux droits d’auteur, consultez notre Avis et procédure de réclamation pour atteinte aux droits d’auteur

PT Consulte nosso Aviso e procedimento para fazer reivindicações de violação de direitos autorais para obter informações sobre disputas de direitos autorais

French Portuguese
litiges disputas
droits direitos
consultez consulte
avis aviso
procédure procedimento
et e
de de
notre nosso

FR Les banques émettrices et les e-marchands utilisent un arsenal multicouche d’outils pour se défendre contre la fraude, les litiges et les impayés

PT Bancos emissores de cartão e comerciantes de comércio eletrônico usam um arsenal multi-camadas de ferramentas para se defender contra fraudes, contestação e cobranças

French Portuguese
banques bancos
émettrices emissores
arsenal arsenal
défendre defender
fraude fraudes
marchands comerciantes
e eletrônico
un um
et e
utilisent usam
contre contra

FR Avec 86% de litiges sur des cartes présumés frauduleuses et un taux de croissance à deux chiffres, il n’est pas surprenant que le FBI considère actuellement la Friendly Fraud comme le troisième plus gros problème du commerce électronique

PT Com 86% das disputas de cartão consideradas como sendo fraudulentas, e com taxa de crescimento de dois dígitos, não é de se admirar que o FBI perceba a fraude amigável como  o maior problema no comércio eletrônico na atualidade

French Portuguese
litiges disputas
taux taxa
croissance crescimento
fbi fbi
friendly amigável
cartes cartão
et e
gros o maior
commerce comércio
de de
nest a
il sendo
à na
deux dois
problème problema

FR Pour vaincre cette menace, il faut mettre en œuvre des solutions capables de la traiter en temps réel afin d'éliminer les litiges une fois pour toutes

PT Vencer esta ameaça requer implementar soluções capazes de abordar a mesma em tempo real para eliminar disputas de uma vez por todas

French Portuguese
menace ameaça
solutions soluções
capables capazes
réel real
litiges disputas
éliminer eliminar
de de
temps tempo
mettre implementar
en em
fois vez
une uma
la a
toutes todas
il faut requer

FR Évitez les litiges liés à la facturation grâce au suivi automatisé du temps et à la gestion des tickets

PT Evite disputas de faturamento com o rastreamento de tempo automatizado e o gerenciamento de tíquetes

French Portuguese
litiges disputas
facturation faturamento
suivi rastreamento
automatisé automatizado
et e
gestion gerenciamento
temps tempo

FR Nous conserverons et utiliserons également vos informations si nécessaire pour nous conformer à nos obligations légales, résoudre les litiges et exécuter nos contrats.

PT Também reteremos e usaremos suas informações conforme necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e fazer cumprir nossos contratos.

French Portuguese
informations informações
nécessaire necessário
conformer cumprir
obligations obrigações
résoudre resolver
litiges disputas
contrats contratos
et e
également também
à para
nos nossos

FR Cette solution révolutionnaire permet aux banques émettrices de consulter les reçus des marchands ainsi que l’historique des comptes en temps-réel pour réduire les litiges et la « friendly fraud »

PT Esta solução inovadora conecta emissores ao pedido do comerciante e detalhes do histórico da conta em tempo real para reduzir os conflitos e a fraude amigável.

French Portuguese
solution solução
révolutionnaire inovadora
émettrices emissores
réduire reduzir
friendly amigável
réel real
et e
permet da
comptes conta
de do
la a
temps tempo

FR Ne laissez pas les fraudes et les litiges qui y sont liés, en augmentation constante, réduire vos marges opérationnelles et ternir l’expérience des titulaires de cartes

PT Não deixe o aumento do volume das alegações de fraude dispendiosas e casos de litígio apertas as margens operacionais e criar uma experiência ruim ao titular do cartão

French Portuguese
laissez deixe
augmentation aumento
marges margens
opérationnelles operacionais
lexpérience experiência
cartes cartão
fraudes fraude
et e
de de
pas não

FR Vous souhaitez que vos clients banques émettrices perdent moins dans les cas de fraudes et de litiges avec leur clientèle, tout en parvenant à générer de nouveaux revenus ? Ne cherchez plus, nous avons ce qu’il vous faut.

