DE Root-Zugriff ist für alle vorgesehen Hostwinds Linux VPS Damit Sie die vollständige Kontrolle über Ihren Server haben und möglicherweise konfigurieren können, aber Sie sehen fit.
DE Root-Zugriff ist für alle vorgesehen Hostwinds Linux VPS Damit Sie die vollständige Kontrolle über Ihren Server haben und möglicherweise konfigurieren können, aber Sie sehen fit.
PT O acesso root é fornecido para qualquer Hostwinds Linux VPS para que você tenha controle completo sobre o seu servidor e possa configurá-lo, no entanto, você vê em forma.
German | Portuguese |
---|---|
linux | linux |
vps | vps |
fit | em forma |
zugriff | acesso |
ist | é |
hostwinds | hostwinds |
server | servidor |
und | e |
kontrolle | controle |
sie | você |
vollständige | completo |
DE In älteren Versionen unserer DPA waren die SCC als Ausweichmechanismus für die Datenübertragung für den Fall vorgesehen, dass der Privacy Shield für ungültig erklärt wird
PT Versões mais antigas do DPA estabelecem as Cláusulas contratuais padrão como mecanismo de fallback de transferência de dados no caso de invalidação do Privacy Shield
German | Portuguese |
---|---|
dpa | dpa |
übertragung | transferência |
privacy | privacy |
älteren | mais |
versionen | versões |
daten | dados |
in | no |
DE Auf diese Weise müssen Sie nicht permanent Kundeninhalte neu anlegen und die Anwender sehen nur die Daten, die für sie vorgesehen sind.
PT Dessa forma, você não precisa personalizar o mesmo conteúdo várias vezes, e as pessoas só verão os dados que foram designados a elas.
German | Portuguese |
---|---|
weise | forma |
und | e |
daten | dados |
müssen | precisa |
sie | você |
nicht | não |
DE Diese Testversion ist nicht für Produktionszwecke vorgesehen und umfasst die Nutzung der aktuellen und vorherigen Versionen des Produkts
PT Esta avaliação não é para uso em produção e inclui acesso às versões mais antigas e recentes da solução
German | Portuguese |
---|---|
umfasst | inclui |
nutzung | uso |
aktuellen | recentes |
versionen | versões |
ist | é |
und | e |
nicht | não |
DE Die Gültigkeit der Patientenrechte zu garantieren, indem ihre Rechte auf Zugang, Korrektur, Widerspruch und Löschung verwaltet werden, wie vom Datenschutzgesetz und dem Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesen vorgesehen.
PT Garantir a validade dos direitos dos pacientes, assegurando a gestão do seu direito de acesso, retificação, oposição e supressão, de acordo com as disposições estabelecidas na lei sobre a proteção de dados e no código da saúde pública.
German | Portuguese |
---|---|
gültigkeit | validade |
zugang | acesso |
verwaltet | gestão |
öffentliche | pública |
gesundheitswesen | saúde |
rechte | direitos |
und | e |
gesetz | lei |
zu | com |
werden | garantir |
DE Gemeinnützige Organisationen sind berechtigt, einen einmaligen Aktionscode von 20 % zu erhalten. Wenn dein Vimeo-Konto für eine gemeinnützige Organisation vorgesehen ist,
PT Organizações sem fins lucrativos se qualificam para receber um código promocional de 20% de desconto único. Se a sua conta Vimeo for para uma organização sem fins lucrativos,
German | Portuguese |
---|---|
gemeinnützige | sem fins lucrativos |
konto | conta |
vimeo | vimeo |
organisationen | organizações |
organisation | organização |
einen | um |
wenn | se |
dein | o |
DE Überwachen Sie diese Dienste proaktiv, um sicherzustellen, dass sie kontinuierlich wie vorgesehen funktionieren?
PT Você está monitorando proativamente esses serviços para garantir que eles estejam continuamente funcionando como pretendido?
German | Portuguese |
---|---|
dienste | serviços |
proaktiv | proativamente |
sicherzustellen | garantir |
kontinuierlich | continuamente |
wie | como |
sie | você |
um | para |
diese | esses |
funktionieren | funcionando |
DE Unser Service ist nicht für Kinder unter 16 Jahren vorgesehen: Wir erfassen nicht wissentlich personenbezogene Daten von Kindern und möchten dies auch nicht tun
PT O nosso Serviço não foi projetado para atrair crianças menores de 16anos: não coletamos conscientemente Dados Pessoais de crianças e não desejamos fazê-lo
German | Portuguese |
---|---|
daten | dados |
service | serviço |
jahren | anos |
und | e |
nicht | não |
tun | fazê-lo |
kinder | crianças |
DE Der Geschäftspartner verpflichtet sich, der Betroffenen Rechtsperson jede Nutzung oder Offenlegung von PGI zu melden, die hierin oder in einer schriftlichen Vereinbarung nicht vorgesehen ist und von der er Kenntnis erhält.
