DE Ein Beispiel ist das Aufteilen eines Buches auf Kapitelebene, Sie können PDFsam Basic sagen, dass es auf Kapitel-Lesezeichenebene aufgeteilt werden soll, und es wird auf die Seiten aufgeteilt, auf die diese Lesezeichen zeigen
"aufgeteilt" in German can be translated into the following French words/phrases:
aufgeteilt | divisé partagé |
DE Ein Beispiel ist das Aufteilen eines Buches auf Kapitelebene, Sie können PDFsam Basic sagen, dass es auf Kapitel-Lesezeichenebene aufgeteilt werden soll, und es wird auf die Seiten aufgeteilt, auf die diese Lesezeichen zeigen
FR Un exemple est fractionner un livre au niveau des chapitres, vous pouvez dire à PDFsam Basic de diviser au niveau de signets de chapitres et il séparera les pages pointé par ces signets
German | French |
---|---|
lesezeichen | signets |
kapitel | chapitres |
pdfsam | pdfsam |
und | et |
aufteilen | diviser |
buches | livre |
basic | basic |
es | il |
ist | est |
seiten | pages |
die | à |
beispiel | exemple |
sagen | dire |
diese | ces |
DE So können Aufgaben innerhalb eines Teams aufgeteilt werden, mit der Gewissheit, dass zentrale Entscheidungsträger öffentliche Aktionen überprüfen und kontrollieren können.
FR Cela permet de répartir les tâches au sein d'une équipe et de garantir que les principaux décideurs puissent examiner et contrôler les actions disponibles pour le public.
German | French |
---|---|
öffentliche | public |
teams | équipe |
aufgaben | tâches |
kontrollieren | contrôler |
und | et |
aktionen | actions |
DE Datenfelder: Domain, Traffic-Rank, Website-Besuche, Einmalige Besucher, Auf der Website verbrachte Zeit, Seiten pro Besuch, Absprungrate (Jeweils aufgeteilt zwischen Desktop & Mobil)
FR Champs de données : Domaine, rang du trafic, nombre de visites, nombre de visiteurs uniques, temps passé sur la page, nombre de pages par visite, taux de rebond (avec pour chacun la répartition desktop & mobile)
German | French |
---|---|
einmalige | uniques |
desktop | desktop |
mobil | mobile |
traffic | trafic |
domain | domaine |
besucher | visiteurs |
besuch | visite |
besuche | visites |
website | rang |
zeit | temps |
seiten | pages |
jeweils | par |
zwischen | de |
DE Große Sequenzdiagramme können aufgeteilt und zur einfachen Navigation mit Hyperlinks versehen werden.
FR Vous pouvez fractionner automatiquement des diagrammes de séquence et des hyperliens très grands pour une navigation plus aisée.
German | French |
---|---|
navigation | navigation |
hyperlinks | hyperliens |
und | et |
große | grands |
können | pouvez |
zur | de |
DE Die Aufteilung der Auftragslast ermöglicht eine hervorragende Skalierbarkeit, da umfangreiche Datenverarbeitungsaufträge dadurch auf mehrere Rechner aufgeteilt werden können
FR Le partage de la charge permet un excellent échelonnement, avec un groupe d’ordinateurs partageant des tâches de traitement des données lourdes
German | French |
---|---|
ermöglicht | permet |
der | de |
mehrere | un |
DE Verbesserung: CSS- und JavaScript-Dateien wurden aufgeteilt und werden nur noch geladen, wenn’s wirklich nicht anders geht.
FR Amélioration : les fichiers CSS et JS ont été divisés et sont maintenant chargés seulement lorsque cela est utile.
German | French |
---|---|
verbesserung | amélioration |
aufgeteilt | divisé |
dateien | fichiers |
css | css |
und | et |
noch | les |
nur | seulement |
wirklich | est |
wurden | été |
geladen | chargé |
DE Mit der Kubernetes-Architektur werden Cluster in Komponenten aufgeteilt, die zusammen den definierten Status des jeweiligen Clusters aufrechterhalten.
FR Une architecture Kubernetes permet de diviser un cluster en composants, qui fonctionnent ensemble pour maintenir le cluster dans un état défini.
German | French |
---|---|
komponenten | composants |
aufrechterhalten | maintenir |
architektur | architecture |
kubernetes | kubernetes |
cluster | cluster |
zusammen | de |
in | en |
status | état |
DE Eine agile Integrationsarchitektur kann in drei Schlüsselfunktionen aufgeteilt werden: verteilte Integration, Container und APIs.
