FR Cependant, de manière générale, Mullvad reste un VPN minimaliste et correct en ce qui concerne son interface et sa facilité d’utilisation.
FR Cependant, de manière générale, Mullvad reste un VPN minimaliste et correct en ce qui concerne son interface et sa facilité d’utilisation.
DE Im Allgemeinen ist Mullvad jedoch ein anständiges, minimalistisches VPN, wenn es um das Design und die Benutzerfreundlichkeit geht.
French | German |
---|---|
générale | allgemeinen |
vpn | vpn |
minimaliste | minimalistisches |
et | und |
cependant | jedoch |
FR "Lost Mode" peut être désactivé si le mot de passe correct est entré
DE "Lost Mode" kann deaktiviert werden, wenn das korrekte Passwort eingegeben wird
French | German |
---|---|
mode | mode |
désactivé | deaktiviert |
correct | korrekte |
si | wenn |
peut | kann |
être | werden |
FR Espacement correct (par ex. pas d'espaces manquants ou excessifs entre les mots ou la ponctuation).
DE Verwenden Sie passende Abstände (z. B. keine fehlenden oder überzähligen Leerzeichen zwischen Wörtern oder Satzzeichen)
French | German |
---|---|
entre | zwischen |
ou | oder |
mots | wörtern |
pas | keine |
FR Établissez des rôles et des autorisations pour garantir un accès correct à toute votre équipe.
DE Legen Sie Rollen und Berechtigungen fest, um den passenden Zugriff für Ihr gesamtes Team sicherzustellen.
French | German |
---|---|
rôles | rollen |
garantir | sicherzustellen |
équipe | team |
et | und |
accès | zugriff |
autorisations | berechtigungen |
les | den |
FR Il est essentiel de s’assurer que chaque élément de la documentation que vous publiez est correct, de haute qualité et 100% conforme à la marque.
DE Alles, was Sie publizieren, muss unbedingt fehlerfrei, hochwertig und markengerecht sein.
French | German |
---|---|
publiez | publizieren |
et | und |
de | alles |
vous | sie |
FR Étape 1: Avant de commencer une installation supplémentaire, assurez-vous que votre système d'exploitation dispose du référentiel correct chargé.
DE Schritt 1: Stellen Sie vor der weiteren Installation sicher, dass Ihr Betriebssystem das richtige Repository enthält.
French | German |
---|---|
référentiel | repository |
correct | richtige |
installation | installation |
FR Remarque, si SELINUX est activé, exécutez la commande suivante pour définir le contexte SELinux correct sur le / var / www / html /{insert-domain-nom}/ répertoire et son contenu.
DE HINWEIS Wenn Selinux aktiviert ist, führen Sie den folgenden Befehl aus, um den richtigen Selinux-Kontext auf den / var / www / html einzustellen /{Insert-Domain-Name}/ Verzeichnis und seine Inhalte.
French | German |
---|---|
remarque | hinweis |
activé | aktiviert |
suivante | folgenden |
html | html |
var | var |
définir | einzustellen |
contexte | kontext |
et | und |
si | wenn |
commande | befehl |
répertoire | verzeichnis |
est | ist |
contenu | inhalte |
correct | richtigen |
pour | um |
sur | auf |
FR Le logiciel est également agréable à l’œil, grâce à son bon design, et le service client est correct
DE Die Software ist dank des guten Designs auch optisch ansprechend und der Kundenservice ist angemessen
French | German |
---|---|
design | designs |
service client | kundenservice |
logiciel | software |
également | auch |
et | und |
est | ist |
à | die |
agréable | ansprechend |
le | der |
bon | guten |
FR Un bon scanner de virus et un pare-feu correct sont indispensables si vous souhaitez protéger vos appareils connectés et vos données
DE Sowohl ein ordentlicher Viren-Scanner als auch eine anständige Firewall sind unverzichtbar, wenn Sie Ihre Geräte und Daten online schützen wollen
French | German |
---|---|
scanner | scanner |
virus | viren |
pare-feu | firewall |
indispensables | unverzichtbar |
protéger | schützen |
appareils | geräte |
connectés | online |
données | daten |
et | und |
si | wenn |
souhaitez | sie |
de | ihre |
un | ein |
sont | sind |
FR *Malheureusement, le traitement correct d'une image volumineuse avec des dimensions dépassant 6000×8000 pixels ne peut être garanti.
