Translate "spécifier" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "spécifier" from French to Portuguese

Translations of spécifier

"spécifier" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

spécifier as com como configuração de disso e em que especificar especifique no nome não os para quando que que é se sua é

Translation of French to Portuguese of spécifier

French
Portuguese

FR Vous pouvez également spécifier éventuellement spécifier l'argument "-Debug" pour la journalisation de Verbose à la fenêtre du terminal.Le drapeau --debug doit toujours passer comme premier paramètre.

PT Você também pode especificar o argumento "--debug" para loging verbose na janela do terminal.O sinalizador --Debug deve sempre passar como o primeiro parâmetro.

French Portuguese
spécifier especificar
terminal terminal
toujours sempre
paramètre parâmetro
vous você
également também
à para
fenêtre janela
pouvez pode
passer passar
le o
doit deve
de do

FR Vous pouvez également spécifier éventuellement spécifier l'argument "-Debug" pour la journalisation de Verbose à la fenêtre du terminal.Le drapeau --debug doit toujours passer comme premier paramètre.

PT Você também pode especificar o argumento "--debug" para loging verbose na janela do terminal.O sinalizador --Debug deve sempre passar como o primeiro parâmetro.

French Portuguese
spécifier especificar
terminal terminal
toujours sempre
paramètre parâmetro
vous você
également também
à para
fenêtre janela
pouvez pode
passer passar
le o
doit deve
de do

FR Les Page Rules vous proposent de spécifier un comportement particulier pour chaque URL, y compris la nature des éléments à mettre en cache et la durée de mise en cache

PT O Page Rule permite que você especifique um comportamento particular para cada URL individual, inclusive o que é armazenado em cache e por quanto tempo

French Portuguese
page page
comportement comportamento
url url
et e
vous você
cache cache
nature o que
un um
à para
particulier particular
en em
l o
de tempo

FR Vous pouvez également spécifier la taille et la quantité de disques et même de RAID configuration

PT Você também pode especificar o tamanho e a quantidade de discos e até mesmo RAID configuração

French Portuguese
spécifier especificar
disques discos
configuration configuração
raid raid
et e
quantité quantidade
de de
vous você
également também
la a
pouvez pode
taille tamanho
même mesmo

FR Ainsi, si vous souhaitez que des données d’identité ne puissent être ouvertes qu’avec les applications Office, vous pouvez le spécifier

PT Portanto, se você quer apenas abrir dados de identidade com aplicativos do Office, pode especificar isso

French Portuguese
spécifier especificar
si se
office office
applications aplicativos
données dados
pouvez pode
vous você
quavec com

FR Le chemin d'accès est l'itinéraire utilisé pour spécifier et localiser une ressource. C'est généralement tout ce qui apparaît dans une URL après le domaine racine.

PT Um caminho é a rota usada para especificar e localizar um recurso. Trata-se, comumente, de tudo em um URL que aparece depois do domínio raiz.

French Portuguese
utilisé usada
généralement comumente
et e
apparaît aparece
url url
racine raiz
domaine domínio
ressource recurso
est é
spécifier especificar
localiser localizar
le a
chemin de
une um

FR Il y a des cas où il est utile de spécifier un contenu par défaut pour un slot qui sera rendu uniquement si aucun contenu n’est fourni. Par exemple, dans le composant <submit-button> :

PT Há casos em que é útil especificar o conteúdo de fallback (isto é, padrão) para um slot, a ser renderizado somente quando nenhum conteúdo é fornecido. Por exemplo, no componente <submit-button>:

French Portuguese
slot slot
rendu renderizado
composant componente
utile útil
est é
défaut padrão
fourni fornecido
spécifier especificar
un um
de de
contenu conteúdo
nest a
exemple exemplo
cas casos
uniquement somente

FR Au lieu de cela, vous devez toujours spécifier le nom slot si vous souhaitez utiliser l’abréviation :

PT Em vez disso, você sempre deve especificar um nome para o slot se desejar usar o atalho:

French Portuguese
slot slot
toujours sempre
spécifier especificar
nom nome
si se
utiliser usar
devez deve
vous você
le o

FR Vous pouvez également spécifier les mots clés attendus du serveur API pour établir une réponse réussie