FR Une architecture d'intégration agile peut être divisée en trois capacités clés : l'intégration distribuée, les conteneurs et les interfaces de programmation d'application (API).
German | French |
---|---|
agile | agile |
aufgeteilt | divisé |
container | conteneurs |
apis | api |
und | et |
kann | peut |
in | en |
werden | être |
verteilte | distribué |
drei | trois |
German | French |
---|---|
brave | brave |
entsprechenden | correspondante |
aufgeteilt | partagé |
betrag | quantité |
sendet | envoie |
lokalen | local |
monat | mois |
anhand | par |
websites | sites |
wird | que |
an | portefeuille |
einmal | une |
ihrer | de |
DE Sie können sogar auswählen, wie Ihr Geld aufgeteilt werden soll - zwischen Spieleschöpfern, Wohltätigkeitsorganisation, Humble-Partnern und Humble Bundle.
FR Vous pouvez même choisir la façon dont votre argent est divisé - entre les créateurs, œuvre caritative , Humble Partners et Humble Bundle.
German | French |
---|---|
auswählen | choisir |
geld | argent |
wohltätigkeitsorganisation | caritative |
humble | humble |
aufgeteilt | divisé |
partnern | partners |
zwischen | entre |
und | et |
sie | vous |
wie | la |
ihr | votre |
werden | est |
DE Ein Projekt kann später in Unterprojekte aufgeteilt werden, die an mehrere Entwickler vergeben werden
FR Un projet existant peut être réparti en sous-projets au fur et à mesure qu'il croît et que le nombre de développeurs augmente
German | French |
---|---|
entwickler | développeurs |
kann | peut |
projekt | projet |
in | en |
die | à |
werden | être |
später | que |
DE Mit FlexText können Sie die Regeln/die Vorlage, nach der/denen Textdaten in mappbare Abschnitte aufgeteilt werden, visuell definieren und in Echtzeit testen
FR FlexText résout ces problèmes en vous aidant à définir et tester visuellement, en temps réel, les règles ou le modèle, conformément aux données de texte qui doivent être fractionnées en items mappables
German | French |
---|---|
vorlage | modèle |
visuell | visuellement |
definieren | définir |
echtzeit | temps réel |
testen | tester |
regeln | règles |
und | et |
nach | conformément |
die | à |
in | en |
sie | problèmes |
werden | être |
DE Zur Zeit der Ottonen und Salier (925 - 1125) auf dem deutschen Kaiserthron waren die Gebiete der Schweiz aufgeteilt zwischen dem Königreich Burgund, dem Herzogtum Schwaben, dem Herzogtum Bayern und dem Königreich Italien
FR A l'époque où les Ottons et les Saliens (925 - 1125) détenaient le trône de l'empire allemand, les territoires de la Suisse étaient répartis entre le royaume de Bourgogne, le duché de Souabe, le duché de Bavière et le royaume d'Italie
German | French |
---|---|
gebiete | territoires |
königreich | royaume |
burgund | bourgogne |
bayern | bavière |
schweiz | suisse |
und | et |
waren | étaient |
DE Die Rezepte sind in folgende Kategorien aufgeteilt:
FR Les recettes sont triées et organisées dans les catégories suivantes :
German | French |
---|---|
rezepte | recettes |
folgende | suivantes |
kategorien | catégories |
in | dans |
DE Bei Zendesk haben wir kürzlich einen langen Beitrag zum Thema „Benutzer" in kleinere Beiträge aufgeteilt
FR Chez Zendesk, nous avons récemment divisé un long article à propos des « utilisateurs »
German | French |
---|---|
zendesk | zendesk |
kürzlich | récemment |
aufgeteilt | divisé |
langen | long |
benutzer | utilisateurs |
einen | un |
beitrag | article |
bei | chez |
wir | nous |
haben | avons |
German | French |
---|---|
herkömmlichen | traditionnelles |
methoden | méthodes |
projekte | projets |
und | et |
idee | projet |
phase | étape |
die | à |
nicht | pas |
arbeit | travail |
meisten | plupart |
werden | être |
phasen | étapes |
German | French |
---|---|
automatisch | automatiquement |
einnahmen | revenus |
musik | musique |
und | et |
werden | passer |
sie | il |
haben | permettra |
machen | faites |
sogar | même |
zeit | temps |
besten | mieux |
mehr | plus |
die | la |
können | faire |
DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei Giant Food glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei Giant Food zwischen positiv und negativ aufgeteilt ist
