FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
"saisir" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:
FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir uma data. Com a ferramenta disponível para seleção, é muito fácil escolher uma data e, ainda, caracteres inválidos não podem ser digitados.
French | Portuguese |
---|---|
utilisé | usado |
caractères | caracteres |
sélection | seleção |
facile | fácil |
et | e |
peuvent | podem |
est | é |
être | ser |
de | de |
saisir | inserir |
à | para |
date | data |
ce | esse |
ne | não |
une | uma |
grâce | a |
FR Si la validation exige certains types de caractères, il ne pourra pas saisir de caractères non valides dans le champ. Par exemple, dans un champ de numéro de téléphone validé, il ne sera pas autorisé à saisir des caractères non numériques.
PT Se a validação exigir certos tipos de caracteres, eles não poderão inserir nenhum caractere inválido no campo. Por exemplo, em um campo validado por telefone, eles não terão permissão para inserir caracteres não numéricos.
French | Portuguese |
---|---|
validation | validação |
saisir | inserir |
validé | validado |
si | se |
caractères | caracteres |
champ | campo |
téléphone | telefone |
de | de |
exemple | exemplo |
à | para |
le | o |
la | a |
ne | nenhum |
FR Mais vous avez besoin de saisir du texte ou de saisir la voix pour faire des réponses sensées car le clavier est si petit à lextérieur, il nest donc pas aussi utile quun téléphone normal.
PT Mas você precisa digitar com um toque ou entrada de voz para obter respostas sensatas, porque o teclado é muito pequeno por fora e, portanto, não é tão útil quanto um telefone normal.
French | Portuguese |
---|---|
petit | pequeno |
normal | normal |
utile | útil |
clavier | teclado |
est | é |
téléphone | telefone |
ou | ou |
saisir | digitar |
voix | voz |
vous | você |
à | para |
de | de |
réponses | respostas |
quun | um |
mais | mas |
besoin | precisa |
le | o |
FR En plus de saisir des identifiants de connexion, KeeperFill peut saisir des codes 2FA, des numéros de cartes bancaires, des adresses et d'autres données enregistrées.
PT Além de preencher suas informações de login, o KeeperFill pode preencher códigos de A2F, cartões de pagamento, endereços e outras informações armazenadas.
French | Portuguese |
---|---|
codes | códigos |
cartes | cartões |
adresses | endereços |
et | e |
peut | pode |
de | de |
données | informações |
numéros | pagamento |
des | a |
FR Sélecteur de Dates » est utilisé pour saisir une date. Grâce à l’outil de sélection, il est facile de saisir une date et les caractères invalides ne peuvent être saisis.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir uma data. Com a ferramenta disponível para seleção, é muito fácil escolher uma data e, ainda, caracteres inválidos não podem ser digitados.
French | Portuguese |
---|---|
utilisé | usado |
caractères | caracteres |
sélection | seleção |
facile | fácil |
et | e |
peuvent | podem |
est | é |
être | ser |
de | de |
saisir | inserir |
à | para |
date | data |
ce | esse |
ne | não |
une | uma |
grâce | a |
FR Si la validation exige certains types de caractères, il ne pourra pas saisir de caractères non valides dans le champ. Par exemple, dans un champ de numéro de téléphone validé, il ne sera pas autorisé à saisir des caractères non numériques.
PT Se a validação exigir certos tipos de caracteres, eles não poderão inserir nenhum caractere inválido no campo. Por exemplo, em um campo validado por telefone, eles não terão permissão para inserir caracteres não numéricos.
French | Portuguese |
---|---|
validation | validação |
saisir | inserir |
validé | validado |
si | se |
caractères | caracteres |
champ | campo |
téléphone | telefone |
de | de |
exemple | exemplo |
à | para |
le | o |
la | a |
ne | nenhum |
FR Grâce aux formulaires web et aux automatismes, vous pouvez vous assurer de saisir les informations importantes dès le départ, d'informer votre équipe de réservation et d'envoyer un message automatique au client potentiel.
PT Com formulários e automações da web, você tem a certeza de capturar informações importantes antecipadamente, notificar sua equipe de reservas e enviar uma mensagem automatizada para clientes em potencial.