French | German |
---|---|
malheureusement | leider |
traitement | verarbeitung |
correct | korrekte |
dimensions | dimensionen |
pixels | pixel |
garanti | garantiert |
peut | kann |
être | werden |
avec | mit |
ne | nicht |
French | German |
---|---|
correct | richtigen |
veuillez | bitte |
un | zuerst |
au | dem |
puis | mit |
compte | logge |
FR La seule issue à ce dilemme est de recommencer votre apprentissage depuis le début, avec le doigté correct
DE Der einzige Weg aus diesem Dilemma, ist noch einmal komplett von vorn anzufangen, diesmal mit dem richtigen Fingersatz
French | German |
---|---|
dilemme | dilemma |
correct | richtigen |
est | ist |
ce | diesem |
FR Pour éviter ce type de problème, téléchargez et hébergez toutes les images sur un serveur public pour assurer un affichage correct dans votre e-mail
DE Damit deine Bilder korrekt in deiner E-Mail dargestellt werden, musst du sie alle auf einen öffentlichen Server hochladen und dort hosten
French | German |
---|---|
images | bilder |
correct | korrekt |
affichage | dargestellt |
public | öffentlichen |
et | und |
serveur | server |
téléchargez | hochladen |
un | einen |
dans | in |
toutes | alle |
de | damit |
type | sie |
les | deiner |
sur | auf |
FR Prévisualisez la vidéo pour vous assurer que tout est correct. Si c'est le cas, téléchargez-la à nouveau sur votre appareil, sinon, retournez à l'édition.
DE Sehen Sie die Vorschau des Videos an, um zu überprüfen, ob alles in Ordnung ist. Falls dem so ist, laden Sie es auf Ihr Gerät herunter; andernfalls kehren Sie zur Bearbeitung zurück.
French | German |
---|---|
appareil | gerät |
sinon | andernfalls |
assurer | überprüfen |
téléchargez | laden |
édition | bearbeitung |
si | ob |
vidéo | videos |
cest | es |
est | ist |
à | zu |
sur | auf |
vous | sie |
que | ihr |
le | dem |
FR Types vous aide à vous assurer que le contenu saisi par les utilisateurs est complet et correct
DE Types hilft Ihnen sicherzustellen, dass die Inhalte, die Benutzer eingeben, vollständig und korrekt sind
French | German |
---|---|
aide | hilft |
assurer | sicherzustellen |
utilisateurs | benutzer |
complet | vollständig |
correct | korrekt |
types | types |
et | und |
à | die |
contenu | inhalte |
que | dass |
FR Vérification des chaînes trop longues ou trops courtes pour un affichage correct de l?interface utilisateur dans les différentes langues.
DE Prüfen nach zu langen oder zu kurzen Strings, damit Ihre grafische Benutzeroberfläche in den verschiedenen Sprachen korrekt dargestellt wird.
French | German |
---|---|
vérification | prüfen |
longues | langen |
courtes | kurzen |
correct | korrekt |
différentes | verschiedenen |
langues | sprachen |
affichage | dargestellt |
ou | oder |
trop | zu |
dans | in |
interface | benutzeroberfläche |
de | damit |
FR Le traducteur traduira d?abord les chaînes de l?application. Puis il révisera la totalité de la traduction dans l?application finale afin de s?assurer que tout est correct en contexte.
DE Zuerst übersetzt der Übersetzer die Strings der Anwendung. Dann erfolgt eine Überprüfung der erstellten Übersetzung in der fertigen Anwendung, um sicherzustellen, dass alles im richtigen Kontext übersetzt wurde.
French | German |
---|---|
contexte | kontext |
application | anwendung |
assurer | sicherzustellen |
correct | richtigen |
abord | zuerst |
afin | um |
en | in |
le | wurde |
traduction | übersetzt |
FR Étant donné que l?outil utilise un analyseur et un générateur XML, nous pouvons être rassurés, les textes entre balises XML ont été l?objet d?un échappement correct.
