DE Die an www.appdesign.dev geleisteten Zahlungen für eine der vertraglich vereinbarten Dienstleistungen werden in keinem Fall bezahlt, es sei denn, www.appdesign.dev kann die vertraglich vereinbarte Dienstleistung nicht erbringen
"vertraglich" in German can be translated into the following French words/phrases:
vertraglich | contractuellement contrat |
DE Die an www.appdesign.dev geleisteten Zahlungen für eine der vertraglich vereinbarten Dienstleistungen werden in keinem Fall bezahlt, es sei denn, www.appdesign.dev kann die vertraglich vereinbarte Dienstleistung nicht erbringen
FR Les paiements effectués à www.appdesign.dev pour l'un des services contractuels ne seront en aucun cas payés, sauf si www.appdesign.dev ne peut pas fournir le service contractuel
German | French |
---|---|
erbringen | fournir |
dev | dev |
es sei denn | sauf |
zahlungen | paiements |
bezahlt | payé |
kann | peut |
in | en |
fall | le |
nicht | pas |
die | à |
dienstleistungen | des |
DE Die an www.appdesign.dev geleisteten Zahlungen für eine der vertraglich vereinbarten Dienstleistungen werden in keinem Fall bezahlt, es sei denn, www.appdesign.dev kann die vertraglich vereinbarte Dienstleistung nicht erbringen
FR Les paiements effectués à www.appdesign.dev pour l'un des services contractuels ne seront en aucun cas payés, sauf si www.appdesign.dev ne peut pas fournir le service contractuel
German | French |
---|---|
erbringen | fournir |
dev | dev |
es sei denn | sauf |
zahlungen | paiements |
bezahlt | payé |
kann | peut |
in | en |
fall | le |
nicht | pas |
die | à |
dienstleistungen | des |
DE Auch wenn das Undenkbare eintreten sollte, würden Ihre Dienste wie gewohnt und ohne Unterbrechung in einem anderen Rechenzentrum von Infomaniak weiterlaufen, und dieses Versprechen ist entsprechend Ihren Anforderungen vertraglich garantiert
FR Même si l’impensable devait se produire, vos services continueraient à fonctionner normalement et sans interruption dans un autre centre de données d’Infomaniak, et cet engagement est contractuellement garanti en fonction de vos exigences
German | French |
---|---|
dienste | services |
unterbrechung | interruption |
rechenzentrum | centre de données |
versprechen | engagement |
entsprechend | en fonction de |
anforderungen | exigences |
vertraglich | contractuellement |
garantiert | garanti |
und | et |
ohne | sans |
einem | un |
anderen | autre |
wenn | si |
in | en |
DE Acquia verarbeitet Ihre personenbezogenen Daten als Kunde und die personenbezogenen Daten anderer Kunden (im Folgenden nur "Kunde"), um die vertraglich vereinbarten Leistungen zu erbringen.
FR Acquia traite vos données personnelles en tant que client et les données personnelles d'autres clients (ci-après « client ») afin de fournir les services convenus contractuellement.
German | French |
---|---|
acquia | acquia |
anderer | dautres |
folgenden | après |
vertraglich | contractuellement |
leistungen | services |
erbringen | fournir |
und | et |
daten | données |
kunden | clients |
personenbezogenen | personnelles |
kunde | client |
um | afin |
als | tant |
ihre | de |
DE umfasst vertraglich festgelegte Ziele für Recovery Time Objective (RTO) und Recovery Point Objective (RPO)
FR ajoute des objectifs contractuels de délai de reprise et de point de reprise
German | French |
---|---|
ziele | objectifs |
recovery | reprise |
point | point |
und | et |
German | French |
---|---|
daten | données |
gesetzlich | légalement |
verpflichtet | obligé |
vertraglich | contractuellement |
vertrag | contrat |
und | et |
bereitstellung | fournir |
abschließen | conclure |
bist | êtes |
weder | ni |
noch | n |
um | afin |
diese | ces |
musst | vous devez |
aber | vous |
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
mitarbeiter | employés |
zur | la |
DE ) nutzen, um bei diesen personenbezogene Gesundheitsdaten zu speichern, müssen auch diese Drittanbieter oder -dienste die HIPAA-Standards einhalten. Diese Vereinbarung ist vertraglich in einer Business Associate Agreement (BAA) definiert.
