PT Como nos concentramos em tradução de português, tradução de inglês e tradução de espanhol, garantimos a mais alta qualidade de tradução desses idiomas a preços competitivos
"tradução" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
PT Como nos concentramos em tradução de português, tradução de inglês e tradução de espanhol, garantimos a mais alta qualidade de tradução desses idiomas a preços competitivos
FR Comme nous nous concentrons sur les traductions en français, anglais et espagnol, nous assurons des traductions dans ces langues de la plus grande qualité aux meilleurs prix
PT Serviços -- Tradução Profissional Tradução Certificada Tradução Automática Tradução Certificada Padrão / não certificado Interpretação por Telefone Interpretação Outro
FR Services -- Traduction professionnelle Traduction Certifiée Traduction Automatique Traduction Certifiée Standard / non-fumeur Interprétation par Téléphone Interprétation sur Place Autre
Portuguese | French |
---|---|
serviços | services |
padrão | standard |
outro | autre |
PT Sendo uma agência de tradução de espanhol-inglês com serviço completo, nossos Serviços de Tradução incluem a tradução de todos os tipos de documentos, em qualquer formato
FR En tant qu?agence de services complets de traduction espagnol-anglais, nos services de traduction comprennent la traduction de tout type de documents de et vers tous les formats
Portuguese | French |
---|---|
nossos | nos |
incluem | comprennent |
PT Um dos principais objetivos da Trusted Translations’ é estar na vanguarda da tecnologia de tradução, incluindo o uso de ferramentas de memória de tradução e servidores de memória de tradução
FR L’un des objectifs fondamentaux de Trusted Translations est d’être à la pointe des technologies de traduction, ce qui comprend l’utilisation d’outils de mémoire de traduction et de serveurs de mémoire de traduction
Portuguese | French |
---|---|
objetivos | objectifs |
tecnologia | technologies |
incluindo | comprend |
memória | mémoire |
e | et |
servidores | serveurs |
na | à |
PT Desde pequenos escritórios de advocacia até grandes corporações, somos seu parceiro estratégico de tradução e oferecemos uma solução completa para todas as suas demandas de tradução.
FR Des petits cabinets d’avocats aux grandes sociétés internationales, nous sommes votre partenaire de traduction stratégique, offrant une solution intégrale à tous vos besoins en traduction de langues.
Portuguese | French |
---|---|
pequenos | petits |
grandes | grandes |
corporações | sociétés |
parceiro | partenaire |
estratégico | stratégique |
solução | solution |
demandas | besoins |
escritórios | cabinets |
Portuguese | French |
---|---|
tradutor | traducteur |
sistema | système |
testes | tests |
oferece | offre |
qualidade | qualité |
PT Os nossos serviços de tradução são projetados para simplificar o processo de tradução para que você possa continuar a concentrar-se na experiência central da sua empresa
FR Nos services de traduction sont conçus pour simplifier le processus de traduction afin de vous permettre de vous concentrer sur les compétences fondamentales de votre entreprise
Portuguese | French |
---|---|
serviços | services |
projetados | conçus |
simplificar | simplifier |
processo | processus |
empresa | entreprise |
possa | permettre |
concentrar | concentrer |
experiência | compétences |
PT Um “Servidor de Memória de Tradução” (TMS) refere-se a um servidor onde as memórias de tradução são armazenadas e podem ser acessadas por outros tradutores
FR Un « serveur de mémoires de traduction » (SMT) désigne un serveur sur lequel sont stockées des mémoires de traduction auxquelles d’autres traducteurs peuvent avoir accès
Portuguese | French |
---|---|
servidor | serveur |
armazenadas | stockées |
tradutores | traducteurs |
PT O servidor hospeda a memória de tradução em um local centralizado, permitindo que tradutores humanos acessem traduções anteriores e, em alguns casos, concedendo a eles a capacidade de modificar e melhorar a memória de tradução
FR Le serveur héberge la mémoire de traduction à un emplacement centralisé, ce qui permet aux traducteurs humains de consulter les traductions antérieures, et dans certains cas de pouvoir modifier et améliorer la mémoire de traduction
Portuguese | French |
---|---|
memória | mémoire |
local | emplacement |
permitindo | permet |
tradutores | traducteurs |
humanos | humains |
anteriores | antérieures |
e | et |
casos | cas |
capacidade | pouvoir |
modificar | modifier |
melhorar | améliorer |
centralizado | centralisé |
PT Como você pode imaginar, uma tradução médica, por exemplo, muito provavelmente exigirá um conhecimento específico para garantir que a terminologia correta seja usada na tradução
FR Comme vous pouvez l?imaginer, une traduction médicale, par exemple, nécessitera très probablement une expertise spécifique pour garantir l?utilisation de la bonne terminologie au cours de la traduction
Portuguese | French |
---|---|
imaginar | imaginer |
médica | médicale |
conhecimento | expertise |
específico | spécifique |
garantir | garantir |
terminologia | terminologie |
usada | utilisation |
correta | bonne |
PT Nossos pós-editores especialistas utilizam a sua experiência com resultados de tradução automática ou automatizada para não apenas corrigir o resultado, mas também melhorar o resultado da tradução automática futura.