PT Procurando fornecer a seus clientes emissores de cartão melhores recuperações de perdas de fraude e de disputas do cliente, gerando simultaneamente receitas adicionais? Então não procure mais, porque nós temos o que você precisa.

French Portuguese
émettrices emissores
litiges disputas
revenus receitas
fraudes fraude
générer gerando
et e
vous você
clients clientes
de de
client cliente
nous avons temos
plus mais
cherchez procurando
n não

FR MAGIX est également en droit de poursuivre le client devant la juridiction générale de celui-ci. MAGIX ne participe pas aux procédures de règlement des litiges devant une commission d'arbitrage des consommateurs.

PT A MAGIX tem também o direito de instaurar ações judiciais no local geral da jurisdição do cliente. A MAGIX não participa de procedimentos de resolução de disputas perante uma comissão de arbitragem de consumidores.

French Portuguese
juridiction jurisdição
générale geral
participe participa
litiges disputas
commission comissão
client cliente
procédures procedimentos
consommateurs consumidores
en no
également também
droit direito
est é
de de
une uma

FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.

PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.

French Portuguese
catégorie categoria
dispositions disposições
limiter limitação
confidentialité confidencialidade
dernière última
et e
comprend inclui
de de
mais mas
la a
à em

FR Nous conserverons et utiliserons ces informations personnelles si nécessaire pour nous conformer à nos obligations légales, résoudre les litiges et faire respecter nos accords.

PT Reteremos e usaremos essas informações pessoais conforme necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e fazer cumprir nossos contratos.

French Portuguese
informations informações
nécessaire necessário
obligations obrigações
résoudre resolver
litiges disputas
accords contratos
et e
personnelles pessoais
à para
nos nossos
conformer cumprir

FR La Commission européenne a fourni une plate-forme pour la résolution des litiges en ligne. Vous pouvez trouver la plateforme OS à ce lien: http://ec.europa.eu/consumers/odr

PT A Comissão Europeia forneceu uma plataforma para resolução de litígios online. Você pode encontrar a plataforma do sistema operacional neste link: http://ec.europa.eu/consumers/odr

French Portuguese
commission comissão
fourni forneceu
résolution resolução
http http
en ligne online
européenne europeia
trouver encontrar
europa europa
vous você
la a
plateforme plataforma
à para
ce neste
une uma
pouvez pode
lien link

FR Nous pouvons également conserver et utiliser vos données personnelles afin de nous conformer à nos obligations contractuelles ou légales, aux exigences en matière d'audit, de résoudre des litiges et de prévenir les abus.

PT Também podemos reter e usar seus dados pessoais para cumprir com nossas obrigações contratuais ou legais, requisitos de auditoria, resolver disputas e prevenir abusos.

French Portuguese
conserver reter
conformer cumprir
contractuelles contratuais
résoudre resolver
litiges disputas
prévenir prevenir
et e
données dados
obligations obrigações
exigences requisitos
ou ou
également também
personnelles pessoais
à para
pouvons podemos
de de
utiliser usar

FR Litiges - Toute formation ou interprétation du présent Accord et tout litige en découlant seront régis par les lois Russes qui y sont applicables

PT Disputas – Qualquer formação ou interpretação deste Acordo e quaisquer disputas que surjam dele serão governadas pelas leis da Federação Russa aplicáveis no presente

French Portuguese
litiges disputas
formation formação
interprétation interpretação
accord acordo
lois leis
applicables aplicáveis
et e
en no
présent presente
toute qualquer
seront serão
qui que

FR Ce CLUF est un contrat qui peut faire l'objet de litiges et de procédures légales, et qui lie entre vous et Spyic

PT Este EULA é um acordo sujeito a litígios e processos jurídicos, e é vinculativo entre você e a Spyic

French Portuguese
cluf eula
contrat acordo
spyic spyic
est é
un um
et e
vous você
procédures processos
l a
ce este
de entre

FR Règlement extrajudiciaire des litiges en ligne

PT Resolução de litígios em linha

French Portuguese
ligne linha
en em
des de

FR Dans le cas où un contribuable est lésé par le résultat de l'évaluation, il / elle peut le contester devant les autorités de résolution des litiges.