PT Você também pode especificar palavras-chave esperadas do servidor API para estabelecer uma resposta bem-sucedida

French Portuguese
spécifier especificar
serveur servidor
api api
établir estabelecer
mots palavras
vous você
du do
également também
une uma
réponse resposta
pouvez pode
clés chave
réussie sucedida
mots clés palavras-chave
pour para

FR À l’aide de paramètres context contextaux, LoadView vous permet de spécifier une liste dynamique de variables à utiliser dans les appels API ultérieurs lors d’un test de charge

PT Usando parâmetros de contexto, o LoadView permite especificar uma lista dinâmica de variáveis a serem usada em chamadas de API subsequentes durante um teste de carga

French Portuguese
paramètres parâmetros
loadview loadview
permet permite
spécifier especificar
liste lista
dynamique dinâmica
variables variáveis
appels chamadas
api api
test teste
charge carga
une um
utiliser usada
dans em
lors durante

FR Pour voir des sauvegardes iTunes supplémentaires stockées dans des emplacements autres que ceux par défaut, vous devez spécifier ces emplacements supplémentaires dans la boîte de dialogue des préférences.

PT Para ver backups adicionais do iTunes armazenados em locais não padrão, você precisará especificar esses locais adicionais na caixa de diálogo de preferências.

French Portuguese
sauvegardes backups
itunes itunes
emplacements locais
défaut padrão
devez precisar
spécifier especificar
boîte caixa
dialogue diálogo
préférences preferências
supplémentaires adicionais
stockées armazenados
vous você
voir ver
de de

FR Ensuite, nous parlerons de spécifier le nombre d’utilisateurs pour votre test de charge, qui est également connu sous le nom de Thread Group.

PT Em seguida, falaremos sobre especificar o número de usuários para o seu teste de carga, que também é conhecido como o Thread Group.

French Portuguese
test teste
charge carga
connu conhecido
group group
de de
votre seu
spécifier especificar
également também
est é
ensuite seguida
le o
nombre número

FR Vous pouvez spécifier à quelle vitesse l’utilisateur doit être augmenté, combien de temps un nombre particulier d’utilisateurs doivent simuler la charge, et aussi à quelle vitesse ils devraient être descendus

PT Você pode especificar a rapidez com que o usuário deve ser aumentado, quanto tempo um determinado número de usuários deve simular a carga, e também a que taxa eles devem ser aumentados

French Portuguese
augmenté aumentado
charge carga
et e
vous você
spécifier especificar
être ser
un um
la a
vitesse rapidez
de de
temps tempo
nombre número
pouvez pode
doit deve
doivent devem

FR Spécifier une URL canonique pour éviter le duplicate content (contenu dupliqué).

PT Especificar uma URL canônica para evitar conteúdo duplicado

French Portuguese
spécifier especificar
url url
éviter evitar
contenu conteúdo
une uma
pour para

FR L’affichage de la page par défaut Vous pouvez spécifier l’affichage à utiliser lorsque la feuille est ouverte dans la WorkApp sur le bureau (Mode Grille ou Mode Carte) et dans les applications mobiles Android et iOS (Vue Mobile ou Mode Grille).

PT A visualização padrão da página Você pode especificar qual visualização é usada quando a planilha é aberta no WorkApp para desktop (Exibição em grade ou de cartões) e nos aplicativos móveis para Android e iOS (Exibição móvel ou em grade).

French Portuguese
spécifier especificar
ouverte aberta
bureau desktop
grille grade
android android
ios ios
défaut padrão
est é
carte cartões
applications aplicativos
ou ou
et e
utiliser usada
de de
vous você
mobiles móveis
page página
à para
le o
mobile móvel
la a
pouvez pode
lorsque quando

FR Une fois que vous avez défini votre sous-domaine comme alias de votre adresse Zendesk par défaut, vous devez spécifier la nouvelle adresse dans votre instance de Zendesk Support

PT Após transformar seu subdomínio em um alias do seu endereço padrão do Zendesk, você precisa especificar o novo endereço na sua instância do Zendesk Support

French Portuguese
sous-domaine subdomínio
spécifier especificar
support support
une fois que após
zendesk zendesk
défaut padrão
instance instância
nouvelle novo
une um
vous você
de do
adresse endereço
dans em
devez você precisa
avez precisa

FR D?autre part, un code couleur hexadécimal est un moyen de spécifier des couleurs en utilisant des valeurs hexadécimal.

