DE So verschaffen wir unseren Kunden einen Wettbewerbsvorteil, indem wir den wahren Wert freilegen und ihnen aussagekräftige, umsetzbare und zeitnahe Geschäftseinblicke verschaffen.
"verschaffen" in German can be translated into the following French words/phrases:
DE So verschaffen wir unseren Kunden einen Wettbewerbsvorteil, indem wir den wahren Wert freilegen und ihnen aussagekräftige, umsetzbare und zeitnahe Geschäftseinblicke verschaffen.
FR Nos clients bénéficieront d’un avantage concurrentiel grâce au déverrouillage de la véritable valeur et de la création d'informations commerciales pertinentes, actionnables et opportunes.
German | French |
---|---|
kunden | clients |
wahren | véritable |
wert | valeur |
und | et |
DE Durch die Teilnahme an einem dieser Programme können unsere Partner modernste Lösungen implementieren, die ihnen einen technischen Wettbewerbsvorteil verschaffen.
FR La possibilité de rejoindre l'un de ces programmes permet à nos partenaires de déployer des solutions ultraperformantes, qui leur procurent un avantage technique concurrentiel.
German | French |
---|---|
programme | programmes |
lösungen | solutions |
implementieren | déployer |
technischen | technique |
partner | partenaires |
die | possibilité |
unsere | nos |
ihnen | de |
DE Sichern Sie sich DDoS-Schutz für alle Ihre TCP/UDP-Anwendungen. Verschaffen Sie Ihren individuellen Spieleanwendungen DDoS-Schutz und hohe Performance
FR Obtenez la protection DDoS pour toutes vos applications TCP/UDP. Donnez à vos applications de jeu personnalisées une protection DDoS avec des performances rapides
German | French |
---|---|
tcp | tcp |
verschaffen | donnez |
performance | performances |
ddos | ddos |
anwendungen | applications |
udp | udp |
schutz | protection |
alle | toutes |
individuellen | une |
DE Die proprietären Daten von Ahrefs machen unsere Toolbox bereits einzigartig. Aber wir gehen noch weiter und liefern dir viele einzigartige Features, die dir einen echten Vorteil gegenüber deiner Konkurrenz verschaffen.
FR Les données propriétaires d’Ahrefs sont ce qui rend la plateforme unique en premier lieu. Mais nous allons encore plus loin en vous offrant de nombreuses fonctionnalités uniques qui vous donnent un réel avantage sur vos concurrents.
German | French |
---|---|
konkurrenz | concurrents |
vorteil | avantage |
und | allons |
daten | données |
features | fonctionnalités |
echten | réel |
von | donnent |
noch | encore |
liefern | offrant |
machen | rend |
deiner | les |
über | sur |
aber | mais |
wir | nous |
einzigartige | un |
DE Verschaffen Sie Ihrem Unternehmen durch eine schnellere Bereitstellung von Software-Innovationen einen Wettbewerbsvorteil und sorgen Sie dafür, dass es in der digitalen Arena mithalten kann.
FR Donnez un avantage concurrentiel à votre entreprise et laissez-la se faire une place sur le terrain du numérique en accélérant l'innovation logicielle.
German | French |
---|---|
unternehmen | entreprise |
software | logicielle |
und | et |
einen | un |
in | en |
digitalen | numérique |
verschaffen | donnez |
eine | une |
DE Erfordert mehrere unabhängige Offline-Verifizierungsquellen und wehrt so Versuche von Angreifern ab, sich Zugang zu einem Online-Registrarkonto zu verschaffen.
FR En utilisant plusieurs sources de vérification indépendantes hors ligne, vous empêchez les pirates de compromettre votre compte d'enregistrement en ligne.
German | French |
---|---|
unabhängige | indépendantes |
ab | de |
und | les |
DE Wenn es jedoch einem Angreifer gelingt, sich Zugang zu Ihrem Registrarkonto zu verschaffen, kann er es entsperren und alle möglichen Änderungen vornehmen.
FR Toutefois, si un pirate s'empare de votre compte d'enregistrement, il peut lever le verrou et effectuer toutes les modifications qu'il souhaite.
German | French |
---|---|
und | et |
wenn | si |
kann | peut |
einem | un |
er | il |
ihrem | le |
alle | toutes |
sich | de |
zu | les |
DE Bei sogenannten Wörterbuchangriffen werden automatisch Anmeldedaten in großen Mengen gesendet, um sich gewaltsam Zugang zu einer passwortgeschützten Seite zu verschaffen.