PT O Associado Comercial concorda em comunicar à Entidade Coberta qualquer uso ou divulgação de PHI não previsto neste documento ou por qualquer contrato escrito de que tome conhecimento.
German | Portuguese |
---|---|
offenlegung | divulgação |
schriftlichen | escrito |
kenntnis | conhecimento |
melden | comunicar |
oder | ou |
nutzung | uso |
vereinbarung | contrato |
nicht | não |
in | em |
erhält | que |
der | de |
zu | neste |
DE Der Dienst ist nur für den persönlichen, nicht kommerziellen Gebrauch vorgesehen
PT O Serviço é oferecido apenas para uso pessoal e não comercial
German | Portuguese |
---|---|
kommerziellen | comercial |
ist | é |
persönlichen | pessoal |
nur | apenas |
nicht | não |
der | e |
dienst | serviço |
gebrauch | uso |
DE Credits für die Akquise und Anreicherung sind für die gemeinsame Nutzung in einem Sell-Konto vorgesehen
PT Os créditos de enriquecimento e prospecção foram projetados para serem usados “em grupo” ou compartilhados pelas licenças em uma conta
German | Portuguese |
---|---|
credits | créditos |
anreicherung | enriquecimento |
gemeinsame | compartilhados |
in | de |
einem | uma |
DE Die API-Bibliotheken geliefert werden, wie .NET oder Java-Dateien, so dass ein gutes Verständnis für eine der beiden Programmiersprachen benötigen sie einrichten lassen; keine technische Unterstützung vorgesehen
PT As bibliotecas de API são fornecidos como arquivos .NET ou Java, por isso uma boa compreensão de uma das linguagens de programação é necessário para obtê-los configurar; nenhum suporte técnico é fornecido
German | Portuguese |
---|---|
geliefert | fornecido |
verständnis | compreensão |
programmiersprachen | programação |
benötigen | necessário |
einrichten | configurar |
technische | técnico |
unterstützung | suporte |
bibliotheken | bibliotecas |
api | api |
dateien | arquivos |
java | java |
oder | ou |
lassen | para |
eine | uma |
DE Ausnahmen sind da vorgesehen, wo das Gesetz einen ausschließlichen Verbrauchergerichtsstand vorsieht.
PT Uma exceção se aplica nos casos, em que a lei forneça um único lugar de jurisdição para consumidores.
German | Portuguese |
---|---|
gesetz | lei |
einen | um |
das | o |
DE Um Ihre Website für defekte Links zu überprüfen, alles, was Sie tun müssen, ist die URL in den Raum betreten vorgesehen ist, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Prüfen“
PT Para verificar o seu site para links quebrados, tudo que você precisa fazer é digitar o URL no espaço fornecido e clique no botão “Verificar”
DE Vorgesehen für zugelassene Bildungseinrichtungen und für die Verwendung zu Ausbildungszwecken. Darf nicht für gewerbliche (gewinnorientierte) Zwecke genutzt werden.
PT Disponível para instituições de ensino credenciadas para uso em contextos educacionais. Não pode ser usado para fins comerciais (fins lucrativos) de nenhuma espécie.
German | Portuguese |
---|---|
gewerbliche | comerciais |
zwecke | fins |
verwendung | uso |
nicht | não |
genutzt | usado |
für | de |
werden | ser |
DE Wir haben eine Reihe von Systemen und Richtlinien, die dazu vorgesehen sind, Missbrauch auf ein absolutes Minimum zu beschränken.
PT Temos vários sistemas e políticas em vigor destinados a manter o abuso no mínimo absoluto.
German | Portuguese |
---|---|
missbrauch | abuso |
absolutes | absoluto |
minimum | mínimo |
systemen | sistemas |
richtlinien | políticas |
und | e |
auf | em |
German | Portuguese |
---|---|
verfügbar | disponível |
produkt | produto |
funktioniert | funciona |
nicht | não |
bei | a |
der | o |
zu | conforme |
DE Auf diese Weise wird sichergestellt, dass Websites nicht versuchen, größere Bilder darzustellen als vom Theme vorgesehen.
