PT Se você reativou recentemente um site que não tem conteúdo, primeiro verifique se reativou o site correto. Se você tiver o site correto, mas ele tiver expirado há mais de 30 dias, o conteúdo poderá ter sido excluído permanentemente.
PT Se você reativou recentemente um site que não tem conteúdo, primeiro verifique se reativou o site correto. Se você tiver o site correto, mas ele tiver expirado há mais de 30 dias, o conteúdo poderá ter sido excluído permanentemente.
FR Si vous avez récemment réactivé un site sans contenu, vérifiez d'abord que vous avez réactivé le bon site. S'il s'agit du bon site, mais qu'il a expiré depuis plus de 30 jours, il se peut que le contenu ait été définitivement supprimé.
Portuguese | French |
---|---|
recentemente | récemment |
site | site |
conteúdo | contenu |
verifique | vérifiez |
dias | jours |
expirado | expiré |
excluído | supprimé |
PT Para garantir que seus fundos cheguem ao destino correto, você precisará garantir que está fornecendo o código BIC válido e correto
FR Pour garantir que vos fonds atteignent la bonne destination, vous devez vous assurer que vous fournissez le bon code BIC correct
Portuguese | French |
---|---|
fundos | fonds |
destino | destination |
código | code |
precisar | devez |
PT O sistema de inspeção deve verificar com sucesso que o produto de consumo correto está no local correto da embalagem
FR Le système d'inspection doit vérifier que le produit de consommation adéquat est placé au bon endroit dans l'emballage
Portuguese | French |
---|---|
inspeção | inspection |
verificar | vérifier |
consumo | consommation |
correto | bon |
local | endroit |
embalagem | emballage |
PT Os fabricantes de kits de vacinas usam um processo de inspeção automatizado para verificar se há um e apenas um folheto na embalagem e se é do tamanho correto, para garantir que o folheto correto foi inserido
FR Les fabricants de kits de vaccins utilisent un processus d’inspection automatisé pour vérifier qu’il n’y a qu’une seule notice dans l’emballage, que c’est la bonne et qu’elle est de la bonne taille
Portuguese | French |
---|---|
fabricantes | fabricants |
kits | kits |
vacinas | vaccins |
usam | utilisent |
processo | processus |
verificar | vérifier |
embalagem | emballage |
automatizado | automatisé |
PT E agora é hora de uma história que nos deixa orgulhosos. Todos sabemos como cada rede social exige imagens de tamanhos diferentes na publicação e, se você não usar o tamanho correto, sua imagem poderá ficar um pouco distorcida.
FR Et maintenant, une annonce. Nous savons tous que les réseaux sociaux ont chacun leurs exigences quant au format des images à publier et que si vous ne respectez pas cette taille, votre image risque d'être déformée.
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
sabemos | nous savons |
rede | réseaux |
publicação | publier |
na | à |
PT Seu design de landing page será enviado no formato correto baseado no que solicitou no briefing
FR Le design de votre landing page sera uploadé dans les formats corrects pour coller à vos besoins
Portuguese | French |
---|---|
page | page |
PT Se você mora em um país onde o uso do Putlocker é permitido, sempre certifique-se de ir ao local correto do Putlocker e tomar as precauções de segurança necessárias
FR Si vous vivez dans un pays dans lequel l’utilisation de Putlocker est légale, assurez-vous de vous rendre sur le bon site et de prendre les mesures de précaution nécessaires
Portuguese | French |
---|---|
se | si |
e | et |
necessárias | nécessaires |
PT Se você estiver criando um site multilíngue, precisa ficar de olho no uso correto de hreflangs para entender se o Google está oferecendo ao seu público as versões certas de suas páginas. Vamos cuidar do seu SEO internacional.
FR Si vous gérez un site web multilingue, vous devez vérifier régulièrement que vos hreflangs sont corrects, et que Google donne la bonne version de vos pages à vos différentes audiences. Nous nous occupons de votre SEO international.