FR Les pirates peuvent lancer des « attaques par dictionnaire » sous la forme de connexions automatiques effectuées à l'aide d'identifiants volés afin de « forcer » l'accès à une page protégée.
German | French |
---|---|
automatisch | automatiques |
seite | page |
zu | à |
um | afin |
einer | de |
mengen | une |
DE Verschaffen Sie Content und Kampagnen Aufmerksamkeit, indem Sie den Vertrieb mit umfangreichen, dynamischen Playbooks ausstatten, die direkt mit ihrer Aktivierungs-Plattform verbunden sind.
FR Mettez en avant votre contenu et vos campagnes en offrant à vos équipes commerciales des playbooks dynamiques, reliés directement à leur plateforme de Sales Enablement.
German | French |
---|---|
kampagnen | campagnes |
dynamischen | dynamiques |
playbooks | playbooks |
plattform | plateforme |
verbunden | reliés |
und | et |
direkt | directement |
vertrieb | commerciales |
die | à |
ihrer | de |
DE Mit dem heutigen Marketing sind jede Menge Herausforderungen verbunden. Erfahren Sie, wie Sie diese angehen und Ihrem Unternehmen mit einem Content Hub einen Mehrwert verschaffen.
FR Les opérations de marketing modernes comportent une multitude de défis. Découvrez comment les aborder de front et ajouter de la valeur à votre entreprise avec une plate-forme de contenu.
German | French |
---|---|
angehen | aborder |
marketing | marketing |
herausforderungen | défis |
unternehmen | entreprise |
und | et |
DE Verschaffen Sie sich einen Vorsprung, anstatt nur hinterherzulaufen. Sie müssen sich darauf verlassen können, dass Content immer zur Verfügung steht, wenn Sie ihn für Ihre verschiedenen Kanäle, Zielgruppen, Kampagnen, Regionen usw. benötigen.
FR Prenez une longueur d’avance, au lieu de passer votre temps à éteindre des incendies. Ayez la certitude que les contenus seront toujours prêts quand vous en aurez besoin pour tous vos canaux, publics, campagnes, régions, etc.
German | French |
---|---|
content | contenus |
kanäle | canaux |
kampagnen | campagnes |
usw | etc |
regionen | régions |
benötigen | besoin |
immer | toujours |
anstatt | au lieu |
sie | ayez |
German | French |
---|---|
reduzieren | réduisez |
menschliche | humaines |
aufwand | travail |
ressourcen | ressources |
workflows | flux de travail |
und | et |
fehler | erreurs |
in | en |
besseren | améliorant |
ihrer | de |
German | French |
---|---|
bessere | meilleures |
und | et |
über | de |
German | French |
---|---|
ressourcen | ressources |
und | et |
besseren | plus |
sie | les |
German | French |
---|---|
klare | clair |
entscheidungen | décisions |
einblicke | informations |
intelligenter | intelligentes |
budgetierung | budgétisation |
und | et |
planung | planification |
German | French |
---|---|
vollständigen | complète |
finanzielle | financière |
lage | situation |
und | et |
ergebnisse | résultats |
ihrer | de |
DE Verschaffen Sie sich einen 2-seitigen Überblick über die wichtigsten Vorteile und Funktionen.
FR Découvrez un aperçu des fonctionnalités clés et des avantages du module Brand Guidelines de Bynder.
German | French |
---|---|
Überblick | aperçu |
vorteile | avantages |
funktionen | fonctionnalités |
und | et |
wichtigsten | clés |
einen | un |
über | de |
DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über alle kreativen Projekte und behalten Sie die Termine im Auge
FR Disposer d'une vue d'ensemble pour tous les projets et respecter les délais
German | French |
---|---|
projekte | projets |
termine | délais |
auge | vue |
und | et |
alle | tous |
DE Sehen Sie sich die Highlights von Studio OnBrand '21 an und erfahren Sie, wie Sie Daten, Inhalte und Kreativität nutzen können, um sich einen Vorsprung im Rennen um digitale Erlebnisse zu verschaffen.
FR La directrice artistique de Bynder, Ljubica Jovanova, explique comment se frayer un chemin dans la mer de l'uniformité numérique et partage cinq conseils pour améliorer l'efficacité de la création dans le marketing B2B.