DE Da das Tool einen XML-Parser und -Generator verwendet, können wir sichergehen, dass alle Texte in den XML-Tags immer richtig maskiert sind.
French | German |
---|---|
outil | tool |
utilise | verwendet |
générateur | generator |
xml | xml |
textes | texte |
entre | in |
balises | tags |
correct | richtig |
et | und |
pouvons | können wir |
n | immer |
un | einen |
nous | wir |
FR Emplacement correct où déposer le fichier .xib
DE Richtiger Ort zum Ablegen der .xib-Datei
French | German |
---|---|
emplacement | ort |
fichier | datei |
le | der |
FR Le prix était aussi tout à fait correct
DE Der Preis war auch genau richtig
French | German |
---|---|
était | war |
correct | richtig |
le | der |
aussi | auch |
FR Communiquez efficacement des données sur les risques d'entreprise dans le format correct. Indiquez des actions clairement définis à lancer en raison de ces données.
DE Berichten Sie aktuelle Risikodaten für Ihr Unternehmen effektiv und im richtigen Format. Geben Sie eine klar definierte Aktion an, die als Ergebnis dieser Daten durchgeführt werden soll.
French | German |
---|---|
efficacement | effektiv |
format | format |
définis | definierte |
données | daten |
dans le | im |
clairement | klar |
à | die |
correct | richtigen |
actions | und |
FR Ces cookies sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du site web et le stockage correct de vos préférences.
DE Diese Cookies sind notwendig, um sicherzustellen, dass die Website ordnungsgemäß funktioniert und dass Ihre Präferenzen richtig gespeichert werden.
French | German |
---|---|
cookies | cookies |
nécessaires | notwendig |
préférences | präferenzen |
stockage | gespeichert |
assurer | sicherzustellen |
et | und |
site | website |
ces | diese |
pour | um |
fonctionnement | funktioniert |
bon | ordnungsgemäß |
de | ihre |
sont | werden |
FR Notre processus d'exportation exige un formatage correct des adresses
DE Unser Exportvorgang hängt von der richtigen Adressformatierung ab
French | German |
---|---|
correct | richtigen |
notre | unser |
des | von |
FR Si tout vous semble correct, cliquez sur le bouton Supprimer les informations pour confirmer.
DE Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, klicken Sie auf „Schwärzen“, um den Vorgang zu bestätigen.
French | German |
---|---|
cliquez | klicken |
confirmer | bestätigen |
si | wenn |
sur | auf |
semble | sind |
le | den |
FR Quand l'installation sera terminée, vous pouvez vérifier ONLYOFFICE Workspace Enterprise Edition pour un fonctionnement correct. Ouvrez un navigateur et alimentez l'adresse IP de l'ordinateur du réseau local (s'il vous plaît n'utiliser pas
DE Sobald die Installation abgeschlossen ist, können Sie ONLYOFFICE Workspace Enterprise Edition auf die korrekte Arbeitsweise überprüfen. Öffnen Sie einen Browser und geben Sie IP-Adresse der lokalen Computer-Netzwerk (verwenden Sie bitte entweder
French | German |
---|---|
linstallation | installation |
enterprise | enterprise |
edition | edition |
correct | korrekte |
navigateur | browser |
ip | ip |
onlyoffice | onlyoffice |
vérifier | überprüfen |
réseau | netzwerk |
local | lokalen |
et | und |
terminé | abgeschlossen |
de | geben |
vous | sie |
un | einen |
FR Quand l'installation sera terminée, vous pouvez vérifier ONLYOFFICE Workspace pour un fonctionnement correct. Ouvrez un navigateur et alimentez l'adresse IP de l'ordinateur du réseau local (s'il vous plaît n'utiliser pas
DE Sobald die Installation abgeschlossen ist, können Sie ONLYOFFICE Workspace auf die korrekte Arbeitsweise überprüfen. Öffnen Sie einen Browser und geben Sie IP-Adresse der lokalen Computer-Netzwerk (verwenden Sie bitte entweder
French | German |
---|---|
linstallation | installation |
correct | korrekte |
navigateur | browser |
ip | ip |
onlyoffice | onlyoffice |
vérifier | überprüfen |
réseau | netzwerk |
local | lokalen |
et | und |
terminé | abgeschlossen |
de | geben |
vous | sie |
un | einen |
FR Entrez votre ou vos domaines dans la zone de texte.Incluez toujours votre nom de domaine avec ou sans www.Pour vous assurer qu'il est correct.