FR ) sont eux aussi tenus de respecter les normes HIPAA. Cet accord est défini de façon contractuelle dans un accord de partenariat (Business Associate Agreement/BAA).
German | French |
---|---|
einhalten | respecter |
business | business |
definiert | défini |
standards | normes |
hipaa | hipaa |
baa | baa |
in | dans |
vereinbarung | accord |
ist | est |
einer | de |
agreement | agreement |
German | French |
---|---|
möglich | possible |
organisationen | sociétés |
streng | strictement |
vertraulich | confidentielles |
dienstleistungen | services |
verwenden | dutiliser |
und | et |
daten | données |
nur | uniquement |
informationen | informations |
zu | à |
wenn | lorsque |
diese | ces |
DE zeigt. Artikel 28 gilt nur für Verträge mit Datenverantwortlichen, da hiermit vertraglich die Verpflichtungen festgelegt werden, die das Gesetz direkt den Datenverantwortlichen auferlegt.
FR . L'article 28 s'applique uniquement aux contrats passés avec des responsables du traitement des données, car il impose les obligations contractuelles que les contrôleurs de données sont tenus de respecter.
German | French |
---|---|
verpflichtungen | obligations |
verträge | contrats |
da | car |
artikel | les |
die | uniquement |
DE Verträglich mit chemischen Behandlungen
FR Compatible avec des traitements chimiques
German | French |
---|---|
chemischen | chimiques |
behandlungen | traitements |
mit | avec |
German | French |
---|---|
ganzen | entier |
vertraglich | contractuellement |
gemeinsamen | partager |
ressourcen | ressources |
oder | ou |
anderen | autres |
mitgliedern | membres |
welt | monde |
mit | avec |
DE Diese Auftragnehmer*innen werden als Auftragsverarbeiter*innen bezeichnet und sind vertraglich verpflichtet, deine personenbezogenen Daten streng nach und nur im Rahmen unserer Weisungen zu verarbeiten
FR Ces sous-traitants sont appelés des responsables du traitement, et ils sont contractuellement tenus de traiter vos données personnelles en stricte conformité avec nos instructions et uniquement dans le cadre de celles-ci
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
daten | données |
rahmen | cadre |
auftragsverarbeiter | traitement |
personenbezogenen | personnelles |
und | et |
deine | vos |
im | dans le |
nur | uniquement |
verarbeiten | traiter |
bezeichnet | appelé |
unserer | de |
auftragnehmer | sous-traitants |
diese | ces |
innen | en |
zu | des |
DE Höhere Gewalt sind Ereignisse, die sich der Kontrolle der Parteien entziehen, die unvorhersehbar und unüberwindlich sind und den Kunden oder den Hotelier daran hindern, alle oder einen Teil der vertraglich vorgesehenen Verpflichtungen zu erfüllen
FR La force majeure s’entend de tout évènement extérieur aux parties présentant un caractère à la fois imprévisible et insurmontable qui empêche soit le Client, soit l’hôtelier d’assurer tout ou partie des obligations prévues au contrat
German | French |
---|---|
kunden | client |
parteien | parties |
teil | partie |
verpflichtungen | obligations |
vertraglich | contrat |
oder | ou |
und | et |
einen | un |
zu | à |
der | de |
DE Mein Kunde hat einen Vertrag und einen vertraglich vereinbarten Preis
FR Mon client a un contrat et un tarif négocié
German | French |
---|---|
kunde | client |
preis | tarif |
vertrag | contrat |
und | et |
mein | mon |
einen | un |
DE In dem Umfang, wie solche Dritte Auftragsverarbeiter sind, wurden sie von Patagonia vertraglich dazu verpflichtet, die Daten ausschließlich gemäß den Anweisungen von Patagonia sowie gemäß den anwendbaren Rechtsvorschriften zu verarbeiten
FR Dans la mesure où ces tierces parties traitent des données, elles sont tenues, en vertu du contrat qui les lie à Patagonia, de le faire uniquement selon les instructions de Patagonia et les exigences légales applicables
German | French |
---|---|
anweisungen | instructions |
anwendbaren | applicables |
daten | données |
verarbeiten | traitent |
in | en |
die | tierces |
zu | à |
umfang | mesure |
solche | les |
vertraglich | contrat |
gemäß | selon |
DE ThoughtSpot verpflichtet sich außerdem vertraglich dazu, dass ThoughtSpot-Mitarbeiter/innen und autorisierte, geprüfte Auftragnehmer nur dann auf Kundendaten zugreifen können, wenn dies notwendig ist.