FR La majorité des employés de Giant Food croient que l'environement chez Giant Food est divisé entre positif et négatif
German | French |
---|---|
food | food |
glaubt | croient |
positiv | positif |
negativ | négatif |
mehrheit | majorité |
aufgeteilt | divisé |
mitarbeiter | employés |
und | et |
ist | est |
zwischen | de |
German | French |
---|---|
aufgeteilt | partagé |
werden | seront |
die | les |
wie | comment |
DE Schweizer System mit Aufteilung nach Altersklassen Wenn es in jeder Altersklasse mindestens sechs Spieler gibt, wird ein Turnier üblicherweise aufgeteilt, sodass nur die Spieler innerhalb derselben Altersklasse gegeneinander spielen
FR Pokémon Organized Play L'organisme officiel pour les Ligues et tournois Pokémon qui font partie du programme Play! Pokémon
German | French |
---|---|
spieler | play |
sodass | pour |
DE Jeder Download kann in mehrere Threads (bis zu 20 Threads) aufgeteilt werden, was die Download-Geschwindigkeit stark erhöhen kann.
FR Le téléchargement peut être divisé en plusieurs fils (jusqu’à 20 fils), ce qui augmente considérablement la vitesse de téléchargement.
German | French |
---|---|
threads | fils |
erhöhen | augmente |
aufgeteilt | divisé |
geschwindigkeit | vitesse |
download | téléchargement |
in | en |
kann | peut |
werden | être |
mehrere | plusieurs |
DE Erfahren Sie, wie die CX-Reifegrade in Europa aufgeteilt sind.
FR Découvrez où en est l'expérience client en Europe
German | French |
---|---|
europa | europe |
in | en |
DE Im Rahmen der Verschiebung der Support-Einstellungen wurde die Seite Personen in Support auf mehrere Seiten aufgeteilt
FR Dans le cadre du déplacement des paramètres Support, la page Utilisateurs de Support a été divisée en plusieurs pages
German | French |
---|---|
rahmen | cadre |
verschiebung | déplacement |
support | support |
aufgeteilt | divisé |
einstellungen | paramètres |
im | dans le |
seite | page |
seiten | pages |
wurde | été |
in | en |
der | de |
DE Die Seite „Personen“ wurde im Admin Center in mehrere Seiten aufgeteilt. Die Funktionen zum Bearbeiten von Organisationen und Endbenutzern (Kunden) befinden sich weiterhin in Support.
FR La page Utilisateurs a été divisée en plusieurs pages dans le Centre d’administration. La possibilité de modifier les organisations et les utilisateurs finaux (clients) reste dans Support.
German | French |
---|---|
wurde | été |
center | centre |
bearbeiten | modifier |
organisationen | organisations |
weiterhin | reste |
support | support |
kunden | clients |
seite | page |
seiten | pages |
und | et |
die | la |
in | en |
mehrere | plusieurs |
von | de |
DE Außerdem wird ein Standardmodell für die Kostenverteilung mit vordefinierten Zuordnungsregeln festgelegt, bei dem die Kosten auf verbrauchende Elemente aufgeteilt und mit Betriebsdaten gewichtet werden.
FR Elle spécifie également un modèle standard pour le routage des coûts avec des règles d?allocation prédéfinies, en répartissant les coûts sur les éléments consommateurs et en les pondérant avec des données opérationnelles.
German | French |
---|---|
festgelegt | définies |
kosten | coûts |
elemente | éléments |
und | et |
ein | un |
mit | avec |
auf | sur |
dem | le |
DE Ihr Traffic wird zwischen Nameservern aufgeteilt. Dadurch wird die Last auf einzelne Server, sowie die Entstehung von Engpässen für den Traffic, reduziert.
FR Votre trafic sera partagé entre les serveurs de noms et le temps de réponse optimisé.
German | French |
---|---|
traffic | trafic |
server | serveurs |
einzelne | les |
DE Wir haben uns auch angesehen, wie die Daten durch Sternzeichen aufgeteilt werden
FR Nous avons également examiné la façon dont les données sont divisées par des signes étoiles
German | French |
---|---|
aufgeteilt | divisé |
werden | sont |
auch | également |
daten | données |
wir | nous |
DE Wählen Sie das Modell für Ihre E-Mail aus 3 vordefinierten Vorlagen aus und personalisieren Sie es: Farben, Texte, Inhalt, Fußzeile usw. Ihre E-Mail wird zur besseren Bearbeitung in mehrere Teile aufgeteilt.