DE Geben Sie Ihre Domäne in das Textfeld ein.Geben Sie immer Ihren Domainnamen mit oder ohne www ein.um sicherzustellen, dass es richtig ist.
French | German |
---|---|
assurer | sicherzustellen |
ou | oder |
sans | ohne |
quil | es |
de | geben |
toujours | immer |
vos | ihre |
avec | mit |
vous | sie |
FR MX: Définissez un enregistrement MX (Mail Exchange) pour mapper les emails du domaine sur le serveur de messagerie correct.
DE MX: Stellen Sie einen MX-Datensatz (Mail Exchange) ein, um die E-Mails der Domäne an den richtigen E-Mail-Server zuzuordnen.
French | German |
---|---|
enregistrement | datensatz |
exchange | exchange |
domaine | domäne |
serveur | server |
un | einen |
correct | richtigen |
emails | mails |
de | der |
pour | stellen |
les | die |
le | den |
French | German |
---|---|
ajouté | hinzugefügt |
zoho | zoho |
correct | richtigen |
sans | ohne |
dans | in |
FR COLOMBIE ANGLAIS VS. AMERICAN ANGLAIS: QUI EST LE FORMULAIRE « CORRECT » DE L?ANGLAIS?
DE BRITISH ENGLISH VS. Amerikanisches Englisch: WELCHE die „richtige“ Form der englischen Sprache?
French | German |
---|---|
correct | richtige |
anglais | englisch |
le | die |
FR Anglais britannique et l?anglais américain sont à la fois correct dans le contexte de leur utilisation, mais la règle de base est d?utiliser la « marque » de l?anglais qui fera de votre public cible plus confortable
DE Britisches Englisch und amerikanisches Englisch ist beide richtig im Zusammenhang mit ihrer Verwendung, aber die Faustregel, die „Marke“ der englischen Sprache zu verwenden, die Ihre Zielgruppe bequemer machen
French | German |
---|---|
américain | amerikanisches |
correct | richtig |
contexte | zusammenhang |
public | zielgruppe |
et | und |
marque | marke |
anglais | englisch |
est | ist |
la | die |
dans | im |
à | zu |
mais | aber |
utilisation | verwendung |
utiliser | verwenden |
votre | ihre |
FR Il suffit de faire en sorte que le site est dans le format correct et a été correctement téléchargée sur votre serveur Web avant de tenter de le vérifier.
DE Einfach sicher, dass die Sitemap in das richtige Format und richtig hochgeladen auf Ihren Webserver ist, bevor Sie es zu überprüfen versuchen.
French | German |
---|---|
format | format |
et | und |
vérifier | überprüfen |
tenter | versuchen |
téléchargé | hochgeladen |
il | es |
suffit | zu |
serveur web | webserver |
en | in |
est | ist |
correctement | richtig |
de | bevor |
que | dass |
sur | auf |
correct | richtige |
le | das |
FR Le numéro correct est la référence ou de modèle et NON PAS le numéro de série. La référence est une séquence de chiffres et/ou de lettres. Parfois, la référence contient un tiret (-) ou une barre oblique (/).
DE Die richtige Nummer ist die Typ- oder Modellnummer und NICHT die Seriennummer. Die Typennummer ist eine Folge von Zahlen und/oder Buchstaben. Manchmal enthält die Typennummer einen Bindestrich (-) oder Schrägstrich (/).
French | German |
---|---|
correct | richtige |
numéro de série | seriennummer |
et | und |
lettres | buchstaben |
ou | oder |
pas | nicht |
parfois | manchmal |
contient | enthält |
est | ist |
de | von |
French | German |
---|---|
remplacez | ersetzen |
nom | namen |
dépôt | repository |
correct | richtigen |
configuration | configuration |
dans | in |
le | den |
FR Savez-vous ce que l'identification de ces données au sein de votre entreprise, leur classification précise et leur contrôle correct impliquent?