German | French |
---|---|
digitale | numérique |
im | dans le |
und | et |
einen | un |
von | de |
zu | création |
um | pour |
DE Messen Sie die Performance von Inhalten über alle Kanäle hinweg, um sich ein klares Bild davon zu verschaffen, was bei Ihrer Zielgruppe Anklang findet und was nicht.
FR Mesurez les performances des contenus sur les différents canaux pour obtenir une idée précise de ce qui suscite ou non l'intérêt de votre audience.
German | French |
---|---|
messen | mesurez |
performance | performances |
kanäle | canaux |
zielgruppe | audience |
hinweg | sur |
DE Prozentrang Verschaffen Sie sich ein Gefühl dafür, wo Sie einzuordnen sind
FR Rang centile Découvrez où vous vous situez dans le classement
German | French |
---|---|
sie | vous |
DE Das würde Ihr Publikum verwirren und letztlich Ihren Konkurrenten einen Vorteil verschaffen.
FR Cela désoriente votre audience et donne finalement un avantage à vos concurrents.
German | French |
---|---|
publikum | audience |
letztlich | finalement |
konkurrenten | concurrents |
vorteil | avantage |
und | et |
einen | un |
ihr | votre |
DE Sorgen Sie mit AIOps für proaktive digitale Betriebsabläufe. Verschaffen Sie sich Einblicke, um potenzielle Probleme zu prognostizieren, und nutzen Sie Automatisierung, um Benutzerauswirkungen zu reduzieren und Problemlösungen zu beschleunigen.
FR Fournissez des opérations digitales proactives avec AIOps. Utilisez les informations et l’automatisation pour prévoir les problèmes, réduire l’impact sur les utilisateurs et rationaliser la résolutions.
German | French |
---|---|
digitale | digitales |
betriebsabläufe | opérations |
verschaffen | fournissez |
einblicke | informations |
prognostizieren | prévoir |
reduzieren | réduire |
beschleunigen | rationaliser |
und | et |
nutzen | utilisez |
mit | avec |
probleme | problèmes |
DE Verschaffen Sie sich eine Gesamtübersicht über Ihre Betriebsabläufe in lokalen Rechenzentren und in der Cloud.
FR Bénéficiez d'une visibilité globale sur l'empreinte de vos opérations aussi bien dans vos centres de données en local que dans le cloud.
German | French |
---|---|
betriebsabläufe | opérations |
lokalen | local |
rechenzentren | centres de données |
cloud | cloud |
in | en |
DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über die SEO-Strategien Ihrer Mitbewerber
FR Ayez une vue d'ensemble des stratégies de référencement de vos concurrents
German | French |
---|---|
mitbewerber | concurrents |
strategien | stratégies |
seo | référencement |
ihrer | de |
sie | ayez |
DE Der Site Explorer ist ideal, wenn Sie sich einen Überblick über die wichtigsten Merkmale einer Website verschaffen wollen
FR Site Explorer est l'outil idéal pour obtenir l'aperçu des principaux attributs d'un site web
German | French |
---|---|
ideal | idéal |
merkmale | attributs |
website | site |
ist | est |
wichtigsten | principaux |
sie | obtenir |
über | des |
die | dun |
einen | pour |
DE My F-Secure ist Ihre persönliche Schutzzentrale. Hier können Sie sich einen Überblick verschaffen und alle Geräte verwalten, die unter Ihrem F‑Secure-Abonnement geschützt sind.*
FR My F‑Secure est le cœur de votre protection. C’est l’endroit où vous pouvez consulter vos différentes applications et gérer tous les appareils couverts par votre abonnement F‑Secure*.
DE All diese neuen Funktionen verschaffen MobileTogether-Entwicklern den Vorsprung, den sie benötigen, um umfangreiche Apps schneller als mit jeder anderen Lösung zu erstellen.
FR Les développeurs MobileTogether pourront donc créer leurs applis sophistiquées encore plus rapidement.
German | French |
---|---|
entwicklern | développeurs |
apps | applis |
anderen | plus |
erstellen | créer |
DE Verschaffen Sie sich im Internet einen Überblick über die Konkurrenz, um eine einzigartige Positionierung zu finden und sich abzuheben.
FR Parcourez le Web pour avoir un panorama de la concurrence et trouver ainsi un positionnement unique et vous démarquer.