Portuguese | French |
---|---|
multilíngue | multilingue |
público | audiences |
versões | version |
internacional | international |
PT Usando políticas de segurança em todo o sistema, os administradores podem configurar critérios algorítmicos para que as aplicações utilizem automaticamente o pacote criptográfico correto
FR Les administrateurs peuvent configurer des critères algorithmiques à l'aide de politiques de sécurité à l'échelle du système afin que les applications utilisent automatiquement le paquet cryptographique adéquat
Portuguese | French |
---|---|
usando | utilisent |
políticas | politiques |
administradores | administrateurs |
podem | peuvent |
critérios | critères |
automaticamente | automatiquement |
pacote | paquet |
criptográfico | cryptographique |
segurança | sécurité |
PT Se o código está correto, você está logado.
FR Si les 6 chiffres sont corrects, la connexion s'effectue.
Portuguese | French |
---|---|
se | si |
PT Confira se o endereço está correto antes de enviar. Será solicitado que você verifique seu endereço antes de se inscrever no programa.
FR Vérifiez que l'adresse est correcte avant d'envoyer. Vous devrez vérifier votre adresse avant de vous inscrire au programme.
Portuguese | French |
---|---|
endereço | adresse |
correto | correcte |
enviar | envoyer |
inscrever | inscrire |
no | au |
programa | programme |
Portuguese | French |
---|---|
podemos | pouvons |
assegurar | garantir |
PT Identificar o Javascript problemático e escolher o texto correto para a exclusão é algo de tentativa e erro, mas na maioria dos casos os problemas com otimização de JavaScript são resolvidos desta forma
FR L’identification du JavaScript incriminé et le choix de la chaîne d’exclusion correcte peuvent se faire par essais et erreurs, mais dans la majorité des cas, les problèmes d’optimisation du JavaScript peuvent être résolus de cette manière
Portuguese | French |
---|---|
identificar | identification |
javascript | javascript |
escolher | choix |
correto | correcte |
exclusão | exclusion |
erro | erreurs |
mas | mais |
otimização | optimisation |
forma | manière |
maioria | majorité |
são | être |
PT Com mais de 500 receitas de automação, garanta o envio do e-mail correto na hora certa.
FR Avec plus de 500 recettes d’automatisation, assurez-vous d’envoyer le bon e-mail au bon moment.
Portuguese | French |
---|---|
receitas | recettes |
hora | moment |
PT Este procedimento destina-se somente a garantir que é apresentado o conteúdo correto na tela de boas-vindas dos aplicativos e a ajudar a notificar você sobre atualizações de produto
FR Ceci permet de s’assurer que le contenu correct est affiché dans l’écran d’accueil des applications et de vous informer des mises à jour de produits
Portuguese | French |
---|---|
correto | correct |
aplicativos | applications |
e | et |
notificar | informer |
tela | écran |
PT Nota, se o Selinux estiver ativado, execute o seguinte comando para definir o contexto SELinux correto para o / var / www / html /{inserir-domain-name}diretório e seu conteúdo.
FR Remarque, si SELINUX est activé, exécutez la commande suivante pour définir le contexte SELinux correct sur le / var / www / html /{insert-domain-nom}/ répertoire et son contenu.
Portuguese | French |
---|---|
nota | remarque |
se | si |
execute | exécutez |
seguinte | suivante |
comando | commande |
definir | définir |
correto | correct |
html | html |
conteúdo | contenu |
ativado | activé |
var | var |
PT Etapa 5: O Apache instalará e verificará.Quando isso for concluído, verifique se ele está funcionando corretamente, navegando ao IP do seu servidor no URL.Uma página de teste do servidor HTTP aparecerá se tudo estiver correto.
FR Étape 5: Apache installera et vérifie ensuite.Lorsque cela est complet, vérifiez qu'il fonctionne correctement en naviguant sur la propriété intellectuelle de votre serveur dans l'URL.Une page de test de serveur HTTP apparaîtra si tout est correct.
Portuguese | French |
---|---|
apache | apache |
e | et |
servidor | serveur |
url | url |
http | http |
PT O controle detalhado de acesso oferece às pessoas e aos aplicativos o acesso às informações corretas no momento correto, sem retardar o desenvolvimento.
FR Un contrôle d'accès fin donne aux gens et aux applis un accès à la bonne information au bon moment, sans ralentir le développement.