PT Por outro lado, um código de cor hexadecimal é uma maneira de especificar cores usando valores hexadecimais.

French Portuguese
code código
spécifier especificar
est é
de de
valeurs valores
autre outro
un um
couleurs cores
utilisant usando
couleur cor
en por

FR Oui, nous offrons un bloqueur d'IP où vous pouvez bloquer des adresses IP individuelles, des plages IP et des domaines. Vous pouvez aussi spécifier des domaines autorisés et filtrer vos clients par régions.

PT Sim, oferecemos um bloqueador de IP, onde você pode bloquear IPs, intervalos de IP e domínios separados. Você também pode especificar domínios permitidos e filtrar seus clientes por regiões.

French Portuguese
ip ip
spécifier especificar
autorisés permitidos
filtrer filtrar
clients clientes
un um
bloqueur bloqueador
bloquer bloquear
et e
domaines domínios
régions regiões
vous você
oui sim
pouvez pode
nous offrons oferecemos

FR Dnskey: Définissez un DNSKEY qui contient une clé publique que vous pouvez utiliser pour vérifier les signatures DNSSEC.Vous devez spécifier les indicateurs, le protocole et l'algorithme utilisé pour DNSSEC, ainsi que votre clé publique.

PT DNSKEY: Defina um DNSKey que mantém uma chave pública que você pode usar para verificar assinaturas DNSSEC.Você precisa especificar os sinalizadores, protocolo e algoritmo usado para DNSSEC, juntamente com sua chave pública.

French Portuguese
dnskey dnskey
définissez defina
clé chave
publique pública
vérifier verificar
signatures assinaturas
dnssec dnssec
protocole protocolo
et e
utilisé usado
un um
spécifier especificar
contient que
vous você
pouvez pode
une uma
utiliser usar
devez você precisa

FR Il vous suffit de spécifier les attributs de la tâche qui doivent correspondre aux compétences de l'agent.

PT Basta especificar atributos da tarefa que devem corresponder às habilidades do agente.

French Portuguese
suffit basta
correspondre corresponder
compétences habilidades
doivent devem
de do
tâche tarefa
spécifier especificar
attributs atributos

FR Vous pouvez également spécifier les zones que vous ne voulez pas être traitées par ces robots d?exploration; ces zones contiennent un contenu en double ou sont en cours d?élaboration

PT Além disso, você pode especificar quais áreas que você não quer ficar processado por esses rastreadores; essas áreas contêm conteúdo duplicado ou estão em desenvolvimento

French Portuguese
robots rastreadores
contiennent contêm
zones áreas
traité processado
élaboration desenvolvimento
ou ou
spécifier especificar
contenu conteúdo
vous você
voulez quer
pouvez pode
par por
les estão
que o
double do
ces esses

FR Vous pourrez alors spécifier un nom (qui correspond à votre clé) et choisir un format pour les valeurs qui seront recueillies (texte, chiffres, liste ou données true ou false)

PT Aqui você pode criar um nome (esta é a sua chave) e escolher um formato para os valores que você coletará (Texto, Número, Verdadeiro ou Falso, ou Lista)

French Portuguese
clé chave
nom nome
et e
format formato
ou ou
true verdadeiro
pourrez você pode
valeurs valores
texte texto
un um
choisir escolher
liste lista
à para
vous você
spécifier que

FR Vous n'êtes pas obligé de placer vos fichiers de non-documentation ici, mais les placer dans un répertoire centralisé permet de les spécifier plus facilement au cas où vous auriez besoin de faire une sorte de vérification/traitement

PT Você não precisa colocar estritamente seus arquivos não relacionados a documentação aqui, mas colocá-los em um diretório centralizado torna mais fácil especificá-los caso você precise fazer algum tipo de linting/processamento

French Portuguese
placer colocar
centralisé centralizado
traitement processamento
fichiers arquivos
répertoire diretório
documentation documentação
de de
besoin precisa
un um
mais mas
plus mais
vous você
vos seus
ici aqui
cas caso
sorte fazer