FR ThoughtSpot s'engage également contractuellement à ce que ses employés et ses sous-traitants agréés et vérifiés n'aient accès aux données des clients qu'en cas de stricte nécessité.
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
zugreifen | accès |
mitarbeiter | employés |
und | et |
auftragnehmer | sous-traitants |
DE Jeder ist vertraglich verpflichtet, personenbezogene Daten vertraulich zu behandeln und nur für die Zwecke zu verwenden, für die wir sie offenlegen.
FR Chacun est tenu par des obligations contractuelles de garder les informations personnelles confidentielles et de les utiliser uniquement aux fins pour lesquelles nous les leur divulguons.
German | French |
---|---|
verpflichtet | tenu |
daten | informations |
zwecke | fins |
und | et |
verwenden | utiliser |
vertraulich | confidentielles |
ist | est |
zu | garder |
DE Jeder ist vertraglich verpflichtet, personenbezogene Daten vertraulich zu behandeln und nur für die Zwecke zu verwenden, für die wir sie ihnen offenlegen.
FR Chacun est lié par des obligations contractuelles de garder les informations personnelles confidentielles et de les utiliser uniquement aux fins pour lesquelles nous les leur divulguons.
German | French |
---|---|
daten | informations |
zwecke | fins |
und | et |
verwenden | utiliser |
vertraulich | confidentielles |
ist | est |
zu | garder |
DE Samtig weich. Glättet, pflegt und regeneriert die Haut, schützt vor Austrocknung, wirkt rückfettend, stärkt die Hautbarriere, gut verträglich.
FR Une douceur satinée. Lisse, soigne et régénère la peau, protège du dessèchement, a un effet dégraissant, renforce la barrière protectrice de la peau, bien toléré.
German | French |
---|---|
weich | lisse |
haut | peau |
schützt | protège |
stärkt | renforce |
gut | bien |
und | et |
pflegt | a |
vor | de |
DE Erneuerungshinweise für Server, Domain oder andere vertraglich vereinbarte Dienstleistungen.
FR Avis de renouvellement pour les serveurs, domaines ou autres services contractuels.
German | French |
---|---|
domain | domaines |
dienstleistungen | services |
oder | ou |
server | serveurs |
DE Wenn Sie die Verlängerung nicht bezahlen, werden Ihre vertraglich vereinbarten Dienstleistungen deaktiviert, eliminiert und gelöscht, und Ihr Konto wird gesperrt.
FR Si vous ne payez pas le renouvellement, vos services contractuels seront désactivés, éliminés et supprimés, et votre compte sera suspendu.