PT Isso ajuda a garantir que os sites não estejam tentando exibir imagens maiores do que o que o tema pretendia exibir.
German | Portuguese |
---|---|
sichergestellt | garantir |
websites | sites |
versuchen | tentando |
bilder | imagens |
theme | tema |
nicht | não |
größere | maiores |
DE Die Hypervisoren sind Server mit einer x86-64-Architektur. Es ist wichtig, Images auszuwählen, die für diese Architektur vorgesehen sind, da sie sonst nicht funktionieren werden.
PT Os hipervisores são servidores com uma arquitetura x86-64. É importante escolher as imagens compatíveis com este tipo de arquitetura, pois, caso contrário, não funcionarão.
German | Portuguese |
---|---|
server | servidores |
wichtig | importante |
images | imagens |
auszuwählen | escolher |
architektur | arquitetura |
da | pois |
nicht | não |
funktionieren | funcionar |
sind | são |
mit | com |
für | de |
DE Vivid ist übermäßig grell mit radioaktiven Grüns, während das Überwiegen langweiligerer Voreinstellungen für die Betrachtung dunkler Räume vorgesehen ist. Für die meisten Inhalte ist Standard unsere Anlaufstelle.
PT Vivid é excessivamente sombrio com verdes radioativos, enquanto a preponderância de predefinições mais opacas são destinadas à visualização em ambientes escuros. Para a maior parte do conteúdo, Padrão seria nossa configuração preferida.
German | Portuguese |
---|---|
übermäßig | excessivamente |
voreinstellungen | predefinições |
betrachtung | visualização |
inhalte | conteúdo |
standard | padrão |
ist | é |
mit | com |
DE Hast du für das Ausfüllen der Berichte ausreichend Zeit vorgesehen? Nach dem Senden einer Kampagne kann es bis zu 36 Stunden dauern, bis im Mailchimp-Kampagnenbericht Analyseergebnisse angezeigt werden
PT Você esperou tempo suficiente para o relatório ser preenchido? Depois do envio de uma campanha, pode demorar até 36 horas para que os resultados analíticos apareçam no relatório de campanha do Mailchimp
German | Portuguese |
---|---|
berichte | relatório |
kampagne | campanha |
mailchimp | mailchimp |
zeit | tempo |
kann | pode |
stunden | horas |
senden | para |
im | no |
der | de |
werden | ser |
zu | suficiente |
bis | até |
du | você |
DE MacKeeper darf nur auf so vielen Computern aktiviert und genutzt werden, wie in der vom Lizenzgeber erworbenen Lizenz vorgesehen sind
PT O Licenciador não permite que o MacKeeper seja ativado e usado em mais computadores do que o número de computadores para os quais você obteve a(s) Licença(s)
German | Portuguese |
---|---|
mackeeper | mackeeper |
computern | computadores |
aktiviert | ativado |
genutzt | usado |
lizenz | licença |
und | e |
vielen | mais |
in | em |
DE Schritt # 2: Auf dem Werkzeugbereich oberhalb, fügen Sie den URL in dem Raum vorgesehen ist.
PT Etapa # 2: Na área da ferramenta acima, cole a URL no espaço fornecido.