French | Portuguese |
---|---|
formulaires | formulários |
web | web |
saisir | capturar |
importantes | importantes |
équipe | equipe |
réservation | reservas |
client | clientes |
potentiel | potencial |
informations | informações |
et | e |
vous | você |
de | de |
message | mensagem |
un | uma |
départ | para |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide pour continuer.
PT Insira um endereço de email válido para continuar
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
continuer | continuar |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
pour | de |
FR Oui, c'est possible. Il suffit de saisir le slogan dans le champ de texte facultatif prévu à cet effet, après la saisie du nom de votre entreprise.
PT Pode, sim! É só incluir um slogan no campo de texto adicional depois de digitar o nome da empresa.
French | Portuguese |
---|---|
slogan | slogan |
champ | campo |
de | de |
nom | nome |
entreprise | empresa |
oui | sim |
saisir | digitar |
texte | texto |
le | o |
FR Après votre essai gratuit de 30 jours, il vous sera demandé de choisir un forfait et de saisir vos informations de paiement
PT Após o período de avaliação gratuito, você poderá escolher um plano e inserir suas informações de pagamento
French | Portuguese |
---|---|
gratuit | gratuito |
choisir | escolher |
forfait | plano |
saisir | inserir |
informations | informações |
sera | poderá |
et | e |
de | de |
un | um |
paiement | pagamento |
vous | você |
après | após |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide
PT Insira um endereço de e-mail válido
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
FR Connectez-vous au logiciel VPN avec le compte créé à l’étape 1. Dans la plupart des cas, il vous suffit de saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
PT Acesseo software da VPN com a conta criada no primeiro passo. Geralmente, tudo que você precisa fazer é inserir seu nome de usuário e senha.
French | Portuguese |
---|---|
logiciel | software |
vpn | vpn |
saisir | inserir |
nom | nome |
compte | conta |
et | e |
créé | criada |
au | no |
vous | você |
de | de |
étape | passo |
FR Il suffit de saisir un domaine et de voir ses performances par rapport aux principales métriques comme le trafic organique et payant, les backlinks et les annonces display
PT Basta informar um domínio e ver seu desempenho por meio de métricas importantes, como o tráfego orgânico e pago, backlinks e anúncios em mídia display
French | Portuguese |
---|---|
suffit | basta |
performances | desempenho |
principales | importantes |
métriques | métricas |
organique | orgânico |
payant | pago |
backlinks | backlinks |
annonces | anúncios |
display | display |
un | um |
et | e |
de | de |
domaine | domínio |
trafic | tráfego |
voir | ver |
comme | como |
le | o |
FR Log File Analyzer est une source fiable d'informations précises qui vous aide à saisir toutes les nuances de votre site Web.
PT O Log File Analyzer é uma fonte confiável de informações precisas para ajudar você a entender todas as nuances do rastreamento do seu site.
French | Portuguese |
---|---|
log | log |
file | file |
fiable | confiável |
précises | precisas |
est | é |
aide | ajudar |
site | site |
vous | você |
à | para |
de | de |
source | fonte |
toutes | todas |
une | uma |
FR Pour avoir de nouvelles idées à l'avenir, il vous suffit de saisir les pages de destination à vérifier, de choisir un robot d'exploration et de programmer les e-mails avec de nouvelles idées
PT Basta acessar as páginas de destino a verificar, escolher um rastreador e agendar o e-mail com novas ideias, caso queira receber novas ideias no futuro
French | Portuguese |
---|---|
nouvelles | novas |
idées | ideias |
vérifier | verificar |
choisir | escolher |
et | e |
un | um |
e-mails | |
mails | |
de | de |
vous | caso |
destination | destino |
pages | páginas |
à | as |
suffit | basta |
avec | o |
FR Veuillez saisir vos identifiants ci-dessus, inscrivez-vous pour créer un nouveau compte, ou réinitialisez votre mot de passe.
PT Por favor, digite seus dados de login acima, registre-se para criar uma nova conta ou redefina sua senha.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | digite |
créer | criar |
nouveau | nova |
ou | ou |
de | de |
compte | conta |
un | uma |
veuillez | favor |
dessus | acima |
vos | seus |
FR Essayez 0000 comme mot de passe. Nous avons lu pas mal de rapports d'utilisateurs qui avaient été invités à saisir un code, mais n'en avaient pas défini, et cela avait tendance à fonctionner pour eux.