FR Choisissez votre modèle d’email entre 3 templates prédéfinis et personnalisez-le : couleurs, textes, contenu, footer ... Votre email est découpé en plusieurs parties pour que vous puissiez le maîtriser.
German | French |
---|---|
personalisieren | personnalisez |
teile | parties |
fußzeile | footer |
modell | modèle |
und | et |
farben | couleurs |
in | en |
wählen | choisissez |
texte | textes |
sie | vous |
ihre | votre |
es | est |
DE Besonders effektiv sind Balkendiagramme bei Daten, die auf mehrere Kategorien aufgeteilt werden können.
FR Ils sont particulièrement efficaces lorsque vos données peuvent être divisées en plusieurs catégories.
German | French |
---|---|
effektiv | efficaces |
daten | données |
kategorien | catégories |
aufgeteilt | divisé |
mehrere | plusieurs |
besonders | particulièrement |
werden | être |
können | peuvent |
sind | sont |
DE PDF-Dateien visuell aufteilen, indem Sie Seiten auswählen, die auf einer bestimmten Lesezeichenebene oder in Dateien einer bestimmten Größe aufgeteilt werden sollen
FR Diviser les fichiers PDF sélectionnant visuellement les pages à diviser ou découpés au compte tenu du niveau de signets ou dans le fichiers d’une taille donnée
German | French |
---|---|
visuell | visuellement |
aufteilen | diviser |
auswählen | sélectionnant |
größe | taille |
dateien | fichiers |
oder | ou |
seiten | pages |
die | à |
in | dans |
indem | de |
DE In den Augen mancher Mönche muss die Zeit für das Lesen großartiger Texte, das Meditieren und das Erfahren der Welt gleichmäßig aufgeteilt werden
FR Pour certains moines, le temps doit être divisé de manière égale entre la lecture des textes sacrés, la méditation et l'expérience de ce monde
German | French |
---|---|
mönche | moines |
welt | monde |
aufgeteilt | divisé |
und | et |
muss | doit |
zeit | temps |
texte | textes |
werden | être |
mancher | des |
DE Warum genau diese aufgeteilt sind, wissen wir nicht, aber es fühlt sich eher wie ein Schnellzugriffsfeld von der Mitte aus an und das richtige Einstellungsmenü, auf das über das Autosymbol zugegriffen werden kann.
FR Nous ne savons pas exactement pourquoi ils sont divisés, mais cela ressemble plus à un panneau daccès rapide depuis le centre et au menu de paramètres approprié accessible via licône de la voiture.
German | French |
---|---|
aufgeteilt | divisé |
mitte | centre |
eher | plus |
und | et |
richtige | approprié |
nicht | pas |
warum | pourquoi |
genau | exactement |
aber | mais |
wir | nous |
DE Der Dimensity 1100 entscheidet sich für einen Dual-Cluster, bei dem Low-End- und High-End-Kerne gleichermaßen aufgeteilt werden.
FR Le Dimensity 1100, quant à lui, opte pour un double cluster, divisant également les cœurs bas de gamme et haut de gamme.