FR Nos post-éditeurs spécialisés utilisent leur expérience, non seulement pour corriger la production générée, mais aussi pour améliorer la future production de la traduction automatique.
Portuguese | French |
---|---|
utilizam | utilisent |
experiência | expérience |
automatizada | automatique |
apenas | seulement |
futura | future |
PT E, por fim, digitam sua versão no idioma de destino (tradução) em um programa ou interface de tradução.
FR Enfin, ils saisissent leur version dans la langue cible (traduction) dans un programme informatique ou une interface.
Portuguese | French |
---|---|
idioma | langue |
destino | cible |
programa | programme |
interface | interface |
por fim | enfin |
PT O processo de tradução de trechos com origem parcial ou total de uma memória de tradução (TM) pode variar um pouco, mas normalmente envolve três etapas
FR Le processus de traduction d’une correspondance complète ou partielle provenant d’une mémoire de traduction (MT) peut varier, mais il implique normalement trois étapes
Portuguese | French |
---|---|
parcial | partielle |
memória | mémoire |
pode | peut |
variar | varier |
normalmente | normalement |
envolve | implique |
PT Digitam uma versão adaptada para o idioma de destino (tradução) em um programa ou interface de tradução.
FR Il saisit la version qu’il a adaptée de la traduction dans la langue cible dans un programme informatique ou une interface.
Portuguese | French |
---|---|
adaptada | adaptée |
idioma | langue |
destino | cible |
programa | programme |
interface | interface |
PT Essa preparação antes da utilização da ferramenta de tradução pode melhorar bastante a qualidade do conteúdo e é considerada uma etapa vital na maioria dos projetos de tradução automática ou automatizada.
FR Cette préparation antérieure à l’utilisation d’un outil de traduction peut améliorer la qualité du résultat de façon importante et est considérée comme une étape essentielle dans la plupart des projets de traduction automatique.
Portuguese | French |
---|---|
preparação | préparation |
pode | peut |
melhorar | améliorer |
projetos | projets |
automatizada | automatique |
qualidade | qualité |
etapa | étape |
PT Nesse caso, o Sistema de gestão de tradução funde uma Tradução automática personalizada e a Pós-edição humana em um único ambiente
FR Dans ce cas, le système de gestion de traduction fusionne une traduction automatique personnalisée et une post-édition humaine dans un seul et même environnement
Portuguese | French |
---|---|
caso | cas |
e | et |
humana | humaine |
ambiente | environnement |
PT O uso de um Servidor de memória de tradução (?TMS?) ao usar um GMTE é uma maneira de melhorar a qualidade geral do resultado da tradução, pois utiliza históricos de segmentos traduzidos por humanos como parte do resultado
FR Le recours aux serveurs de mémoires de traduction (SMT) lors de l’utilisation d’un MTAG peut être un moyen d’améliorer la qualité globale de la traduction produite, car des segments traduits humainement sont déjà intégrés au résultat
Portuguese | French |
---|---|
servidor | serveurs |
maneira | moyen |
melhorar | améliorer |
geral | globale |
resultado | résultat |
qualidade | qualité |
PT O uso do GMTE pode aumentar significativamente a velocidade da tradução em comparação com um processo de tradução envolvendo apenas linguistas humanos
FR L’utilisation d’un MTAG peut augmenter considérablement la vitesse de production par comparaison à un processus de traduction n’impliquant que des linguistes humains
Portuguese | French |
---|---|
pode | peut |
aumentar | augmenter |
significativamente | considérablement |
velocidade | vitesse |
comparação | comparaison |
envolvendo | impliquant |
humanos | humains |
PT Uma ferramenta CAT salva unidades de tradução (TUs) numa memória de tradução (TM)
FR Un outil de TAO permet d’enregistrer des unités de traduction (UT) dans une mémoire de traduction (MT)
Portuguese | French |
---|---|
salva | enregistrer |
memória | mémoire |
PT Embora haja um número variado de ferramentas de tradução, elas geralmente são utilizadas juntas para melhorar a qualidade geral de um projeto de tradução de médio a grande porte.