DE Wissen Sie, was zur Identifizierung dieser Daten in Ihrem Unternehmen und deren akkurater Klassifizierung und ordnungsgemäßer Überwachung erforderlich ist?
French | German |
---|---|
classification | klassifizierung |
savez-vous | wissen sie |
données | daten |
entreprise | unternehmen |
et | und |
de | zur |
ce | dieser |
FR Rimini en été? mais peut-être serait-il plus correct de dire Rimini, c’est l?été. Oui, parce que c?est comme ça? dans la capitale du tourisme d?été !
DE Anstatt Rimini im Sommer wäre es richtiger zu sagen: Rimini ist der Sommer. Oh ja, denn es ist ja auch so? in der Hauptstadt des Sommertourismus!
French | German |
---|---|
rimini | rimini |
été | sommer |
capitale | hauptstadt |
oui | ja |
que | anstatt |
serait | wäre |
dire | sagen |
en | in |
de | denn |
est | ist |
FR Si vous bougez pendant un appel ou lorsque vous parlez, le Kiyo parcourt toute sa plage de mise au point avant de se fixer au niveau correct.
DE Wenn Sie sich während eines Anrufs bewegen oder sprechen, bewegt der Kiyo seinen gesamten Fokusbereich, bevor er sich auf die richtige Stufe einstellt.
French | German |
---|---|
bougez | bewegen |
appel | anrufs |
niveau | stufe |
correct | richtige |
ou | oder |
si | wenn |
FR Si 2FA est activé sur votre compte - et que votre mot de passe est correct - l'erreur rencontrée est probablement liée au code-required
DE Wenn 2FA in Ihrem Konto aktiviert ist und Sie Ihr Passwort korrekt eingegeben haben, ist der aufgetretene Fehler wahrscheinlich für den code-required
French | German |
---|---|
activé | aktiviert |
correct | korrekt |
probablement | wahrscheinlich |
compte | konto |
si | wenn |
et | und |
est | ist |
sur | in |
de | ihr |
FR Les sauvegardes iOS 10 incluaient un hachage de mot de passe permettant de vérifier si l'utilisateur avait entré le mot de passe correct pour déchiffrer la sauvegarde
DE iOS 10-Sicherungen enthielten einen Kennwort-Hash, mit dem überprüft wird, ob der Benutzer das richtige Kennwort zum Entschlüsseln der Sicherung eingegeben hat
French | German |
---|---|
ios | ios |
correct | richtige |
vérifier | überprüft |
déchiffrer | entschlüsseln |
sauvegardes | sicherungen |
si | ob |
sauvegarde | sicherung |
un | einen |
mot de passe | kennwort |
FR Vous avez déjà essayé tous les mots de passe auxquels vous avez pensé, mais aucun d'entre eux ne semble être correct
DE Sie haben bereits alle Passwörter ausprobiert, die Ihnen einfielen, aber keines davon scheint richtig zu sein
French | German |
---|---|
essayé | ausprobiert |
semble | scheint |
mots de passe | passwörter |
déjà | bereits |
tous | alle |
mais | aber |
correct | richtig |
de | davon |
vous | sie |
mots | die |
FR 2e meilleur temps sur Correct Heymans bridge (48s) 27 octobre 2021
DE Zweitschnellste Zeit auf Correct Heymans bridge (48s) 27. Oktober 2021
French | German |
---|---|
bridge | bridge |
octobre | oktober |
temps | zeit |
sur | auf |
FR PR sur Correct Lake Union CCW (37:17) 22 octobre 2021
DE PR auf Correct Lake Union CCW (37:17) 22. Oktober 2021
French | German |
---|---|
sur | auf |
lake | lake |
union | union |
octobre | oktober |
FR Par ailleurs, si une personne qui est généralement très gentille avec vous craque ou est violente avec vous par ses mots de temps en temps, il est tout à fait correct de tenir compte de sa situation actuelle.
DE Wenn aber auf der anderen Seite jemand, der sonst immer nett zu dir ist, mal austeilt, dann ist es völlig in Ordnung, die derzeitigen Umstände der Person zu berücksichtigen.