German | French |
---|---|
verlängerung | renouvellement |
dienstleistungen | services |
deaktiviert | désactivé |
gesperrt | suspendu |
konto | compte |
und | et |
bezahlen | payez |
wenn | si |
nicht | pas |
gelöscht | supprimé |
ihre | vos |
sie | vous |
ihr | votre |
wird | le |
DE Jedes Problem, das den Zeitraum von einem Monat nach der Lieferung einer vertraglich vereinbarten Dienstleistung überschreitet
FR Toute question qui dépasse la période d'un mois après la livraison de tout service contractuel
German | French |
---|---|
dienstleistung | service |
überschreitet | dépasse |
zeitraum | période |
monat | mois |
lieferung | livraison |
DE Die Garantie für das Funktionieren aller vertraglich vereinbarten Dienstleistungen beträgt einen Monat, nach Ablauf wird eine Web-Wartung je nach Bedarf nach Stunden berechnet.
FR La garantie de fonctionnement de tous les services contractuels est d'un mois. Une fois le contrat expiré, une maintenance web sera facturée à l'heure, selon les besoins.
German | French |
---|---|
garantie | garantie |
funktionieren | fonctionnement |
vertraglich | contrat |
dienstleistungen | services |
bedarf | besoins |
wartung | maintenance |
web | web |
monat | mois |
die | à |
für | de |
DE Dem Kunden steht eine Woche Beratung zu seinen vertraglich vereinbarten Leistungen zur Verfügung. Ist die Arbeit einmal beendet, wird nach Ablauf dieser Woche eine zusätzliche Gebühr entsprechend der benötigten Beratungsleistungen erhoben.
FR Le client dispose d'une semaine de conseil sur les services qu'il a contractés. Une fois le travail terminé, au-delà de cette semaine, il sera facturé en plus en fonction des services de conseil nécessaires.
German | French |
---|---|
kunden | client |
benötigten | nécessaires |
beendet | terminé |
woche | semaine |
beratung | conseil |
leistungen | services |
zusätzliche | plus |
arbeit | travail |
ist | dispose |
DE Sie wird nur für die Erbringung der vertraglich vereinbarten Dienstleistungen verwendet
FR Il ne sera utilisé que pour fournir les services prévus par le contrat
German | French |
---|---|
erbringung | fournir |
vertraglich | contrat |
dienstleistungen | services |
für | pour |
verwendet | utilisé |
die | les |
der | le |
DE Kontaktaufnahme mit Ihnen per E-Mail, um Sie über vertraglich vereinbarte Ressourcen, Produkte oder Dienstleistungen zu informieren, einschließlich Sicherheitsupdates für die Plattform, sofern dies notwendig und angemessen ist.
FR Vous contacter par email, lorsque c'est nécessaire et à une fréquence raisonnable, pour vous tenir au courant et vous informer au sujet des ressources, des produits ou services souscrits, et des mises à jour de sécurité de la Plateforme.
German | French |
---|---|
kontaktaufnahme | contacter |
notwendig | nécessaire |
angemessen | raisonnable |
ressourcen | ressources |
sofern | lorsque |
und | et |
oder | ou |
informieren | informer |
plattform | plateforme |
produkte | produits |
ist | tenir |
dienstleistungen | des |
zu | à |
um | mises |
DE Erweiterte Kollektivlizenzen erfassen auch Rechteinhaber an Texten und Bildern, die nicht vertraglich mit ProLitteris verbunden sind
FR Les licences collectives étendues couvrent également les ayants droit sur des textes et des images qui ne sont pas contractuellement associés à ProLitteris
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
und | et |
auch | également |
nicht | pas |
die | à |
verbunden | associé |
bildern | images |
German | French |
---|---|
erste | premiers |
schlecht | mal |
produkte | les |
diese | ces |
oder | voire |
German | French |
---|---|
online | en ligne |
vertraglich | contrat |
verkaufen | vendre |
einzelhändler | détaillants |
produkte | produits |
ist | aviez |
tausende | des milliers |
DE Diese Dritten dürfen auf Ihre Daten lediglich zur Erfüllung Ihrer Aufgaben in unserem Auftrag zugreifen und sind vertraglich von uns dazu verpflichtet, Ihre Daten entsprechend diesen Datenschutzbestimmungen zu schützen.