FR Bien qu’il existe un certain nombre d’outils de traduction différents, ils sont souvent utilisés ensemble pour améliorer la qualité globale de projets de traduction de moyenne à grande ampleur.
Portuguese | French |
---|---|
geralmente | souvent |
utilizadas | utilisés |
melhorar | améliorer |
projeto | projets |
médio | moyenne |
PT Compreendemos, em detalhes, como as memórias de tradução podem melhorar a qualidade, reduzir custos e acelerar todo o processo de tradução.
FR Nous savons précisément comment les mémoires de traduction peuvent améliorer la qualité, réduire les coûts et accélérer le processus de traduction dans son ensemble.
Portuguese | French |
---|---|
podem | peuvent |
melhorar | améliorer |
reduzir | réduire |
custos | coûts |
e | et |
acelerar | accélérer |
todo | ensemble |
processo | processus |
qualidade | qualité |
PT Procedimentos de avaliações e testes de tradução rigorosos, combinados com o monitoramento cuidadoso de projetos, possibilita-nos fornecer uma tradução jurídica clara e eficaz.
FR Des tests de traduction rigoureux et des procédures d?évaluation, associés à un contrôle attentif des projets nous permettent de vous fournir des traductions juridiques efficaces et claires.
Portuguese | French |
---|---|
procedimentos | procédures |
e | et |
rigorosos | rigoureux |
projetos | projets |
fornecer | fournir |
eficaz | efficaces |
PT Todos os tradutores têm acesso a glossários de tradução, dicionários e ferramentas de terminologia específica, para garantir que a tradução seja exata e consistente, mesmo em projetos longos.
FR Tous les traducteurs ont accès à des glossaires, des dictionnaires et des outils de terminologie spécifiques au domaine, garantissant l?exactitude et la cohérence de notre traduction, même pour les projets les plus grands.
Portuguese | French |
---|---|
tradutores | traducteurs |
acesso | accès |
ferramentas | outils |
terminologia | terminologie |
específica | spécifiques |
projetos | projets |
garantir | garantissant |
PT A TAUS é um banco de ideias do setor de tradução, promovendo pesquisas para compradores e fornecedores de serviços e tecnologias de tradução
FR La TAUS est un groupe de réflexion du secteur de la traduction, qui entreprend des recherches pour les acheteurs et les prestataires de services et de technologies de la traduction
Portuguese | French |
---|---|
é | est |
pesquisas | recherches |
fornecedores | prestataires |
tecnologias | technologies |
ideias | réflexion |
PT Acelerar a tradução das informações do produto combinando uma solução de MDM com software de tradução, ao invés de utilizar métodos manuais inconsistentes.
FR La marque de mode et de style de vie a mis en place une solution MDM pour créer le lien crucial entre ses données produits, clients, fournisseurs, partenaires et employés.
Portuguese | French |
---|---|
informações | données |
solução | solution |
mdm | mdm |
PT Em caso de discrepância, inconsistência ou conflito entre esta tradução e a versão em inglês (especialmente, especialmente em razão de atrasos na tradução), a versão em inglês prevalecerá.
FR En cas d’écart, d’incohérence ou de conflit entre cette traduction et la version anglaise (notamment en raison de délais de traduction), la version anglaise prévaudra.