German | French |
---|---|
konkurrenz | concurrence |
positionierung | positionnement |
finden | trouver |
und | et |
internet | web |
über | de |
einzigartige | un |
DE Es ist relativ leicht, sich diese Informationen zu verschaffen
FR Il est relativement facile de vous procurer ces informations
German | French |
---|---|
relativ | relativement |
leicht | facile |
informationen | informations |
es | il |
ist | est |
diese | ces |
sich | de |
DE Wenn Sie sich einen kurzen Überblick (etwa 6 Minuten) verschaffen wollen, schauen Sie sich das Video unten an:
FR Si vous souhaitez regarder un court aperçu (environ 6 minutes), jetez un coup d'œil à la vidéo ci-dessous :
German | French |
---|---|
minuten | minutes |
Überblick | aperçu |
video | vidéo |
wenn | si |
etwa | environ |
sie | souhaitez |
einen | un |
wollen | vous |
kurzen | court |
das | la |
schauen | regarder |
an | à |
DE Der beliebteste Ort für die Verbreitung Ihres Podcasts ist Apple Podcasts, aber es gibt noch einige andere große Websites, die Ihnen viel mehr Zuhörer verschaffen können
FR L'endroit le plus populaire pour distribuer votre podcast est Apple Podcasts, mais il existe plusieurs autres grands sites qui peuvent vous procurer beaucoup plus d'auditeurs
German | French |
---|---|
verbreitung | distribuer |
apple | apple |
websites | sites |
podcasts | podcasts |
viel | beaucoup |
andere | autres |
der | le |
aber | mais |
mehr | plus |
für | pour |
können | peuvent |
German | French |
---|---|
schulungen | formation |
wissen | compétences |
pega | pega |
und | et |
anwendungen | applications |
mit | avec |
brauchen | pour |
DE Fügen Sie die App zu Ihrem Slack-Workspace hinzu und verschaffen Sie sich so einen Vorsprung beim Einrichten von Benachrichtigungen.
FR Ajoutez l'application à votre espace de travail Slack et ayez une longueur d'avance sur la configuration des notifications.
German | French |
---|---|
benachrichtigungen | notifications |
und | et |
einrichten | configuration |
die app | lapplication |
zu | à |
sie | ayez |
DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Inbound-Methodik.
FR Découvrez comment réussir votre croissance avec l'inbound marketing.
German | French |
---|---|
sie | votre |
über | avec |
DE Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Leistungen einzelner Mitarbeiter und des ganzen Teams.
FR Obtenez une visibilité totale sur la performance de votre équipe et de chacun de ses membres.
German | French |
---|---|
leistungen | performance |
teams | équipe |
und | et |
mitarbeiter | membres |
über | de |
DE Verschaffen Sie sich einen umfassenden Überblick darüber, über welche Kanäle Traffic auf Ihre Website geleitet wird und wie aus Unbekannten Leads und schließlich Kundinnen und Kunden werden.
FR Découvrez quels canaux génèrent du trafic sur votre site et comment les visiteurs anonymes se convertissent en leads puis en clients.
German | French |
---|---|
kanäle | canaux |
traffic | trafic |
website | site |
und | et |
kunden | clients |
darüber | en |
auf | sur |
schließlich | se |
ihre | votre |
DE Verschaffen Sie Vertriebsteams einen transparenten Einblick darüber, was funktioniert und was nicht – für schnellere Abschlüsse und höhere Gewinne
FR Donnez aux équipes Go-to-market la visibilité nécessaire sur ce qui fonctionne ou non, afin d’augmenter et d’accélérer les ventes.
German | French |
---|---|
funktioniert | fonctionne |
und | et |
sie | la |
nicht | non |
über | sur |
was | qui |
DE Bieten Sie herausragende Kundenerlebnisse und verschaffen Sie sich bei Finanzdienstleistungen einen Vorsprung.
FR Prenez de l'avance sur vos concurrents en fournissant des expériences client exceptionnelles
German | French |
---|---|
bieten | fournissant |
herausragende | exceptionnelles |
sie | de |
DE Erfahren Sie, wie andere erfolgreich waren, und verschaffen Sie sich den Einblick, den Sie brauchen, um das Gleiche zu tun.
FR Découvrez comment certains acteurs ont réussi leur transition dans le monde digital, et accédez aux informations dont vous avez besoin pour en faire de même.
German | French |
---|---|
erfolgreich | réussi |
zu | dont |
und | et |
einblick | informations |
andere | de |
DE Indem Sie sich eine 360-Grad-Sicht auf jeden einzelnen verschaffen, können Sie ihre Erwartungen erfüllen und sie an sich binden.