German | French |
---|---|
cluster | cluster |
kerne | cœurs |
low | bas |
high | haut |
und | et |
einen | un |
dual | double |
DE Sie streichen immer noch mit dem linken Stick, um zu Ihrem Kader-Bildschirm zu gelangen, aber alles ist jetzt in die Untermenüs Home, Play und Club aufgeteilt, auf die Sie über die linke und rechte Stoßstange zugreifen können
FR Vous faites toujours glisser le joystick gauche vers le bas pour accéder à lécran de votre équipe, mais tout est maintenant divisé en sous-menus Accueil, Jouer et Club accessibles via les pare-chocs gauche et droit
German | French |
---|---|
club | club |
aufgeteilt | divisé |
linken | gauche |
jetzt | maintenant |
und | et |
in | en |
zugreifen | accéder |
immer | toujours |
home | les |
rechte | droit |
ist | est |
zu | à |
aber | mais |
um | pour |
play | votre |
DE Die Mehrheit der Mitarbeiter bei Buffalo Wild Wings glaubt, dass das Arbeitsumfeld bei Buffalo Wild Wings zwischen positiv und negativ aufgeteilt ist
FR La majorité des employés de Buffalo Wild Wings croient que l'environement chez Buffalo Wild Wings est divisé entre positif et négatif
German | French |
---|---|
glaubt | croient |
positiv | positif |
negativ | négatif |
mehrheit | majorité |
wild | wild |
aufgeteilt | divisé |
mitarbeiter | employés |
und | et |
ist | est |
zwischen | de |
DE Das Herrenturnier besteht aus 12 Mannschaften, die in drei Gruppen aufgeteilt sind:
FR Le tournoi masculin est composé de 12 équipes réparties en trois groupes:
German | French |
---|---|
gruppen | groupes |
besteht | est |
in | en |
drei | trois |
DE Das Damenturnier besteht aus 10 Mannschaften, die in zwei Gruppen aufgeteilt sind:
FR Le tournoi féminin est composé de 10 équipes réparties en deux groupes:
German | French |
---|---|
gruppen | groupes |
besteht | est |
in | en |
zwei | de |
DE Vierundzwanzig B-Boys und B-Girls kämpften in getrennten Wettbewerben, wobei die Anzahl gleichmäßig in 12 B-Boys und 12 B-Girls aufgeteilt wurde
FR 24 b-boys et b-girls se sont défiés dans des compétitions séparées, les effectifs étant répartis équitablement entre 12 filles et 12 garçons
German | French |
---|---|
wettbewerben | compétitions |
girls | filles |
und | et |
in | dans |
wobei | par |
DE Insgesamt werden in Tokio 40 Athleten antreten, gleichmäßig in zwei Gruppen zu je 20 Personen aufgeteilt, die in drei Disziplinen antreten: Bouldern, Lead und Speed.
FR Au total, il y aura 40 athlètes présents à Tokyo, répartis équitablement entre deux groupes de 20, qui s’affronteront dans trois disciplines: de vitesse, de bloc et de difficulté.
German | French |
---|---|
insgesamt | total |
tokio | tokyo |
athleten | athlètes |
gruppen | groupes |
disziplinen | disciplines |
speed | vitesse |
und | et |
in | dans |
zu | à |
zwei | de |
drei | trois |
DE Der Wettbewerb in Tokio wird am Tsurigasaki Strand auf der Chiba-Halbinsel auf Shortboards ausgetragen, mit 40 Athleten, die gleichmäßig zwischen Männern und Frauen aufgeteilt sind.
FR La compétition de Tokyo se déroulera sur la plage de Tsurigasaki, dans la péninsule de Chiba, alors que les 40 athlètes, répartis équitablement entre femmes et hommes, seront équipés de shortboards.
German | French |
---|---|
tokio | tokyo |
strand | plage |
athleten | athlètes |
männern | hommes |
frauen | femmes |
wettbewerb | compétition |
halbinsel | péninsule |
und | et |
in | dans |
zwischen | de |
DE Zwischen Julier- und Albulapass liegt zuhinterst im Val Bever auf 2652m die heimelige Jenatschhütte. 60 Schlafplätze, aufgeteilt in fünf kleine Zimmer.
FR La charmante cabane Jenatsch est située tout au fond du Val Bever, à 2652 m d'altitude. 60 places de couchage réparties sur cinq petites chambres.
German | French |
---|---|
val | val |
m | m |
kleine | petites |
zimmer | chambres |
liegt | situé |
fünf | cinq |
und | est |
zwischen | de |
die | à |
DE Der Konferenzraum ist für bis zu 60 Personen angeordnet und kann dem Anlass entsprechend beliebig umgewandelt oder aufgeteilt werden, sodass zwei individuelle Räume entstehen
FR La salle de conférence peut accueillir 60 personnes et être divisée en deux salles distinctes
German | French |
---|---|
aufgeteilt | divisé |
und | et |
personen | personnes |
kann | peut |
werden | être |
räume | salles |
DE Nachdem deine Kontakte ihre Gruppe ausgewählt haben oder du sie manuell in Gruppen aufgeteilt hast, kannst du E-Mails an eine oder mehrere Studentengruppen senden.
FR Une fois que vos abonnés auront choisi le groupe dont ils souhaitent faire partie ou que vous les aurez organisés manuellement en groupes, vous pourrez envoyer des e-mails vers un ou plusieurs groupes.