PT Tente 0000 como seu código de acesso. Nós lemos alguns relatórios de usuários que foram solicitados por um código, mas não definiram um, e isso costumava funcionar para eles.
French | Portuguese |
---|---|
essayez | tente |
rapports | relatórios |
été | foram |
code | código |
de | de |
un | um |
et | e |
comme | como |
à | para |
mais | mas |
avait | que |
fonctionner | funcionar |
FR Si vous vous êtes inscrit pour un jeton, vous pouvez le saisir ci-dessous pour obtenir des réponses plus complètes.
PT Se você se inscreveu para um token, pode inseri-lo abaixo para ver respostas mais completas.
French | Portuguese |
---|---|
jeton | token |
complètes | completas |
si | se |
un | um |
vous | você |
réponses | respostas |
plus | mais |
êtes | lo |
pouvez | pode |
dessous | abaixo |
ci-dessous | para |
FR Le .com traditionnel représente toujours la meilleure option, sauf si vous êtes un organisme à but non lucratif, car les gens tendent à saisir le .com en fin d’adresse de site Web par défaut
PT O clássico .com deve ser sua primeira opção, a menos que você seja uma organização sem fins lucrativos, porque as pessoas tendem a digitar .com no final dos sites por padrão
French | Portuguese |
---|---|
sauf | a menos que |
organisme | organização |
but | fins |
lucratif | lucrativos |
saisir | digitar |
fin | final |
en | no |
vous | você |
de | com |
représente | por |
êtes | que |
un | pessoas |
web | sites |
défaut | por padrão |
à | as |
FR Une "squeeze page", qui encourage les visiteurs à saisir leur adresse électronique en vue d’accéder à des contenus téléchargeables ou de recevoir un code promotionnel
PT uma "página de captura", que incentiva o visitante a inserir seu endereço de e-mail, possivelmente acessar conteúdo para download ou receber um código de desconto
French | Portuguese |
---|---|
encourage | incentiva |
visiteurs | visitante |
saisir | inserir |
contenus | conteúdo |
code | código |
ou | ou |
à | para |
électronique | e |
un | um |
page | página |
adresse | endereço |
de | de |
téléchargeables | para download |
recevoir | receber |
une | uma |
FR Si vous voulez faire le calcul, vous pouvez saisir vos équations directement dans Google. Par exemple :
PT Se você quiser fazer a matemática, digite equações diretamente no Google. Por exemplo:
French | Portuguese |
---|---|
saisir | digite |
directement | diretamente |
si | se |
vous | você |
faire | fazer |
le | a |
dans | no |
exemple | exemplo |
par | por |
voulez | quiser |
FR Vous serez invité(e) à saisir le nom, la date, l'heure et la confidentialité de votre événement
PT Você será solicitado a inserir o nome, a data, a hora e a privacidade do seu evento
French | Portuguese |
---|---|
invité | solicitado |
saisir | inserir |
confidentialité | privacidade |
événement | evento |
nom | nome |
vous | você |
et | e |
de | do |
date | data |
votre | seu |
FR Vous pouvez également saisir des mots personnalisés tels que le nom des intervenants ou le jargon technique pour vous assurer qu'ils sont correctement sous-titrés.
PT Você também pode inserir palavras personalizadas, como nomes de pessoas ou jargão técnico para garantir que elas sejam legendadas corretamente.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
nom | nomes |
jargon | jargão |
technique | técnico |
assurer | garantir |
ou | ou |
le | o |
vous | você |
également | também |
personnalisés | personalizadas |
mots | palavras |
pouvez | pode |
correctement | corretamente |
quils | que |
FR Si vous cliquez sur l'icône d'assistance par chat, il vous sera demandé de saisir votre nom, l'adresse e-mail de votre compte et une brève description de votre problème.