French | German |
---|---|
actuelle | derzeitigen |
ailleurs | anderen |
il | es |
une | jemand |
en | in |
si | wenn |
tout | völlig |
personne | person |
à | zu |
FR Il relève de leur entière responsabilité d’assurer que le contenu de leur site est correct et qu’il respecte toutes les réglementations, politiques et procédures Herbalife
DE Es liegt in der alleinigen Verantwortung jedes selbständigen Vertriebspartners sicherzustellen, dass der Inhalt seiner Website der Wahrheit entspricht und mit allen Herbalife-Bestimmungen, -Vorschriften und -Verfahrensregelungen völlig übereinstimmt
French | German |
---|---|
responsabilité | verantwortung |
site | website |
et | und |
réglementations | vorschriften |
de | allen |
que | dass |
FR En parlant du SSD, alors que nous étions initialement inquiets par lespace de stockage de 1 To, cela semble correct pour la plupart des scénarios dutilisation
DE Apropos SSD: Während wir uns anfangs Sorgen um den 1-TB-Speicherplatz machten, scheint dies für die meisten Nutzungsszenarien in Ordnung zu sein
French | German |
---|---|
ssd | ssd |
initialement | anfangs |
stockage | speicherplatz |
semble | scheint |
en | in |
to | zu |
plupart | meisten |
nous | wir |
FR Le volume est également correct, restant convaincant tout au long de ses niveaux moyens. Montez fort, les basses ne peuvent pas suivre la dynamique, ce qui est un indicateur de léchelle du produit.
DE Die Lautstärke ist ebenfalls anständig und überzeugt auf allen mittleren Ebenen. Drehen Sie es laut auf, der Bass kann jedoch nicht mit der Dynamik mithalten, was ein Hinweis auf die Skalierung des Produkts ist.
French | German |
---|---|
basses | bass |
dynamique | dynamik |
échelle | skalierung |
fort | laut |
est | ist |
de | allen |
la | der |
volume | lautstärke |
du | des |
FR Ce qui, si tout ce que vous voulez est une sonnette à laquelle vous pouvez répondre depuis votre téléphone, est tout à fait correct
DE Was, wenn Sie nur eine Türklingel möchten, die Sie von Ihrem Telefon aus beantworten können, völlig in Ordnung ist
French | German |
---|---|
sonnette | türklingel |
répondre | beantworten |
téléphone | telefon |
si | wenn |
tout | völlig |
est | ist |
à | die |
pouvez | können |
voulez | sie |
une | eine |
FR Lintérieur de la finition est correct, même si avec un prix dentrée de près de 41000 £ au Royaume-Uni (43900 €), vous pouvez trouver mieux ailleurs
DE Das Innere des Finishs ist anständig, obwohl Sie mit einem Einstiegspreis von fast 41.000 GBP in Großbritannien (43.900 €) anderswo besser finden können
FR En plus doffrir la connexion par déverrouillage du visage, le Mi 11 Ultra dispose également dun scanner dempreintes digitales sous lécran - que nous avons trouvé généralement correct, mais parfois pour faiblir
DE Neben der Face-Unlock-Anmeldung verfügt das Mi 11 Ultra auch über einen Fingerabdruckscanner unter dem Display – der unserer Meinung nach im Allgemeinen in Ordnung ist, aber gelegentlich ins Stocken gerät
French | German |
---|---|
connexion | anmeldung |
visage | face |
ultra | ultra |
dun | einen |
en | in |
également | auch |
mais | aber |
parfois | gelegentlich |
dispose | verfügt |
sous | unter |
FR Si vous devez modifier le fuseau horaire liée à votre compte, cliquez sur le bouton Edit (Modifier) pour ouvrir la page Account Default (Paramètres par défaut du compte) et indiquer le fuseau horaire correct.
DE Wenn du die Zeitzone deines Accounts ändern möchtest, klicke auf die Schaltfläche Edit (Bearbeiten) , um die Seite Account Default (Account-Standardeinstellungen) zu öffnen und deine Zeitzone zu bearbeiten.
French | German |
---|---|
edit | edit |
et | und |
account | account |
si | wenn |
page | seite |
vous | deines |
ouvrir | öffnen |
cliquez sur | klicke |
bouton | schaltfläche |
default | default |
à | zu |
sur | auf |
modifier | ändern |
Showing 50 of 50 translations