Portuguese | French |
---|---|
caso | cas |
conflito | conflit |
e | et |
especialmente | notamment |
razão | raison |
atrasos | délais |
PT Acelerar a tradução das informações do produto combinando uma solução de MDM com software de tradução, ao invés de utilizar métodos manuais inconsistentes.
FR Les consommateurs ont adopté des approches d'achat de plus en plus digitales et, bien que la valeur et la commodité soient toujours des critères importants dans les décisions d'achat, les achats ciblés ont pris de l'importance.
Portuguese | French |
---|---|
produto | bien |
PT Com o surgimento de novos padrões de qualidade voltados para serviços de tradução, a Trusted Translations recebeu, em paralelo, a certificação ISO 17100:2015 para os processos principais de Serviços de tradução.
FR Avec l?émergence de nouvelles normes de qualité orientées vers les services de traduction, Trusted Translations a reçu en parallèle la certification ISO 17100:2015 pour les processus de base des services de traduction.
Portuguese | French |
---|---|
novos | nouvelles |
padrões | normes |
serviços | services |
certificação | certification |
iso | iso |
processos | processus |
qualidade | qualité |
PT A nossa agência oferece serviços de tradução, serviços de tradução SEO e serviços de interpretação especializada em múltiplas combinações linguísticas, desde as línguas mais comuns até às mais raras
FR Cultures Connection propose des services de traduction, des services de traduction SEO et des services d'interprétation spécialisés dans de multiples paires de langues, des plus courantes aux plus rares
Portuguese | French |
---|---|
oferece | propose |
seo | seo |
e | et |
línguas | langues |
comuns | courantes |
PT Clique em Traduzir Manualmente para abrir a ferramenta de tradução e editar a tradução automática.
FR Cliquez sur Traduire manuellement pour ouvrir l'outil de traduction et modifier la traduction automatique.
Portuguese | French |
---|---|
manualmente | manuellement |
abrir | ouvrir |
ferramenta | outil |
editar | modifier |
PT Edite a tradução automática, marque a caixa de seleção Verificar como tradução concluída e clique em Salvar.
FR Modifiez la traduction automatique et cochez la Vérifier comme traduction terminée et cliquez sur Enregistrer.
Portuguese | French |
---|---|
edite | modifiez |
verificar | vérifier |
salvar | enregistrer |
Portuguese | French |
---|---|
presente | présent |
e | et |
caso | cas |
PT Por exemplo qualidade de tradução estatística para espanhol para inglês classificado em 6 fora de 10, com 10 sendo uma tradução perfeita.
FR Par exemple, la qualité de traduction statistique de l'espagnol vers l'anglais a été classée 6 sur 10, 10 étant une traduction parfaite.
Portuguese | French |
---|---|
classificado | classé |
perfeita | parfaite |
qualidade | qualité |
sendo | étant |
PT Nota: Este texto foi traduzido por software de tradução automática e não por um tradutor humano. Pode conter erros de tradução.
FR Note : Ce texte a été traduit par un logiciel de traduction automatique et non par un traducteur humain. Il peut contenir des erreurs de traduction.
Portuguese | French |
---|---|
nota | note |
software | logiciel |
tradutor | traducteur |
humano | humain |
conter | contenir |
erros | erreurs |
Portuguese | French |
---|---|
usuários | utilisateurs |
podem | peuvent |
mudar | changement |
idioma | langue |
clique | clic |
botão | bouton |
sonix | sonix |
PT Esta tradução foi fornecida somente para a sua conveniência e poderá não refletir com exatidão o significado original em inglês.
FR Cette traduction est fournie à des fins de commodité uniquement et pourrait ne pas refléter le sens du document original en anglais avec exactitude.
Portuguese | French |
---|---|
fornecida | fournie |
somente | uniquement |
poderá | pourrait |
refletir | refléter |
significado | sens |
original | original |
conveniência | commodité |
PT Inglês ( Inglês Para Todos ) Dicionário das Palavras Base: Todas as 850 palavras essenciais do Inglês, com tradução e frases de exemplo
FR Anglais ( L’Anglais facile a lire ) - Apprendre L’Anglais Avec Des Images (Vol 10): Apprenez 100 mots sur la Musique avec des images et du texte bilingue
PT Obter uma tradução rápida, gratuita!