Portuguese | French |
---|---|
controle | contrôle |
acesso | accès |
e | et |
aplicativos | applis |
momento | moment |
correto | bon |
retardar | ralentir |
desenvolvimento | développement |
PT *Infelizmente, o processamento correto de arquivos de imagem grandes com dimensões maiores que 6000×8000 pixels não pode ser garantido.
FR *Malheureusement, le traitement correct d'une image volumineuse avec des dimensions dépassant 6000×8000 pixels ne peut être garanti.
Portuguese | French |
---|---|
infelizmente | malheureusement |
processamento | traitement |
correto | correct |
imagem | image |
dimensões | dimensions |
pixels | pixels |
garantido | garanti |
ser | être |
Portuguese | French |
---|---|
carrinho | panier |
mas | mais |
automaticamente | automatiquement |
adicionados | ajoutés |
PT Certifique-se de selecionar o evento correto no menu suspenso evento
FR Veillez à sélectionner le bon événement dans le menu déroulant
Portuguese | French |
---|---|
selecionar | sélectionner |
menu | menu |
suspenso | menu déroulant |
evento | événement |
PT Integração com a Ilha: Hilo, Havaí, ecologicamente correto
FR Ne faire qu’un avec l’île : découverte responsable de Hilo, Hawaï
Portuguese | French |
---|---|
hilo | hilo |
PT Integração com a Ilha: Hilo, Havaí, ecologicamente correto
FR Ne faire qu’un avec l’île : découverte responsable de Hilo, Hawaï
Portuguese | French |
---|---|
hilo | hilo |
PT Comece (e permaneça) no caminho correto com uma mãozinha
FR Partez sur la bonne voie (et restez-y) avec l'aide de
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
PT Se o endereço não estiver formatado de modo correto, nosso sistema não o reconhecerá.
FR Si la mise en forme des adresses est incorrecte, notre système ne les reconnaîtra pas.
Portuguese | French |
---|---|
endereço | adresses |
nosso | notre |
sistema | système |
PT No modal pop-up Edit Profile (Editar perfil) , confirme se cada parte do endereço do contato é exibida no campo correto
FR Dans la fenêtre contextuelle modale Edit Profile (Modifier le profil) , confirmez si chaque partie de l'adresse du contact s'affiche dans le champ approprié
Portuguese | French |
---|---|
confirme | confirmez |
se | si |
cada | chaque |
do | de |
endereço | adresse |
contato | contact |
modal | modale |
PT Aprenda a criar uma transação digital confiável implementando o método correto de identificação e autenticação do usuário.
FR Apprenez à créer une transaction numérique de confiance en mettant en œuvre la bonne méthode d'identification et d'authentification de l'utilisateur.
Portuguese | French |
---|---|
aprenda | apprenez |
criar | créer |
transação | transaction |
digital | numérique |
método | méthode |
e | et |
usuário | utilisateur |
PT Este documento fornece orientação sobre como criar uma transação digital confiável, implementando o método correto de identificação e autenticação de usuário.
FR Ce document fournit des conseils sur la façon de créer une transaction numérique de confiance en mettant en œuvre la bonne méthode d'identification et d'authentification de l'utilisateur.
Portuguese | French |
---|---|
documento | document |
fornece | fournit |
orientação | conseils |
criar | créer |
transação | transaction |
digital | numérique |
e | et |
usuário | utilisateur |
Portuguese | French |
---|---|
gráficos | graphiques |
disponíveis | disponibles |
criador | créateur |
encontre | découvrez |
projeto | projet |
PT Pikcionar a melhor fonte de e-mail para garantir que seu texto seja legível e que ele pareça ser o correto é um desafio. Veja como fazer isso com s?
FR Préparez votre boutique en ligne pour la période des Fêtes ! Découvrez ces stratégies de eCommerce pour faire monter en flèche vos ventes.
