PT (Pocket-lint) - Por quase tanto tempo quanto tivemos iPhones e telefones Android, tivemos Apple vs Samsung
"já tivemos a" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:
tivemos | a aucun aussi aux avait avec avons bien car ce cela ces cette comme dans dans le de de la depuis des du dû en est et eu fait il jamais la le les lors mais même ne nos notre nous nous avons nous avons eu nous sommes ont ou par pas passé plus pour qu que qui sans se si sommes sont sur temps tout un une voir vous vraiment y a à était été être |
PT (Pocket-lint) - Por quase tanto tempo quanto tivemos iPhones e telefones Android, tivemos Apple vs Samsung
FR (Pocket-lint) - Depuis presque aussi longtemps que nous avons des iPhones et des téléphones Android, nous avons eu Apple contre Samsung
Portuguese | French |
---|---|
quase | presque |
tempo | longtemps |
telefones | téléphones |
android | android |
samsung | samsung |
iphones | iphones |
PT "Recentemente, tivemos um problema com o banco de dados SQL Server de um cliente e tivemos que restaurar as operações em cerca de dez minutos."
FR « Récemment, nous avons dû gérer un problème avec la base de données SQL Server d’un client. Il nous a fallu environ dix minutes pour la rendre à nouveau opérationnelle. »
Portuguese | French |
---|---|
problema | problème |
sql | sql |
server | server |
cliente | client |
minutos | minutes |
PT “Nós realmente tentamos deixar a ciência prevalecer”, disse Martin. “E não apenas não tivemos nenhuma morte; nós nem mesmo tivemos nenhum de nossos chefes de missão em contato próximo [com a doença].”
FR Leur riposte rapide a également aidé à mettre fin à l’épidémie d’Ébola en Guinée, au Liberia et en Sierra Leone.
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
próximo | fin |
mesmo | également |
PT Nós não tivemos avaliações da mudança da predominância para o globo, mas nós tivemos avaliações destes indicadores do impacto COVID-19 através do globo.
FR Nous n'avons pas eu des estimations de modification de prévalence pour le globe, mais nous avons eu des estimations de ces indicateurs du choc COVID-19 en travers du globe.
Portuguese | French |
---|---|
mudança | modification |
globo | globe |
indicadores | indicateurs |
PT “Nós realmente tentamos deixar a ciência prevalecer”, disse Martin. “E não apenas não tivemos nenhuma morte; nós nem mesmo tivemos nenhum de nossos chefes de missão em contato próximo [com a doença].”
FR Leur riposte rapide a également aidé à mettre fin à l’épidémie d’Ébola en Guinée, au Liberia et en Sierra Leone.
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
próximo | fin |
mesmo | également |
PT Tivemos uma ótima experiência e tivemos muita sorte em ver as luzes da Aurora esta noite. O passeio foi muito legal e fomos a alguns lugares ótimos para a caça!
FR Nous avons eu une excellente expérience et avons eu beaucoup de chance de voir les lumières Aurora ce soir. La visite était très agréable et nous sommes allés dans de superbes endroits pour la chasse!
Portuguese | French |
---|---|
experiência | expérience |
sorte | chance |
luzes | lumières |
noite | soir |
passeio | visite |
lugares | endroits |
caça | chasse |
aurora | aurora |
PT Tivemos uma ótima experiência e tivemos muita sorte em ver as luzes da Aurora esta noite
FR Nous avons eu une excellente expérience et avons eu beaucoup de chance de voir les lumières Aurora ce soir
Portuguese | French |
---|---|
experiência | expérience |
e | et |
sorte | chance |
luzes | lumières |
noite | soir |
aurora | aurora |
PT (Pocket-lint) - Por quase tanto tempo quanto tivemos iPhones e telefones Android, tivemos Apple vs Samsung
FR (Pocket-lint) - Depuis presque aussi longtemps que nous avons des iPhones et des téléphones Android, nous avons eu Apple contre Samsung
Portuguese | French |
---|---|
quase | presque |
tempo | longtemps |
telefones | téléphones |
android | android |
samsung | samsung |
iphones | iphones |
PT Agora, com o Argo habilitado, tivemos reduções consistentes para cerca de 250 ms
FR Après l’activation d’Argo, nous avons remarqué une réduction constante de cette durée, jusqu’à environ 250 ms
Portuguese | French |
---|---|
tivemos | avons |
argo | argo |
PT “Há uma correlação direta entre o uso da Semrush, o foco em SEO e o absoluto crescimento que tivemos
FR « Il y a une corrélation directe entre l'utilisation de Semrush, le fait d'être axé sur le SEO et la croissance pure et simple que nous avons enregistrée
Portuguese | French |
---|---|
correlação | corrélation |
uso | utilisation |
semrush | semrush |
seo | seo |
e | et |
crescimento | croissance |
PT “O que a equipe da Serif conseguiu é incrível. Tivemos um ótimo retorno do nosso investimento na Affinity, e estamos entusiasmados com essa parceria e com a expansão dos seus recursos.”