FR /sidebar.js - Utilisé par la documentation pour spécifier l'ordre des documents dans la barre latérale

PT /sidebar.js - Utilizado pela documentação para especificar a ordem dos documentos na barra lateral

French Portuguese
utilisé utilizado
spécifier especificar
barre barra
latérale lateral
js js
documentation documentação
documents documentos
la a

FR De plus, vous pouvez spécifier le nombre de cylindres à formater en une seule étape

PT Além disso, é possível especificar o número de cilindros a serem formatados em uma etapa

French Portuguese
spécifier especificar
étape etapa
de de
une uma

FR -s peut être utilisé pour spécifier un dossier de sauvegarde ou un dossier contenant des sauvegardes

PT -s pode ser usado para especificar uma pasta de backup ou uma pasta contendo backups

French Portuguese
utilisé usado
spécifier especificar
contenant contendo
dossier pasta
ou ou
de de
peut pode
être ser
un uma
sauvegarde backup
sauvegardes backups

FR De plus, pour obtenir ce flux 4K dans votre logiciel de visioconférence, vous devez spécifier Logitech Capture comme source vidéo

PT Além disso, para obter esse fluxo de 4K em seu software de videoconferência, você precisa especificar o Logitech Capture como a fonte de vídeo

French Portuguese
flux fluxo
logiciel software
spécifier especificar
logitech logitech
capture capture
vidéo vídeo
source fonte
de de
vous você
ce esse
votre seu
devez você precisa
comme como

FR before_id pour spécifier l'ID de ressource à partir duquel arrêter la liste.

PT before_id para especificar o ID do recurso a partir do qual parar a listagem.

French Portuguese
spécifier especificar
ressource recurso
duquel do qual
de partir
à para
la a

FR Vous pouvez utiliser le thème et la description d’un canal pour spécifier sans équivoque la réactivité à attendre, de sorte que toute personne qui rejoint le canal en ait conscience

PT Nos canais, use o assunto e a descrição para definir as expectativas com clareza para todas as pessoas que entrarem neles

French Portuguese
canal canais
et e
description descrição
thème assunto
de com
à para
personne pessoas
ait que
en nos

FR Outre les limites de temps sur les applications et les sites Web, Circle peut également spécifier les heures de coucher et les heures de repos pour chaque utilisateur

PT Junto com os limites de tempo em aplicativos e sites, o Circle também pode especificar horários de dormir e horários de folga para cada usuário

French Portuguese
limites limites
spécifier especificar
coucher dormir
applications aplicativos
et e
utilisateur usuário
peut pode
sites sites
également também
de de
temps horários
chaque cada

FR Nous pouvons spécifier des emplacements de surveillance, un calendrier de surveillance, des filtres et configurer des rapports basés sur le suivi des résultats.

PT Podemos especificar locais de monitoramento, um agendador de monitoramento, filtros e configurar relatórios com base nos resultados de monitoramento.

French Portuguese
spécifier especificar
emplacements locais
filtres filtros
configurer configurar
rapports relatórios
résultats resultados
et e
un um
basés base
surveillance monitoramento
pouvons podemos
de de

FR Avec LoadView, vous n’avez qu’à utiliser l’enregistreur Web EveryStep et spécifier quel appareil émuler

PT Com o LoadView, você só precisa usar o EveryStep Web Recorder e especificar qual dispositivo emular

French Portuguese
loadview loadview
web web
spécifier especificar
et e
appareil dispositivo
vous você
avec o
utiliser usar

FR Une chose à noter avant de créer des clips de test est que vous devez spécifier une cible (application, service Web, site Web, etc) et / ou script

PT Uma coisa a observar antes de criar clipes de teste é que você deve especificar um Target (aplicativo, serviço web, site, etc.) e/ou script

French Portuguese
noter observar
clips clipes
test teste
etc etc
script script
est é
application aplicativo
et e
ou ou
créer criar
de de
vous você
service serviço
spécifier especificar
site site
avant antes
web web
une uma
que o

FR De là, vous pouvez spécifier le nombre d’utilisateurs que vous souhaitez pour cette activité particulière et identifier d’où vous souhaitez que la charge vienne en utilisant les fournisseurs de cloud suivants :

PT A partir daí, você pode especificar o número de usuários que você gostaria para essa atividade em particular e identificar de onde você deseja que a carga venha usando os seguintes provedores de nuvem:

French Portuguese
identifier identificar
charge carga
fournisseurs provedores
cloud nuvem
suivants seguintes
activité atividade
et e
spécifier especificar
vous você
souhaitez deseja
utilisant usando
de de
pouvez pode

FR Gérez les autorisations des utilisateurs pour spécifier le niveau d'accès requis pour chaque membre de l'équipe ou collaborateur. En savoir plus sur les autorisations des utilisateurs.