PT Em resumo, há três motivos por que determinar o modelo de negócios correto é importante para criar programas de APIs eficazes:
FR En résumé, voici les trois raisons pour lesquelles il est important de définir un modèle économique probant pour concevoir des programmes d'API performants :
Portuguese | French |
---|---|
motivos | raisons |
importante | important |
programas | programmes |
apis | api |
resumo | résumé |
Portuguese | French |
---|---|
programas | logiciels |
necessário | nécessaire |
selecionar | sélectionner |
PT O logotipo correto certamente inspirará confiança no hóspede, e no futuro estará associado apenas a boas lembranças
FR Le bon logo inspirera certainement un sentiment de confiance chez le client et, à l'avenir, il ne sera associé qu'à de bons souvenirs
Portuguese | French |
---|---|
logotipo | logo |
certamente | certainement |
hóspede | client |
e | et |
futuro | avenir |
estará | sera |
apenas | un |
a | le |
lembranças | souvenirs |
associado | associé |
PT Um tema humano é bom; além disso, figuras de cavaleiros e agentes de segurança apontam para o pensamento correto de quem você é e o que pode oferecer
FR Un thème humain est bon; aussi, des figures de chevaliers et d'agents de sécurité indiquent la bonne idée de qui vous êtes et de ce que vous pouvez offrir
Portuguese | French |
---|---|
tema | thème |
humano | humain |
agentes | agents |
oferecer | offrir |
figuras | figures |
cavaleiros | chevaliers |
segurança | sécurité |
PT Defina regras de validação de dados para se certificar de que apenas dados relevantes sejam preenchidos em suas planilhas para o cálculo correto
FR Définissez des règles de validation des données pour vous assurer que seules les données pertinentes sont renseignées dans vos feuilles pour des calculs corrects
Portuguese | French |
---|---|
defina | définissez |
validação | validation |
relevantes | pertinentes |
planilhas | feuilles |
PT Digite seu (s) domínio (s) na caixa de texto.Sempre inclua seu nome de domínio com ou sem www.para se certificar de que está correto.
FR Entrez votre ou vos domaines dans la zone de texte.Incluez toujours votre nom de domaine avec ou sans www.Pour vous assurer qu'il est correct.
Portuguese | French |
---|---|
digite | entrez |
texto | texte |
inclua | incluez |
nome | nom |
correto | correct |
PT MX: Defina um registro MX (Mail Exchange) para mapear os e-mails do domínio para o servidor de correio correto.
FR MX: Définissez un enregistrement MX (Mail Exchange) pour mapper les emails du domaine sur le serveur de messagerie correct.
Portuguese | French |
---|---|
mx | mx |
defina | définissez |
registro | enregistrement |
exchange | exchange |
mapear | mapper |
domínio | domaine |
correto | correct |
PT Nossas obras verificar a ortografia em uma tecnologia avançada, com patente pendente para modificar e corrigir os erros, incluindo os erros que normalmente são deixados sem serem detectados por qualquer outra ortografia software correto.
FR Nos travaux vérification d?orthographe sur une avancée, la technologie en instance de brevet pour modifier et corriger les erreurs, y compris les erreurs qui sont habituellement laissés détectés par tout autre logiciel correct d?orthographe.
Portuguese | French |
---|---|
nossas | nos |
obras | travaux |
verificar | vérification |
ortografia | orthographe |
patente | brevet |
modificar | modifier |
corrigir | corriger |
normalmente | habituellement |
outra | autre |
software | logiciel |
correto | correct |
PT Se disponível, o motivo da satisfação traduzido aparecerá no idioma correto do cliente.
FR Si elle est disponible, la raison de la note de satisfaction traduite s’affichera dans la langue du client.
Portuguese | French |
---|---|
se | si |
motivo | raison |
satisfação | satisfaction |
idioma | langue |
do | de |
cliente | client |
PT O conteúdo deste site é considerado como sendo correto no momento da inclusão
FR Le contenu de ce site web est considéré comme correct au moment de sa publication
Portuguese | French |
---|---|
conteúdo | contenu |
correto | correct |
no | au |
momento | moment |
considerado | considéré |
PT Quando seus dados estiverem prontos para visualizar, você precisará escolher o gráfico correto
FR Une fois que vos données sont prêtes à être visualisées, vous devez choisir le bon graphique
Portuguese | French |
---|---|
prontos | prêtes |
escolher | choisir |
gráfico | graphique |
precisar | devez |
PT Normalmente você tem tempo de inatividade e tem que ter certeza de que tudo está correto
FR Elle s'accompagne généralement de temps d'arrêt et il est indispensable de vérifier qu'elle s'est déroulée correctement
Portuguese | French |
---|---|
normalmente | généralement |
tempo | temps |
e | et |
correto | correctement |
de | de |
PT O Ops Manager permite que você consulte os backups diretamente para encontrar o ponto correto para uma restauração ou para entender como a estrutura de dados mudou ao longo do tempo.