FR Ces tiers peuvent avoir accès à vos informations dans le seul but d'exécuter ces tâches en notre nom, et nous exigeons contractuellement d'eux qu'ils protègent vos informations dans le respect de la présente Politique de confidentialité.
German | French |
---|---|
zugreifen | accès |
vertraglich | contractuellement |
schützen | protègent |
daten | informations |
aufgaben | tâches |
und | et |
lediglich | seul |
zu | à |
dritten | tiers |
in | en |
diese | ces |
ihrer | de |
DE Seit mehr als drei Jahrzehnten bekennen wir uns zu einer ausgebauten und vertraglich abgesicherten mehrstufigen Sozial- und Vertragspartnerschaft
FR Depuis plus de trois décennies, nous sommes partisans d’un partenariat social et contractuel développé à plusieurs niveaux
German | French |
---|---|
jahrzehnten | décennies |
und | et |
zu | à |
seit | de |
mehr | plus |
drei | trois |
wir | nous |
DE Alle auf dieser Website erscheinenden Mitglieder und Personen haben uns vertraglich zugesichert, dass sie zum Zeitpunkt der Aufnahme des Fotos mindestens 18 Jahre alt waren.
FR Les membres et personnes qui l’utilisent ont déclaré contractuellement être âgés de 18 ans ou plus au moment de la photographie.
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
fotos | photographie |
mitglieder | membres |
personen | personnes |
zeitpunkt | moment |
jahre | ans |
und | et |
alt | âgés |
DE Der vertraglich vereinbarte Arbeitsort definiert den Anspruch auf eine Regionalzulage
FR Le lieu de travail convenu par contrat est déterminant pour le droit à une indemnité régionale
German | French |
---|---|
vertraglich | contrat |
anspruch | droit |
der | de |
DE Modische K Gold Euramerican beliebt und Vertraglich Blume Ohr Nagel
FR Ongle à la mode pour femmes K Gold Euramerican populaire et contracté
German | French |
---|---|
k | k |
gold | gold |
beliebt | populaire |
und | et |
DE Die traditionelle koreanische Medizin kombiniert medizinische Kräuter, ist hoch effektiv und zugleich gut verträglich
FR La médecine traditionnelle coréenne combine des herbes médicinales, est très efficace et en même temps bien tolérée
German | French |
---|---|
traditionelle | traditionnelle |
kombiniert | combine |
kräuter | herbes |
effektiv | efficace |
zugleich | en même temps |
und | et |
medizin | médecine |
ist | est |
gut | bien |
hoch | très |
DE Unsere Geschäftspartner (z.B. Datenlieferanten), falls diese Offenlegung vertraglich vereinbart ist
FR nos partenaires commerciaux (p. ex., les fournisseurs de données), si cette divulgation est convenue contractuellement ;
German | French |
---|---|
offenlegung | divulgation |
vertraglich | contractuellement |
geschäftspartner | partenaires |
ist | est |
unsere | nos |
falls | si |
DE Alle diese Subunternehmer sind vertraglich verpflichtet, die in dieser Datenschutzerklärung verankerten Grundsätze einzuhalten
FR Tous ces tiers sont tenus, par ce contrat, de respecter les principes énoncés dans cette déclaration de confidentialité
German | French |
---|---|
vertraglich | contrat |
grundsätze | principes |
datenschutzerklärung | confidentialité |
alle | tous |
in | dans |
die | tiers |
diese | ces |
DE Durch unsere Erfahrungen, erbringen wir diesen Service kostengünstiger und gewährleisten einen vertraglich vereinbarten Servicelevel
FR Grâce à notre expérience, nous fournissons ce service de manière plus rentable et garantissons un niveau de service convenu contractuellement
German | French |
---|---|
erfahrungen | expérience |
service | service |
vertraglich | contractuellement |
vereinbarten | convenu |
gewährleisten | garantissons |
und | et |
einen | un |
unsere | de |
wir | nous |
DE Diese Personen sind zur Vertraulichkeit verpflichtet (entweder gesetzlich und/oder vertraglich).