German | French |
---|---|
ausgewählt | choisi |
manuell | manuellement |
senden | envoyer |
oder | ou |
gruppen | groupes |
in | en |
mails | e-mails |
gruppe | groupe |
e-mails | mails |
ihre | vos |
haben | auront |
sie | pourrez |
an | vers |
deine | les |
hast | aurez |
eine | une |
mehrere | un |
DE Klicke unter How should we split your recipients? (Wie sollen die Empfänger aufgeteilt werden?) auf den Schieberegler, um die Prozentzahl an Empfängern festzulegen, die deine Testkombinationen erhalten sollen
FR Sous How should we split your recipients? (Comment répartir vos destinataires ?), cliquez sur le curseur et faites-le glisser pour définir le pourcentage de destinataires à qui vous souhaitez envoyer vos combinaisons de test
German | French |
---|---|
split | split |
schieberegler | curseur |
festzulegen | définir |
klicke | cliquez sur |
your | your |
deine | vos |
unter | de |
die | à |
sollen | vous |
empfänger | destinataires |
DE High-Low – eine Pokervariante, bei der der Pott zwischen dem bestenund dem schlechtesten Blatt aufgeteilt wird.
FR High-Low – variante dupoker dans laquelle le pot est partagé entre la meilleure et la pire main.
DE Darüber hinaus erhalten Sie mit einer 10-minütigen Schnellladung eine Wiedergabezeit von 10 Stunden, die zwischen dem Akku in den Knospen und dem Gehäuse aufgeteilt wird.
FR De plus, avec une charge rapide de 10 minutes, vous pouvez obtenir 10 heures de temps de lecture réparties entre la batterie dans les bourgeons et le boîtier.
German | French |
---|---|
akku | batterie |
knospen | bourgeons |
gehäuse | boîtier |
stunden | heures |
und | et |
in | dans |
darüber | plus |
DE Wenn Sie mit großen Websites arbeiten, müssen Sie diese in mehrere Dateien aufteilen, die auch nach Kategorien aufgeteilt werden können, um Ihre Webseiten besser zu organisieren
FR Si vous travaillez avec des sites Web volumineux, vous devrez les diviser en plusieurs fichiers, qui peuvent également être divisés par catégorie afin de mieux organiser vos pages Web
German | French |
---|---|
aufteilen | diviser |
kategorien | catégorie |
aufgeteilt | divisé |
dateien | fichiers |
besser | mieux |
organisieren | organiser |
wenn | si |
in | en |
websites | sites |
auch | également |
um | afin |
werden | être |
arbeiten | des |
DE Eine umfangreiche Aufgabe wie die Transformation von mehreren Petabyte an Rohdaten wurde in kleine Jobs aufgeteilt, remote verarbeitet und anschließend wieder in die Datenbank geladen.
FR Les vastes tâches comme la transformation de pétaoctets de données brutes ont été scindées en tâches plus petites, traitées de manière distante, puis renvoyées pour chargement dans la base de données.
German | French |
---|---|
rohdaten | données brutes |
kleine | petites |
wurde | été |
geladen | chargement |
jobs | tâches |
verarbeitet | traitées |
wieder | plus |
datenbank | base de données |
transformation | transformation |
in | en |
von | de |
anschließend | pour |
DE Die einzige Ressource, die Sie ohne ein Upgrade auf eine neue Option hinzufügen können, ist ein Volume.Sobald ein Volume erworben wurde, kann es an Ihrem Server montiert und aufgeteilt werden.
FR La seule ressource que vous pouvez ajouter sans la mise à niveau vers une nouvelle option est un volume.Une fois qu'un volume est acheté, il peut être monté et partitionné sur votre serveur.
German | French |
---|---|
ressource | ressource |
upgrade | mise à niveau |
hinzufügen | ajouter |
volume | volume |
server | serveur |
erworben | acheté |
montiert | monté |
neue | nouvelle |
und | et |
ohne | sans |
option | option |
es | il |
können | pouvez |
sobald | une fois |
kann | peut |
die | à |
werden | être |
sie | vous |
DE - Viele arbeitstage für wenig Stunden (Meist doppelschichten für 10Std) - Viele Aufgabe auf eine Person aufgeteilt
FR Salaire et avantages sociaux moyen
German | French |
---|---|
für | et |
eine | moyen |
Showing 50 of 50 translations