German | Portuguese |
---|---|
schritt | etapa |
url | url |
raum | espaço |
in | no |
den | o |
DE Geld) vorgesehen, wobei Finanzintermediäre die Transaktionskosten und die Zeit in die Höhe treiben
PT O sistema centralizado conta com intermediários financeiros que controlam e elevam os custos e o tempo das transações
German | Portuguese |
---|---|
zeit | tempo |
und | e |
in | das |
wobei | com |
DE Anstatt Nachweise manuell zu sammeln, können Sie sich auf die Überprüfung der relevanten Nachweise konzentrieren, um sicherzustellen, dass Ihre Kontrollen wie vorgesehen funktionieren
PT Em vez de coletar evidências manualmente, você pode se concentrar em revisar as evidências relevantes para verificar se seus controles estão funcionando conforme o planejado
German | Portuguese |
---|---|
manuell | manualmente |
sammeln | coletar |
relevanten | relevantes |
konzentrieren | concentrar |
kontrollen | controles |
sicherzustellen | verificar |
anstatt | em vez |
können | pode |
sie | você |
der | de |
ihre | seus |
wie | o |
DE Für das Premium-Theme sind mehrere Demos vorgesehen, um den Ball ins Rollen zu bringen
PT O tema premium inclui várias demonstrações fornecidas para colocar o projeto em funcionamento
German | Portuguese |
---|---|
mehrere | várias |
demos | demonstrações |
theme | tema |
premium | premium |
DE Der Auftragsverarbeiter darf personenbezogene Daten nicht anders als in der Hauptvereinbarung vorgesehen verarbeiten
PT O Processador não processará dados pessoais para além do previsto no Acordo Principal
German | Portuguese |
---|---|
auftragsverarbeiter | processador |
personenbezogene | pessoais |
daten | dados |
verarbeiten | processar |
nicht | não |
in | no |
als | é |
der | o |
DE Nur wenn das, was im vorigen Absatz vorgesehen ist, nicht möglich ist, wird der Auftragsverarbeiter vollständig und rechtzeitig mit dem Verantwortlichen zusammenarbeiten, um:
PT Só se o que foi pretendido no parágrafo anterior for impossível é que o Processador cooperará plenamente e dentro do tempo devido com o Controlador a fim de o fazer:
German | Portuguese |
---|---|
absatz | parágrafo |
auftragsverarbeiter | processador |
ist | é |
und | e |
wenn | se |
im | no |
möglich | fazer |
um | com |
DE Der Auftragsverarbeiter haftet gegenüber dem für die Verarbeitung Verantwortlichen wie im Hauptvertrag vorgesehen. Verifizierung
PT O Processador é responsável perante o Controlador, tal como previsto no Acordo Principal. Verificação
German | Portuguese |
---|---|
verifizierung | verificação |
auftragsverarbeiter | processador |
im | no |
verarbeitung | acordo |
der | o |
verantwortlichen | responsável |
DE Facebook verfügt über einen News-Bereich, der speziell zum Auffinden wichtiger und lokaler Nachrichten in seiner wichtigsten mobilen App vorgesehen
PT O Facebook tem uma seção de notícias, especificamente para encontrar notícias importantes e locais, dentro de seu aplicativo móvel principal.
German | Portuguese |
---|---|
auffinden | encontrar |
lokaler | locais |
mobilen | móvel |
bereich | seção |
app | aplicativo |
und | e |
wichtigsten | importantes |
speziell | especificamente |
news | notícias |
DE Splashtop haftet nicht für Schäden, die sich aus einer Kündigung dieser Bedingungen, wie in diesen Bedingungen vorgesehen, ergeben
PT A Splashtop não será responsável por quaisquer danos resultantes da rescisão destes Termos conforme aqui estipulado
German | Portuguese |
---|---|
splashtop | splashtop |
haftet | responsável |
schäden | danos |
bedingungen | não |
die | termos |
den | a |
DE .net.br ? Erweiterung für das Internet in Brasilien vorgesehen.
PT .net.br ? extensão destinada para internet no Brasil.
German | Portuguese |
---|---|
erweiterung | extensão |
brasilien | brasil |
internet | internet |
in | no |
DE Stahl-Wallets sind für die Speicherung Ihres Backup Seeds vorgesehen
PT Carteiras de aço são feitas para armazenar sua semente (seed) de backup
German | Portuguese |
---|---|
stahl | aço |
backup | backup |
speicherung | armazenar |
sind | são |
für | de |
DE Die Aktion hat jedoch einen großen Unterschied: Sie verfügt nicht nur über ein dreifaches Rückfahrkamerasystem, eine dieser Kameras ist nur für Videos vorgesehen.
PT Mas a Ação tem uma grande diferença: além de possuir um sistema de câmera tripla traseira, uma dessas câmeras é dedicada apenas ao vídeo.
German | Portuguese |
---|---|
aktion | ação |
unterschied | diferença |
videos | vídeo |
kameras | câmeras |
dieser | dessas |
großen | grande |
einen | um |
nur | apenas |
ist | é |
DE InfoPower Grids sind für VCL, FirePower Grids für FireMonkey vorgesehen.
PT O InfoPower Grids funciona com VCL e o FirePower com FireMonkey.
German | Portuguese |
---|---|
für | o |
DE PSD2 QSeal-Zertifikate unterscheiden sich in Folgendem von eIDAS QSeal-Zertifikaten: Sie enthalten Felder, die sich speziell auf PSPs (Zahlungsdienstanbieter) beziehen, und ihre Verwendung ist nur für API/HTTP-Versiegelung vorgesehen.
PT Os Certificados PSD2 QSeal diferem dos Certificados eIDAS Qseal no seguinte: eles contêm campos especificamente relacionados aos PSPs (Payment Service Providers) e seu uso é apenas para selagem API/HTTP.