PT Ao clicar no ícone de suporte por bate-papo, você irá inserir seu nome, endereço de e-mail da conta e uma breve descrição do problema encontrado.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
nom | nome |
brève | breve |
description | descrição |
et | e |
compte | conta |
vous | você |
chat | papo |
de | de |
problème | problema |
une | uma |
votre | seu |
FR Pour ajouter un contact de facturation ou technique, tout contact de facturation ou technique existant peut se connecter au site my.atlassian.com, sélectionner le produit ou l'abonnement en question, et saisir l'adresse e-mail du nouveau contact
PT Para adicionar um responsável técnico ou por pagamentos, qualquer responsável técnico ou de faturamento existente pode entrar em my.atlassian.com, selecionar o produto ou a assinatura em questão e inserir o endereço de e-mail do novo responsável
French | Portuguese |
---|---|
technique | técnico |
atlassian | atlassian |
sélectionner | selecionar |
nouveau | novo |
ajouter | adicionar |
un | um |
facturation | faturamento |
et | e |
ou | ou |
produit | produto |
de | de |
existant | existente |
peut | pode |
du | do |
saisir | inserir |
FR Si ce dernier ne possède pas de compte Atlassian, il sera invité à saisir quelques informations supplémentaires.
PT Se o novo responsável não tiver uma conta da Atlassian, você vai ter que inserir algumas informações adicionais.
French | Portuguese |
---|---|
dernier | novo |
atlassian | atlassian |
saisir | inserir |
supplémentaires | adicionais |
si | se |
informations | informações |
possède | que |
compte | conta |
de | uma |
quelques | algumas |
FR Une session de rôles et responsabilités sur Zoom, en utilisant un Google Docs pour saisir les données.
PT Sessão de funções e responsabilidades no Zoom, utilizando um documento do Google para registrar sugestões.
French | Portuguese |
---|---|
session | sessão |
zoom | zoom |
et | e |
responsabilités | responsabilidades |
un | um |
de | de |
en | no |
données | documento |
en utilisant | utilizando |
rôles | funções |
FR Veuillez saisir un IDFA Apple ou ID Android valide.
PT Digite um IDFA da Apple ou ID do Android.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | digite |
un | um |
idfa | idfa |
apple | apple |
android | android |
ou | ou |
FR Quel que soit le nom que vous choisissez, il doit être facile à saisir et à épeler.
PT Não importa qual nome você escolher, ele deve ser fácil de digitar e soletrar.
French | Portuguese |
---|---|
nom | nome |
choisissez | escolher |
facile | fácil |
et | e |
saisir | digitar |
le | o |
être | ser |
vous | você |
il | ele |
doit | deve |
quel | de |
FR Veuillez saisir une destination valide.
PT Por favor, insira um destino válido.
French | Portuguese |
---|---|
destination | destino |
valide | válido |
saisir | insira |
une | um |
veuillez | favor |
French | Portuguese |
---|---|
éléments | elementos |
audience | público |
message | mensagem |
utiliser | usar |
de | de |
et | e |
à | para |
vous | você |
pouvez | pode |
votre | entender |
FR Veuillez saisir une adresse e-mail valide.Celle-ci ne peut pas commencer par :
PT Insira um endereço de email válido.Endereços de email não podem começar com:
French | Portuguese |
---|---|
valide | válido |
peut | podem |
commencer | começar |
saisir | insira |
adresse | endereço |
une | um |
pas | não |
par | de |
FR Il suffit de choisir votre modèle préconfiguré, de saisir les informations vous concernant et d’envoyer votre message
PT Basta escolher o modelo de design, adicionar suas informações e pressionar o botão de envio
French | Portuguese |
---|---|
suffit | basta |
choisir | escolher |
saisir | adicionar |
informations | informações |
message | envio |
et | e |
de | de |
modèle | modelo |
le | o |
FR Notre vérificateur de classement en ligne vous permet de saisir jusqu?à 20 mots-clés par chèque
PT Nosso verificador de Rank online permite que você insira até 20 palavras-chave por cheque
French | Portuguese |
---|---|
vérificateur | verificador |
permet | permite |
chèque | cheque |
classement | rank |
en ligne | online |
saisir | insira |
de | de |
vous | você |
que | que |
clés | palavras-chave |
mots-clés | chave |
notre | nosso |
FR D’ici, vous verrez une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir une liste de mots-clés
PT Daqui, você verá uma caixa de diálogo na qual você poderá inserir uma lista de palavras-chave
French | Portuguese |
---|---|
boîte | caixa |
dialogue | diálogo |
saisir | inserir |
liste | lista |
verrez | verá |
de | de |
vous | você |
pouvez | poderá |
clés | palavras-chave |
une | uma |
mots-clés | chave |
French | Portuguese |
---|---|
méthode | método |
saisir | digitar |
recherche | busca |
si | se |
nom | nome |
simple | fácil |
à | para |
le | o |
domaine | domínio |
de | de |
plus | mais |
notre | nossa |
FR Vous avez ainsi la possibilité de saisir un mot en le rédigeant directement ou en sélectionnant simplement l'émoji qui correspond à l'aliment que vous recherchez.