FR Obtenez une traduction rapide et gratuite?!
Portuguese | French |
---|---|
obter | obtenez |
rápida | rapide |
gratuita | gratuite |
PT Se houver qualquer contradição entre a versão em inglês destes Termos de Uso e a sua tradução, a versão em inglês prevalecerá.
FR En cas de contradiction entre la version anglaise des présentes Conditions d'utilisation et la traduction, la version anglaise prévaut.
Portuguese | French |
---|---|
termos | conditions |
uso | utilisation |
e | et |
PT Por favor note uma vez que as traduções são geradas por máquinas, não tradução tudo será perfeita
FR Veuillez noter puisque les traductions sont générées par des machines, pas tous les traduction sera parfaite
Portuguese | French |
---|---|
note | noter |
geradas | générées |
máquinas | machines |
perfeita | parfaite |
PT Qualquer tradução deste site e suas páginas da Web pode ser imprecisas e imprecisos no todo ou em parte
FR Toute traduction de ce site et de ses pages Web peut être imprécis et inexacte, en tout ou en partie
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
no | en |
PT Esta tradução é fornecida como uma conveniência.
FR Cette traduction est fournie dans une pratique.
Portuguese | French |
---|---|
fornecida | fournie |
PT Usando complementos incorporados, aprimore as suas apresentações com vídeos e elementos clip art, obtenha uma tradução rápida de qualquer texto, insira símbolos especiais, edite imagens e muito mais
FR En utilisant des modules intégrés, améliorez vos présentations powerpoint avec des vidéos et des cliparts, obtenez une traduction rapide de n'importe quel texte, insérez des symboles spéciaux, éditez des images et bien plus encore..
Portuguese | French |
---|---|
incorporados | intégrés |
aprimore | améliorez |
apresentações | présentations |
e | et |
rápida | rapide |
insira | insérez |
símbolos | symboles |
especiais | spéciaux |
PT Insira símbolos especiais, obtenha uma tradução rápida de qualquer texto e mais
FR Insérez des symboles spéciaux, obtenez une traduction rapide de n'importe quel texte, et bien plus encore..
Portuguese | French |
---|---|
insira | insérez |
símbolos | symboles |
especiais | spéciaux |
rápida | rapide |
e | et |
Portuguese | French |
---|---|
gratuita | gratuite |
tradutor | traducteur |
pronta | disponible |
segundos | secondes |
Portuguese | French |
---|---|
beta | beta |
PT Use templates de mensagens?aprovadas para eliminar a filtragem de mensagens da operadora. Envie mensagens facilmente em todo o mundo usando a tradução automática do Twilio e a conformidade com normas globais.
FR Utilisez des messages modélisés approuvés par l'opérateur pour éliminer leur filtrage. Envoyez facilement des messages dans le monde entier grâce à la traduction automatique de Twilio et à la conformité aux réglementations internationales.
Portuguese | French |
---|---|
filtragem | filtrage |
operadora | opérateur |
envie | envoyez |
facilmente | facilement |
twilio | twilio |
normas | réglementations |
eliminar | éliminer |
conformidade | conformité |
PT NOTA: O acordo original é escrito em inglês visto que o Vecteezy é uma empresa registada nos Estados Unidos. Encontra-se disponível aqui. O documento que se segue é uma tradução do acordo referido.
FR NOTE : l'accord original est rédigé en anglais, Vecteezy étant une entreprise enregistrée aux États-Unis. Vous pouvez le consulter ici. Le document qui suit est une traduction de l'accord de référence.
Portuguese | French |
---|---|
nota | note |
original | original |
vecteezy | vecteezy |
unidos | unis |
segue | suit |
PT Ambos os grupos negociaram e executaram este acordo no idioma inglês, e essa tradução é fornecida por conveniência
FR Les parties ont négocié et signé cet accord en anglais et cette traduction est fournie à des fins de commodité
Portuguese | French |
---|---|
acordo | accord |
fornecida | fournie |
conveniência | commodité |
PT A tradução para o Português ainda não está disponível. Volte em breve!
FR Aidez-nous à traduire iFixit en Français. iFixit est écrit par vous, dans un style moderne et informel. Restez simple mais précis !
Showing 50 of 50 translations