German | Portuguese |
---|---|
unterscheiden | diferem |
felder | campos |
eidas | eidas |
http | http |
verwendung | uso |
ist | é |
api | api |
und | e |
speziell | especificamente |
nur | apenas |
zertifikate | certificados |
in | no |
enthalten | contêm |
folgendem | seguinte |
für | para |
DE Diese exklusive Kollektion von Reisen ist speziell für Reisegäste vorgesehen, die das grosse Abenteuer suchen. Jede Luxusreise wurde sorgfältig zusammengestellt, um Ihnen ein unvergessliches Erlebnis nach dem anderen zu bieten.
PT Esta exclusiva coleção de cruzeiros é concebida para os viajantes mais aventurosos. Cada viagem de luxo foi cuidadosamente organizada para proporcionar uma experiência inesquecível após outra.
German | Portuguese |
---|---|
kollektion | coleção |
sorgfältig | cuidadosamente |
unvergessliches | inesquecível |
erlebnis | experiência |
bieten | proporcionar |
anderen | outra |
nach dem | após |
ist | é |
exklusive | exclusiva |
reisen | para |
speziell | uma |
DE Die Silver Explorer, das speziell gebaute Luxus-Expeditionsschiff von Silversea, ist vor allem für Reisen zu einigen der entlegensten Destinationen der Welt, beispielsweise zu den beiden Polarregionen, vorgesehen
PT O navio de cruzeiro de expedições de luxo Silver Explorer, da Silversea, foi construído especificamente para navegar pelas águas de algumas das partes mais remotas do mundo, incluindo ambas as regiões polares da Terra
German | Portuguese |
---|---|
luxus | luxo |
explorer | explorer |
speziell | especificamente |
welt | mundo |
beiden | ambas |
reisen | para |
zu | algumas |
DE Ihre Orders werden nicht zwingend nach den Verfahren und Modalitäten ausgeführt, die JFD vorgesehen hat, um die Interessen von Privatkunden auf faire und direkte Weise zu schützen.
PT Suas ordens podem nem sempre ser executados de acordo com os procedimentos e acordos estabelecidos pelo JFD para proteger os interesses de seus clientes retail de maneira rápida e justa.
German | Portuguese |
---|---|
orders | ordens |
verfahren | procedimentos |
ausgeführt | executados |
jfd | jfd |
faire | justa |
weise | maneira |
schützen | proteger |
interessen | interesses |
und | e |
werden | ser |
ihre | seus |
DE Sie haben keinen Anspruch auf Leistungen aus dem Anlegerentschädigungsfonds, der zum Schutz von Privatkunden vorgesehen ist.
PT Você pode não está coberto pelo Fundo de Compensação do Investidor que protege os traders retail.
German | Portuguese |
---|---|
schutz | protege |
sie | você |
DE Modul für Prestashop, das dem Kunden die Bezahlung mittels Lastschriftverfahren ermöglicht, vorgesehen für B2B-Shops für Profis. Ermöglichen Sie das Zahlen per internationalem Bankeinzug mit IBAN und BIC.
PT Módulo para prestashop para permitir ao cliente o pagamento por débito direto na sua conta, indicado para lojas B2B dirigidas a profissionais. Permite o pagamento por débito direto internacional, ao solicitar IBAN e BIC.
German | Portuguese |
---|---|
modul | módulo |
prestashop | prestashop |
kunden | cliente |
iban | iban |
bic | bic |
shops | lojas |
ermöglicht | permite |
profis | profissionais |
und | e |
ermöglichen | permitir |
bezahlung | pagamento |
mit | direto |
DE Die Kyptokurse auf der indischen Kryptobörse WazirX sind nach einer Ankündigung eines Kryptogesetzes eingebrochen, bei dem vorgesehen ist, alle privaten Kryptowährungen zu verbieten.
PT A nova compra da RTFKT confirma o interesse da Nike em ser um contribuidor proeminente para o mundo virtual do metaverso.