PT No caso de um contribuinte ficar ofendido com o resultado da avaliação, ele / ela pode contestar o mesmo perante as autoridades de resolução de disputas.

French Portuguese
résolution resolução
litiges disputas
évaluation avaliação
un um
autorités autoridades
cas caso
de de
peut pode
le o
il ele

FR Nous nous réservons le droit, à nos frais, d'assumer la défense et le contrôle exclusifs de tels litiges et, dans tous les cas, vous coopérerez avec nous pour faire valoir les moyens de défense disponibles.

PT Reservamo-nos o direito, às nossas próprias custas, de assumir a defesa e o controle exclusivos de tais disputas e, em qualquer caso, você cooperará conosco na defesa de quaisquer defesas disponíveis.

French Portuguese
contrôle controle
exclusifs exclusivos
litiges disputas
disponibles disponíveis
défense defesa
et e
de de
droit direito
vous você
nous conosco
cas caso

FR Cette fonctionnalité unique permet de disposer d'informations en temps réel sur la fraude et les litiges clients et de les mettre en œuvre en temps réel, au lieu de semaines plus tard.

PT Este recurso exclusivo disponibiliza o conhecimento sobre fraude e contestação de cliente e é acionável em tempo real, ao invés de semanas mais tarde e alimenta todas as nossas ofertas de produto.

French Portuguese
fonctionnalité recurso
réel real
fraude fraude
clients cliente
et e
semaines semanas
de de
temps tempo
tard tarde
plus mais
en em
la nossas

FR Éliminez les impayés et récupérez les revenus perdus en raison de « Friendly Fraud » et de litiges commerciaux.

PT Eliminar estornos e recuperar renda perdida em 'fraude amigável' e disputas de clientes.

French Portuguese
récupérez recuperar
revenus renda
friendly amigável
litiges disputas
et e
de de
en em

FR En ce qui concerne les émetteurs, ils évitent les litiges coûteux et améliorent l'expérience client en leur permettant de se servir eux-mêmes via le canal numérique pour mieux comprendre une transaction.

PT Para os emissores, eles evitam contestações dispendiosas e melhoram a experiência do cliente, permitindo-lhes auto-serviço através do canal digital para obter mais detalhes sobre a transação.

French Portuguese
client cliente
permettant permitindo
canal canal
transaction transação
et e
lexpérience experiência
de do
servir serviço
le o
en os
numérique digital

FR Dans le commerce électronique, il y a une chose sur laquelle tout le monde s’accorde : arrêter autant que possible les transactions frauduleuses et les litiges commerciaux, tout en acceptant chaque bonne transaction

PT No comércio eletrônico só existe uma coisa com a qual todos concordam: parar quantas transações fraudulentas e disputas de clientes quanto possível, enquanto aceitando cada transação boa

French Portuguese
arrêter parar
possible possível
litiges disputas
transactions transações
transaction transação
commerce comércio
et e
que quantas
en no
le o
une uma
laquelle a
tout en enquanto
chose é
chaque cada
y a existe

FR Les banques émettrices et les commerçants partagent les clients, mais avant Ethoca, ils ne partageaient pas beaucoup de renseignements sur la fraude et les litiges auxquels ils étaient confrontés, en particulier avec une transaction sans carte.

PT Os emissores de cartões e os comerciantes compartilham clientes – mas antes da Ethoca não compartilhavam uma grande quantidade de inteligência sobre fraude e disputas que encaram, especialmente com transações sem o cartão estar presente.

French Portuguese
émettrices emissores
clients clientes
fraude fraude
litiges disputas
transaction transações
et e
ne não
mais mas
carte cartão
de de
auxquels que
en os
particulier especialmente
avant antes
une uma
partagent compartilham
avec o

FR Le résultat : les débits compensatoires et les litiges sont « déviés » et une expérience du titulaire de carte infiniment meilleure est née, celle qui maintient votre carte au sommet du porte-monnaie

PT O resultado: estornos e disputas são 'desviados' e uma experiência infinitamente melhor do titular do cartão surge - que mantém o seu cartão no topo da carteira

French Portuguese
litiges disputas
expérience experiência
titulaire titular
maintient mantém
carte cartão
meilleure melhor
porte-monnaie carteira
et e
au no
une uma
est é
le o
de do
votre seu
sommet topo

FR La fraude sur le commerce électronique et les litiges commerciaux ont un impact direct sur vos activités d’émission de cartes de paiement

PT A contestação de fraude e cliente de comércio eletrônico têm um impacto direto nos seus negócios de emissão de cartão de pagamento

French Portuguese
fraude fraude
impact impacto
direct direto
cartes cartão
émission emissão
un um
paiement pagamento
commerce comércio
et e
de de
le o
la a
activité negócios

FR Profitez d'une résolution quasi instantanée des litiges avec vos titulaires de carte.