FR En obtenant une vue à 360° sur chacun d’entre eux, vous serez plus à même de satisfaire leurs attentes et de maintenir leur engagement.
German | French |
---|---|
erwartungen | attentes |
erfüllen | satisfaire |
und | et |
sicht | vue |
sie | serez |
DE Mit dem heutigen Marketing sind jede Menge Herausforderungen verbunden. Erfahren Sie, wie Sie diese angehen und Ihrem Unternehmen mit einem Content-Hub einen Mehrwert verschaffen.
FR Les opérations de marketing modernes comportent une multitude de défis. Découvrez comment les aborder de front et ajouter de la valeur à votre entreprise avec une plateforme de contenu.
German | French |
---|---|
angehen | aborder |
marketing | marketing |
herausforderungen | défis |
unternehmen | entreprise |
und | et |
DE Verschaffen Sie sich mehr Einblick in die Personalisierung.
FR Obtenez davantage d’informations sur la personnalisation.
German | French |
---|---|
personalisierung | personnalisation |
in | sur |
German | French |
---|---|
globalen | mondiale |
verschaffen | fournir |
komplexer | complexes |
effizient | efficacement |
und | et |
erfüllen | conformer |
besseren | plus |
in | en |
über | davantage |
zu | à |
gegenüber | de |
DE Doch nicht nur mit Investitionen in unsere Software, sondern auch durch die Nutzung von Open Source können Sie sich einen Wettbewerbsvorteil verschaffen
FR Nous n'offrons pas seulement des logiciels, nous vous aidons aussi à adopter l'Open Source pour vous assurer un avantage concurrentiel
German | French |
---|---|
software | logiciels |
nicht | pas |
die | à |
source | source |
sondern | seulement |
von | des |
einen | un |
unsere | nous |
sie | vous |
DE Sie ist vielmehr ein Prozess, bei dem neue Technologien und Arbeitsweisen eingeführt werden, um sich einen Wettbewerbsvorteil zu verschaffen
FR Il s'agit d'un processus continu qui implique l'adoption de nouvelles technologies et méthodes de travail afin d'obtenir un avantage concurrentiel
German | French |
---|---|
neue | nouvelles |
technologien | technologies |
arbeitsweisen | travail |
und | et |
prozess | processus |
um | afin |
einen | un |
dem | de |
DE BuiltWith gibt uns die richtige Menge an Daten, kombiniert mit Intelligenz, um wichtige Interessenten zu finden. Es gibt kein besseres Werkzeug, um sich einen Wettbewerbsvorteil zu verschaffen.
FR BuiltWith nous donne la bonne quantité de données mélangées à de l'intelligence pour trouver des prospects qui comptent. Il n'y a pas de meilleur outil pour obtenir un avantage concurrentiel.
German | French |
---|---|
werkzeug | outil |
richtige | bonne |
daten | données |
besseres | meilleur |
finden | trouver |
menge | quantité |
einen | un |
mit | de |
zu | à |
um | pour |
DE Außerdem hat Dell ein Portfolio an KI/ML-fähigen Lösungen entwickelt, um die IT-Infrastruktur zu vereinfachen und Kunden so schnellere und tiefere Einblicke zu verschaffen.
FR Dell a également investi dans la création d’une gamme de solutions prêtes pour l’IA et le ML qui simplifient l’infrastructure informatique pour fournir aux clients une grande variété de ressources, plus rapidement et plus efficacement.
German | French |
---|---|
lösungen | solutions |
vereinfachen | simplifient |
kunden | clients |
verschaffen | fournir |
it | informatique |
schnellere | plus rapidement |
und | et |
dell | dell |
DE Verschaffen Sie sich mit Berichts- und Showback-Funktionen ein klares Bild von KI-Initiativen
FR Obtenez un aperçu global des initiatives d'IA grâce à des capacités de signalement et de showback
German | French |
---|---|
initiativen | initiatives |
funktionen | capacités |
und | et |
DE Mit Tableau Catalog verschaffen Sie sich einen vollständigen Überblick über die Daten in Ihrer Tableau-Umgebung. Weitere Informationen
FR Profitez d'une visibilité totale sur les données de votre environnement Tableau grâce à Tableau Catalog En savoir plus
German | French |
---|---|
catalog | catalog |
vollständigen | totale |
umgebung | environnement |
tableau | tableau |
weitere | plus |
daten | données |
in | en |
die | à |
ihrer | de |
Showing 50 of 50 translations