PT Gerencie as permissões do usuário para especificar o nível de acesso de cada membro da equipe ou colaborador. Leia mais sobre as permissões de usuário.

French Portuguese
gérez gerencie
utilisateurs usuário
spécifier especificar
niveau nível
membre membro
ou ou
autorisations permissões
équipe equipe
plus leia
de de
en sobre
le o
collaborateur colaborador
chaque cada

FR N'oubliez pas de spécifier la devise dans laquelle vos prix sont affichés.

PT Não se esqueça de especificar a moeda na qual seus preços são exibidos.

French Portuguese
spécifier especificar
devise moeda
affichés exibidos
prix preços
de de
sont são
la a
vos seus

FR Cependant, il est possible pour les fournisseurs d’hébergement de spécifier un serveur de base de données distant à la place

PT No entanto, é possível para os provedores de hospedagem especificar um servidor de banco de dados remoto em seu lugar

French Portuguese
fournisseurs provedores
spécifier especificar
place lugar
serveur servidor
données dados
est é
un um
possible possível
de de
à para
la seu
pour remoto

FR Nous pouvons héberger vos annonces ou vous pouvez spécifier une URL avec la bannière

PT Hospedamos seus anúncios ou você especifica um URL com o banner

French Portuguese
annonces anúncios
une um
url url
bannière banner
vous você
ou ou
vos seus
avec o

FR Indiquez une colonne de pourcentage d'allocation dans les paramètres du projet si vous souhaitez spécifier des pourcentages d'allocation inférieurs à 100 % afin que vos ressources puissent travailler sur plusieurs tâches par jour

PT Especifique uma coluna de %Alocação nas Configurações de projeto se desejar especificar as porcentagens de alocação inferiores a 100% para que seus recursos possam trabalhar em várias tarefas por dia

French Portuguese
colonne coluna
paramètres configurações
pourcentages porcentagens
projet projeto
si se
puissent possam
de de
ressources recursos
vous desejar
spécifier especificar
tâches tarefas
à para
travailler trabalhar
une uma
plusieurs várias
vos seus
afin a

FR Pour personnaliser davantage votre règle (par exemple, si vous souhaitez spécifier qu’une colonne Commentaires contient la valeur « urgent »), cliquez sur définir des critères personnalisés.

PT Para personalizar ainda mais sua regra (por exemplo, se quiser especificar que uma coluna Comentários contenha o valor “urgente”), clique em definir critérios personalizados.

French Portuguese
règle regra
souhaitez quiser
colonne coluna
commentaires comentários
valeur valor
urgent urgente
critères critérios
si se
définir definir
personnalisés personalizados
quune uma
personnaliser personalizar
davantage mais
spécifier especificar
votre sua
exemple exemplo
contient que
cliquez clique
pour para
sur em
par por

FR Vous pouvez spécifier jusqu’à 500 paires d’adresses e-mail dans un fichier

PT Você pode especificar até 500 pares de endereços de e-mail em um único arquivo

French Portuguese
spécifier especificar
paires pares
fichier arquivo
vous você
jusqu até
mail e-mail
un um
pouvez pode
e-mail mail

FR Cliquez sur Options de flux de travail automatisé et d’alerte et sur Données et options de mise en forme pour spécifier les options que vous souhaitez enregistrer avec votre modèle

PT Clique em Opções automatizadas de fluxo de trabalho e alertas e Opções de dados e formatação para especificar qual das opções você deseja salvar com seu modelo

French Portuguese
options opções
flux fluxo
spécifier especificar
souhaitez deseja
enregistrer salvar
travail trabalho
et e
données dados
modèle modelo
mise en forme formatação
cliquez clique
de de
vous você
votre seu
avec o

FR Dans l’image ci-dessous, la case Restreindre aux dates uniquement est sélectionnée. Cela signifie que chaque utilisateur saisissant les données dans la colonne Date doit spécifier une date dans cette colonne.