PT Desfrute resolução de contestação quase instantânea com seus titulares de cartão.

French Portuguese
profitez desfrute
résolution resolução
titulaires titulares
carte cartão
de de
vos seus
avec o

FR Notification conformément à l?ordonnance sur le règlement en ligne des litiges (Online Dispute Settlement Ordinance)

PT Aviso em conformidade com o regulamento de resolução de litígios online

French Portuguese
règlement regulamento
online online
notification com
le o

FR La Commission européenne met à disposition une plate-forme de résolution des litiges en ligne (OS) : https://ec.europa.eu/consumers/odr

PT A Comissão Europeia fornece uma plataforma para a resolução de litígios em linha (OS): https://ec.europa.eu/consumers/odr

French Portuguese
commission comissão
plate-forme plataforma
résolution resolução
https https
européenne europeia
europa europa
de de
la a
à para
ligne linha

FR 28. Résolution des litiges/Arbitrage exécutoire; Lois applicables; Renonciations aux procès devant jury et aux recours collectifs; limitations de responsabilité

PT 28. Resolução de Conflitos/ Arbitragem Vinculativa; Legislação Aplicável; Isenções de Julgamentos do Júri e Ações Coletivas; Limitações de Responsabilidade

French Portuguese
résolution resolução
arbitrage arbitragem
applicables aplicável
jury júri
limitations limitações
responsabilité responsabilidade
lois legislação
et e
de de

FR ELLE PROPOSE, ENTRE AUTRES, QUE CERTAINS LITIGES DOIVENT ÊTRE RÉSOLUS PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE CONFIDENTIEL

PT ELA ESTABELECE, ENTRE OUTRAS COISAS, QUE DETERMINADOS CONFLITOS DEVEM SER RESOLVIDOS POR ARBITRAGEM VINCULATIVA E CONFIDENCIAL

French Portuguese
arbitrage arbitragem
confidentiel confidencial
entre entre
doivent devem
certains determinados
par por
autres outras
que que

FR Nous nous réservons le droit, mais n'avons aucune obligation, de surveiller les litiges entre vous et les autres utilisateurs et d'interdire votre utilisation ultérieure du site ou d'autres interactions avec les utilisateurs

PT Nós nos reservamos o direito, mas não temos obrigação, de monitorar disputas entre você e outros usuários e de proibir seu uso futuro do Site ou futuras interações com os usuários

French Portuguese
obligation obrigação
surveiller monitorar
litiges disputas
interactions interações
droit direito
et e
utilisateurs usuários
ou ou
site site
mais mas
autres outros
le o
de de
vous você
utilisation uso
dautres e outros
du do
navons temos
votre seu

FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.

PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.

French Portuguese
catégorie categoria
dispositions disposições
limiter limitação
confidentialité confidencialidade
dernière última
et e
comprend inclui
de de
mais mas
la a
à em

FR Nous conserverons et utiliserons ces informations personnelles si nécessaire pour nous conformer à nos obligations légales, résoudre les litiges et faire respecter nos accords.

PT Reteremos e usaremos essas informações pessoais conforme necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e cumprir nossos acordos.

French Portuguese
informations informações
nécessaire necessário
obligations obrigações
résoudre resolver
litiges disputas
accords acordos
et e
personnelles pessoais
à para
nos nossos
conformer cumprir

FR Prouvez votre conformité et évitez les litiges avec les relevés des accès les plus complètes

PT Prove sua conformidade e desvie disputas legais com as trilhas de auditoria mais abrangentes

French Portuguese
conformité conformidade
litiges disputas
et e
plus mais
avec com

Showing 50 of 50 translations