German | Portuguese |
---|---|
der | da |
einer | um |
bei | a |
auf | em |
DE Die Triage-Kabine ist ausschließlich für Patienten vorgesehen, die COVID-19-Symptome aufweisen, um ihren Kontakt mit dem Rest des Krankenhauses zu begrenzen
PT A cabine de triagem é estritamente para pacientes que apresentam sintomas da COVID-19, ajudando a limitar o contato com o resto do hospital
German | Portuguese |
---|---|
patienten | pacientes |
rest | resto |
krankenhauses | hospital |
begrenzen | limitar |
kabine | cabine |
symptome | sintomas |
ist | é |
des | do |
kontakt | de |
DE Dieses Gerät ist für den Einsatz in analytischen Anwendungen vorgesehen
PT Este dispositivo é destinado para uso em aplicações analíticas
German | Portuguese |
---|---|
gerät | dispositivo |
ist | é |
in | em |
anwendungen | aplicações |
für | para |
DE Sehen Sie schnell, wenn Projekte nicht mehr wie vorgesehen laufen, und passen Sie die Prioritäten ggf. an.
PT Veja rapidamente quando os projetos estão fora do caminho e revise novamente as prioridades conforme necessário.
German | Portuguese |
---|---|
schnell | rapidamente |
projekte | projetos |
prioritäten | prioridades |
und | e |
wenn | quando |
sehen sie | veja |
nicht | novamente |
DE Root-Zugriff ist für alle vorgesehen Hostwinds Linux VPS Damit Sie die vollständige Kontrolle über Ihren Server haben und möglicherweise konfigurieren können, aber Sie sehen fit.
PT O acesso root é fornecido para qualquer Hostwinds Linux VPS para que você tenha controle completo sobre o seu servidor e possa configurá-lo, no entanto, você vê em forma.
German | Portuguese |
---|---|
linux | linux |
vps | vps |
fit | em forma |
zugriff | acesso |
ist | é |
hostwinds | hostwinds |
server | servidor |
und | e |
kontrolle | controle |
sie | você |
vollständige | completo |
DE Die Gültigkeit der Patientenrechte zu garantieren, indem ihre Rechte auf Zugang, Korrektur, Widerspruch und Löschung verwaltet werden, wie vom Datenschutzgesetz und dem Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesen vorgesehen.
PT Garantir a validade dos direitos dos pacientes, assegurando a gestão do seu direito de acesso, retificação, oposição e supressão, de acordo com as disposições estabelecidas na lei sobre a proteção de dados e no código da saúde pública.
German | Portuguese |
---|---|
gültigkeit | validade |
zugang | acesso |
verwaltet | gestão |
öffentliche | pública |
gesundheitswesen | saúde |
rechte | direitos |
und | e |
gesetz | lei |
zu | com |
werden | garantir |
DE Die erhältlichen FortiExtender-Modelle unterscheiden sich bei der LTE-Modemleistung. Alle Modelle sind für die Installation in Innenräumen vorgesehen und bieten mehrere LAN-Schnittstellen sowie einen sekundären WAN-Ethernet-Port
PT Os appliances FortiExtender vêm em vários modelos internos com modem LTE de diferentes desempenhos. Todos os modelos oferecem várias portas de LAN e uma porta de ethernet WAN secundária
German | Portuguese |
---|---|
modelle | modelos |
bieten | oferecem |
lan | lan |
ethernet | ethernet |
unterscheiden | diferentes |
und | e |
in | em |
alle | todos |
port | porta |
DE Für jede Bestellung ist ein Feld für die Eingabe der URL zur Sendungsverfolgung des Pakets vorgesehen. Dieser Link wird an Ihren Kunden weitergegeben, sodass dieser seine Bestellung verfolgen kann.
PT Para cada pedido, uma inserção é dedicada à entrada do URL de rastreamento do pacote enviado. Esse link será compartilhado com o seu cliente e permitirá que ele rastreie seu pedido.
German | Portuguese |
---|---|
bestellung | pedido |
pakets | pacote |
kunden | cliente |
ist | é |
url | url |
an | com |
link | link |
verfolgen | rastreie |
ein | entrada |
eingabe | uma |
DE Die API-Bibliotheken geliefert werden, wie .NET oder Java-Dateien, so dass ein gutes Verständnis für eine der beiden Programmiersprachen benötigen sie einrichten lassen; keine technische Unterstützung vorgesehen
PT As bibliotecas de API são fornecidos como arquivos .NET ou Java, por isso uma boa compreensão de uma das linguagens de programação é necessário para obtê-los configurar; nenhum suporte técnico é fornecido
German | Portuguese |
---|---|
geliefert | fornecido |
verständnis | compreensão |
programmiersprachen | programação |
benötigen | necessário |
einrichten | configurar |
technische | técnico |
unterstützung | suporte |
bibliotheken | bibliotecas |
api | api |
dateien | arquivos |
java | java |
oder | ou |
lassen | para |
eine | uma |
Showing 50 of 50 translations