PT Você pode inserir uma palavra usando texto ou simplesmente selecionar o emoji que corresponde ao item de alimento que você está procurando.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
sélectionnant | selecionar |
correspond | corresponde |
recherchez | procurando |
de | de |
mot | palavra |
à | ao |
ou | ou |
vous | você |
le | o |
simplement | simplesmente |
en | está |
FR Une fois que vous avez examiné toutes les analyses de la concurrence sur les réseaux sociaux à partir du rapport Twitter, assurez-vous de saisir les données dans votre feuille de calcul
PT Após examinar todas as análises de mídia social competitivas do relatório do Twitter, certifique-se de inserir os dados em sua planilha
French | Portuguese |
---|---|
fois | dia |
saisir | inserir |
une fois que | após |
feuille de calcul | planilha |
rapport | relatório |
données | dados |
analyses | análises |
de | de |
sociaux | social |
du | do |
votre | sua |
toutes | todas |
à | em |
FR Vous pouvez saisir un autre nom de votre portail ou sélectionner une des variantes proposées ci-dessous :
PT Você pode inserir outro nome para seu portal ou selecionar um das variantes sugeridas abaixo:
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
nom | nome |
portail | portal |
sélectionner | selecionar |
variantes | variantes |
ou | ou |
un | um |
vous | você |
dessous | abaixo |
pouvez | pode |
autre | outro |
ci-dessous | para |
FR Il n’est pas nécessaire d’inventer, d’envoyer ou de saisir des mots de passe : ils sont générés automatiquement sur l’appareil et transférés sous forme cryptée lors du partage du document.
PT Você não precisa inventar, enviar ou inserir nenhuma senha: elas são geradas automaticamente no dispositivo e transferidas na forma criptografada ao compartilhar o documento.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
générés | geradas |
automatiquement | automaticamente |
lappareil | dispositivo |
forme | forma |
cryptée | criptografada |
partage | compartilhar |
passe | senha |
et | e |
document | documento |
ou | ou |
sont | são |
nécessaire | precisa |
sur | no |
ils | o |
de | elas |
FR Si vous utilisez des serveurs de noms personnalisés, vous pouvez les saisir ici.Sinon, laissez-les en blanc (vous pouvez modifier ces temps.)
PT Se você estiver usando servidores de nomes personalizados, você pode inseri-los aqui.Caso contrário, deixe-os em branco (você pode editá-los a qualquer momento.)
French | Portuguese |
---|---|
serveurs | servidores |
noms | nomes |
modifier | edit |
si | se |
de | de |
personnalisés | personalizados |
sinon | caso contrário |
utilisez | usando |
blanc | branco |
pouvez | pode |
vous | você |
ici | aqui |
FR Il vous sera également demandé de saisir un nom commun.Vous pouvez appuyer sur ENTER pour utiliser la valeur par défaut ou entrer un nom commun personnalisé de votre choix.