FR Ops Manager vous permet d'interroger directement les sauvegardes pour identifier le point idéal pour une restauration ou pour comprendre l'évolution de la structure des données.
Portuguese | French |
---|---|
manager | manager |
permite | permet |
backups | sauvegardes |
diretamente | directement |
ponto | point |
restauração | restauration |
estrutura | structure |
ops | ops |
encontrar | identifier |
Portuguese | French |
---|---|
usd | usd |
fbx | fbx |
real | réel |
formatos | formats |
pipeline | pipeline |
arquivo | fichier |
PT O isolamento correto da camada de cobertura e laje de piso é necessário para que o isolamento do edifício [?]
FR Une isolation correcte de la couche de toiture et de la [?]
Portuguese | French |
---|---|
isolamento | isolation |
correto | correcte |
camada | couche |
PT Para se cadastrar, o Usuário deve possuir um endereço de e-mail válido / ativo, bem como, em certos casos, um teclado ou outro dispositivo apontador que possibilite o preenchimento correto dos formulários eletrônicos.
FR Pour s?inscrire, l?Utilisateur doit disposer d?une adresse e-mail valide / active, ainsi que dans certains cas d?un clavier ou autre dispositif de pointage permettant de remplir correctement les formulaires électroniques.
Portuguese | French |
---|---|
cadastrar | inscrire |
endereço | adresse |
válido | valide |
ativo | active |
casos | cas |
teclado | clavier |
outro | autre |
dispositivo | dispositif |
preenchimento | remplir |
formulários | formulaires |
eletrônicos | électroniques |
PT Tim Cook, da Apple - que é sério e fundamentalmente correto em relação à segurança - atesta sua crença nessa técnica apenas no ano passado:
FR Tim Cook d'Apple, qui est à la fois sérieux et fondamentalement respectueux de la sécurité, a attesté de sa confiance en cette technique l'année dernière:
Portuguese | French |
---|---|
sério | sérieux |
e | et |
fundamentalmente | fondamentalement |
técnica | technique |
passado | dernière |
PT Se vai se basear em uma fan art, mande uma mensagem para o artista original e peça permissão. É pouco provável que ele vá negar ou até mesmo ficar sabendo do cosplay, mas o correto é prestar o devido respeito a ele.
FR Si vous décidez de baser votre cosplay sur le travail de quelqu'un d'autre, demandez la permission à l'artiste. C'est quand même plus poli que de lui voler ses idées.
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
artista | artiste |
permissão | permission |
cosplay | cosplay |
PT Segure o torquímetro pela área de plástico do cabo da ferramenta. Segurá-lo em outro local pode influir na precisão da medição, então segure no local correto.
FR Utilisez la clé dynamométrique. Tenez la clé par sa poignée. Tenez la poignée de manière qu’elle soit alignée par rapport au point de pivot. Pour plus de précision, votre main ne doit pas reposer sur la barre.
Portuguese | French |
---|---|
segure | tenez |
outro | plus |
precisão | précision |
ferramenta | clé |
lo | elle |
pode | doit |
PT Uma interface amigável e intuitiva facilita compartilhar conteúdo em dispositivos Android, Mac e móveis, além de automatizar fluxos de trabalho de documentos, garantindo o acesso correto de cada pessoa
FR Une interface intuitive et conviviale permet de partager facilement du contenu entre des appareils Android, Mac et mobiles, et d’automatiser les processus documentaires tout en garantissant le niveau d’accès approprié à chaque utilisateur
Portuguese | French |
---|---|
interface | interface |
amigável | conviviale |
e | et |
intuitiva | intuitive |
compartilhar | partager |
conteúdo | contenu |
dispositivos | appareils |
android | android |
mac | mac |
móveis | mobiles |
automatizar | automatiser |
garantindo | garantissant |
acesso | accès |
fluxos de trabalho | processus |
Showing 50 of 50 translations