FR Ces personnes sont soumises à des obligations de confidentialité contraignantes (légales et/ou contractuelles).
German | French |
---|---|
gesetzlich | légales |
vertraulichkeit | confidentialité |
und | et |
personen | personnes |
entweder | des |
oder | ou |
zur | de |
diese | ces |
DE Die Daten werden für die Dauer des vertraglich vereinbarten Zeitraums mit unserem Kunden gespeichert, und danach eine Gnade.
FR Les données sont stockées pendant la durée de la période contractée avec notre client et une période de grâce par la suite.
German | French |
---|---|
kunden | client |
daten | données |
und | et |
dauer | durée |
gespeichert | stockées |
zeitraums | période |
unserem | la |
DE frei von versteckten Vorurteilen) und sozial verträglich
FR exempte de préjugés cachés) et socialement compatible
German | French |
---|---|
sozial | socialement |
und | et |
von | de |
versteckten | caché |
German | French |
---|---|
möglich | possible |
organisationen | sociétés |
streng | strictement |
vertraulich | confidentielles |
dienstleistungen | services |
verwenden | dutiliser |
und | et |
daten | données |
nur | uniquement |
informationen | informations |
zu | à |
wenn | lorsque |
diese | ces |
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
mitarbeiter | employés |
zur | la |
DE ThoughtSpot verpflichtet sich außerdem vertraglich dazu, dass ThoughtSpot-Mitarbeiter/innen und autorisierte, geprüfte Auftragnehmer nur dann auf Kundendaten zugreifen können, wenn dies notwendig ist.
FR ThoughtSpot s'engage également contractuellement à ce que ses employés et ses sous-traitants agréés et vérifiés n'aient accès aux données des clients qu'en cas de stricte nécessité.
German | French |
---|---|
vertraglich | contractuellement |
zugreifen | accès |
mitarbeiter | employés |
und | et |
auftragnehmer | sous-traitants |
DE Artikel 28 gilt nur für Verträge mit Auftragsverarbeitern, da darunter vertraglich die Verpflichtungen festgelegt werden, die das Gesetz direkt den Datenverantwortlichen auferlegt.
FR L'article 28 s'applique uniquement aux contrats passés avec des responsables du traitement des données, car il impose les obligations contractuelles que les contrôleurs de données sont tenus de respecter.
German | French |
---|---|
verpflichtungen | obligations |
verträge | contrats |
darunter | des |
da | car |
artikel | les |
die | uniquement |
German | French |
---|---|
daten | données |
gesetzlich | légalement |
verpflichtet | obligé |
vertraglich | contractuellement |
vertrag | contrat |
und | et |
bereitstellung | fournir |
abschließen | conclure |
bist | êtes |
weder | ni |
noch | n |
um | afin |
diese | ces |
musst | vous devez |
aber | vous |
DE Verträglich mit chemischen Behandlungen
FR Compatible avec des traitements chimiques
German | French |
---|---|
chemischen | chimiques |
behandlungen | traitements |
mit | avec |
DE In dem Umfang, wie solche Dritte Auftragsverarbeiter sind, wurden sie von Patagonia vertraglich dazu verpflichtet, die Daten ausschließlich gemäß den Anweisungen von Patagonia sowie gemäß den anwendbaren Rechtsvorschriften zu verarbeiten
FR Dans la mesure où ces tierces parties traitent des données, elles sont tenues, en vertu du contrat qui les lie à Patagonia, de le faire uniquement selon les instructions de Patagonia et les exigences légales applicables
German | French |
---|---|
anweisungen | instructions |
anwendbaren | applicables |
daten | données |
verarbeiten | traitent |
in | en |
die | tierces |
zu | à |
umfang | mesure |
solche | les |
vertraglich | contrat |
gemäß | selon |
German | French |
---|---|
erste | premiers |
schlecht | mal |
produkte | les |
diese | ces |
oder | voire |
Showing 50 of 50 translations