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
French | Portuguese |
---|---|
demandé | solicitado |
nom | nome |
personnalisé | personalizado |
choix | escolha |
un | um |
commun | comum |
ou | ou |
de | de |
utiliser | usar |
défaut | padrão |
également | também |
appuyer | pressionar |
vous | você |
la | a |
sera | será |
pouvez | pode |
FR L’authentification sans mot de passe offre à l’utilisateur un moyen de vérifier son identité sans avoir à retenir ou saisir manuellement des mots de passe, ce qui en retour augmente la sécurité et réduit le risque de brèches
PT A autenticação sem senha oferece aos usuários uma maneira de verificar a si mesmos, sem ter que lembrar ou digitar manualmente senhas, o que, por sua vez, resulta em mais segurança e menos violações
French | Portuguese |
---|---|
vérifier | verificar |
retenir | lembrar |
manuellement | manualmente |
sécurité | segurança |
réduit | menos |
brèches | violações |
offre | oferece |
et | e |
ou | ou |
de | de |
saisir | digitar |
mots de passe | senhas |
FR Grâce à la prise en charge d’un clavier virtuel, vous pouvez saisir des mots de passe sans utiliser un clavier physique, offrant une protection contre les enregistreurs de frappe au niveau du noyau
PT O suporte ao teclado virtual permite que você insira senhas sem usar um teclado físico, fornecendo proteção contra keyloggers na base
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
virtuel | virtual |
physique | físico |
protection | proteção |
saisir | insira |
sans | sem |
vous | você |
utiliser | usar |
offrant | fornecendo |
un | um |
mots de passe | senhas |
à | ao |
FR Dans le champ « Network Name (SSID) » vous pouvez saisir le nom de votre routeur virtuel
PT Em “Nome da rede (SSID)” você pode inserir o nome do seu roteador virtual
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
routeur | roteador |
de | do |
votre | seu |
virtuel | virtual |
network | rede |
nom | nome |
le | o |
pouvez | pode |
dans | em |
FR Plutôt que d’utiliser votre clavier traditionnel pour saisir du texte, vous utilisez simplement le clavier virtuel pour renseigner des informations confidentielles de manière sécurisée, comme les identifiants de votre compte bancaire.
PT Em vez de digitar no teclado normal, você simplesmente usa o da tela para inserir informações confidenciais com segurança, como os detalhes de login de seu banco online.
French | Portuguese |
---|---|
clavier | teclado |
informations | informações |
sécurisée | com segurança |
bancaire | banco |
plutôt | em vez |
vous | você |
le | a |
de | de |
manière | para |
simplement | simplesmente |
votre | seu |
saisir | digitar |
e | online |
FR Ajoutez le texte de remplacement dans le champ Saisir un titre d’image. Si vous n’ajoutez pas de titre à l’image, le texte qui se trouve dans le champ de description devient le texte de remplacement.
PT Adicione texto alternativo ao campo Inserir um título de imagem. Se você não adicionar um título de imagem, o texto no campo de descrição se tornará texto alternativo.
French | Portuguese |
---|---|
champ | campo |
description | descrição |
devient | tornar |
ajoutez | adicione |
un | um |
dimage | imagem |
si | se |
à | ao |
de | de |
vous | você |
saisir | inserir |
texte | texto |
titre | título |
FR Il vous suffit de saisir un domaine, une URL ou un terme de recherche, et nous vous conduirons directement à l'outil qu'il vous faut pour obtenir la récompense. Avec un peu de chance, vous trouverez de nombreux outils dont vous ignoriez l'existence.
PT Basta inserir um domínio, URL ou termo de pesquisa e nós iremos conduzi-lo direto para a ferramenta que você precisa para obter o prêmio. Com sorte, você vai encontrar várias ferramentas que nem sabia que existiam.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | inserir |
terme | termo |
récompense | prêmio |
chance | sorte |
url | url |
et | e |
outils | ferramentas |
ou | ou |
domaine | domínio |
il | lo |
recherche | pesquisa |
un | um |
la | a |
de | de |
trouverez | encontrar |
directement | com |
vous | você |
suffit | para |
avec | o |
FR Merci de saisir votre adresse d'e-mail. Nous vous enverrons un message qui vous permettra de réinitialiser votre mot de passe.
PT Por favor, digite seu endereço de e-mail e nós enviaremos um e-mail que lhe permitirá redefinir sua senha.
French | Portuguese |
---|---|
saisir | digite |
enverrons | enviaremos |
réinitialiser | redefinir |
un | um |
de | de |
permettra | permitirá |
message | |
adresse | endereço |
votre | seu |
FR Les graphiques de densité de lien tentent de saisir l’essence d’un lien dans le contexte de la page source
PT Link Density Charts tentam capturar a essência de um link no contexto da página de origem
French | Portuguese |
---|---|
tentent | tentam |
saisir | capturar |
source | origem |
dun | um |
de | de |
contexte | contexto |
page | página |
lien | link |
Showing 50 of 50 translations