PT Na imagem abaixo, a caixa de seleção Restringir somente a datas está marcada, o que significa que qualquer pessoa que for inserir dados na coluna de Data deve especificar uma data em formato válido.

French Portuguese
limage imagem
case caixa
restreindre restringir
colonne coluna
dates datas
signifie significa
données dados
spécifier especificar
utilisateur pessoa
la a
dessous abaixo
doit deve
une uma
uniquement somente
date data
ci-dessous de
est está
chaque que

FR Spécifier les formats de date et de nombre par défaut avec les préférences régionales | Articles d’aide Smartsheet

PT Especifique os formatos padrão de data e de número com preferências regionais | Artigos de ajuda do Smartsheet

French Portuguese
spécifier especifique
préférences preferências
régionales regionais
daide ajuda
formats formatos
défaut padrão
et e
de de
date data
nombre número
avec o

FR Spécifier les formats de date et de nombre par défaut avec les préférences régionales

PT Especifique os formatos padrão de data e de número com preferências regionais

French Portuguese
spécifier especifique
préférences preferências
régionales regionais
formats formatos
défaut padrão
et e
de de
date data
nombre número
avec o

FR Sélectionnez Spécifier une modification pour vous assurer que seules certaines modifications apportées aux colonnes sélectionnées déclenchent le flux de travail

PT Selecione Especificar uma alteração para garantir que apenas determinadas alterações nas colunas escolhidas acionem o fluxo de trabalho

French Portuguese
sélectionnez selecione
assurer garantir
colonnes colunas
flux fluxo
travail trabalho
modifications alterações
de de
spécifier especificar
seules apenas
le o
une uma
modification alteração

FR Vous pourrez ensuite spécifier vos options de notification une fois revenu à l'écran Notifications push de l'application Smartsheet pour iOS.

PT Então, você poderá especificar suas opções de notificação ao retornar para a tela de Notificações push do aplicativo Smartsheet para iOS.

French Portuguese
spécifier especificar
lécran a tela
lapplication aplicativo
ios ios
pourrez poderá
écran tela
vous você
notification notificação
notifications notificações
options opções
à para
de de

FR Utilisez cette option pour spécifier une valeur par défaut pour le champ. Lorsque le formulaire est ouvert, cette valeur par défaut est automatiquement sélectionnée et peut être modifiée par l’expéditeur.

PT Use isso para especificar um valor padrão para o campo. Quando o formulário é aberto, este valor padrão será automaticamente selecionado e pode ser alterado pelo remetente.

French Portuguese
spécifier especificar
ouvert aberto
automatiquement automaticamente
modifié alterado
utilisez use
valeur valor
champ campo
formulaire formulário
est é
défaut padrão
et e
sélectionné selecionado
une um
être ser
le o
lorsque quando
peut pode
pour para

FR Vous pouvez spécifier des valeurs statiques ou définir une formule pour le suivi d’une métrique spécifique

PT Você pode especificar valores estáticos ou definir uma fórmula para rastrear uma métrica específica

French Portuguese
formule fórmula
métrique métrica
spécifier especificar
définir definir
ou ou
valeurs valores
vous você
pour para
pouvez pode
spécifique específica
une uma

FR La valeur dans le champ Rechercher doit être le nom complet de la personne qui est affichée dans la feuille ou l’adresse e-mail associée à ce contact. Vous pouvez spécifier Jean Martin ou jean.martin@mbfcorp.com.

PT O valor da caixa Localizar deve ser o nome completo da pessoa que é exibida na planilha ou o endereço de e-mail associado a esse contato Você poderá especificar Joe Smith ou joe.smith@mbfcorp.com.

French Portuguese
valeur valor
complet completo
affichée exibida
rechercher localizar
est é
ou ou
être ser
nom nome
personne pessoa
vous você
spécifier especificar
associé associado
de de
pouvez poderá
mail e-mail
associée com
à na
doit deve
e-mail mail
contact contato
ce esse

Showing 50 of 50 translations