FR « L’équipe Serif a vraiment fait des merveilles. Le retour sur investissement d’Affinity a été considérable, et nous sommes ravis d’accompagner sa croissance. »
Portuguese | French |
---|---|
retorno | retour |
investimento | investissement |
e | et |
expansão | croissance |
equipe | équipe |
PT "Tivemos contato com o Twilio SMS e, em algumas horas, tínhamos um sistema de votação totalmente integrado com o app Salesforce.com que estávamos usando para gerenciar os prêmios."
FR « Nous avons pris contact avec Twilio SMS, et en quelques heures, nous avions un système de vote, étroitement intégré à l'application Salesforce.com que nous utilisons pour gérer les récompenses. »
Portuguese | French |
---|---|
contato | contact |
twilio | twilio |
sms | sms |
votação | vote |
gerenciar | gérer |
prêmios | récompenses |
integrado | intégré |
PT Tanto no ExpressVPN quanto no NordVPN, tivemos uma resposta humana às nossas perguntas e não um bot automatizado.
FR Avec ExpressVPN comme NordVPN, un être humain a répondu à nos questions et non un bot automatisé.
Portuguese | French |
---|---|
expressvpn | expressvpn |
nordvpn | nordvpn |
humana | humain |
nossas | nos |
perguntas | questions |
bot | bot |
automatizado | automatisé |
PT “Tentamos algumas alternativas”, diz ele, “mas a qualidade dos artigos era baixa e tivemos que descartá-los. Essas alternativas também custavam caro.”
FR « Nous avons essayé diverses solutions, mais nous nous sommes retrouvés avec des articles de moindre qualité qui ont fini dans la corbeille », se souvient-il. « Par ailleurs, ces autres solutions étaient elles aussi coûteuses. »
Portuguese | French |
---|---|
alternativas | solutions |
mas | mais |
qualidade | qualité |
PT Para poder fornecer esses dados em seus dispositivos, tivemos que investir na criação de um grande conjunto de dados que nos permitisse pesquisar todos os tipos de atributos do iOS e dispositivos móveis
FR Afin de pouvoir fournir ces données sur vos appareils, nous avons dû investir dans la construction d'un grand jeu de données nous permettant de rechercher toutes sortes d'attributs à partir d'iOS et d'appareils mobiles
Portuguese | French |
---|---|
poder | pouvoir |
fornecer | fournir |
dados | données |
dispositivos | appareils |
investir | investir |
pesquisar | rechercher |
tipos | sortes |
atributos | attributs |
ios | ios |
móveis | mobiles |
criação | construction |
PT Dos detalhes sobre números de série da Apple, planos de produção de dispositivos, misteriosos "códigos de alocação de tipos" e "identificadores regionais de corpos", tivemos que construir um grande conjunto de dados de suporte.
FR À partir de détails sur les numéros de série Apple, les plans de production d’appareils, les mystérieux «codes d’attribution de type» et les «identifiants de corps régionaux», nous avons dû créer un grand ensemble de données de support.
Portuguese | French |
---|---|
planos | plans |
dispositivos | appareils |
códigos | codes |
tipos | type |
e | et |
identificadores | identifiants |
regionais | régionaux |
corpos | corps |
suporte | support |
PT Nós nos divertimos muito e não tivemos problemas ao usar nosso CityPASS
FR Nous nous sommes éclatés et n'avons eu aucun problème à utiliser notre CityPASS
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
problemas | problème |
usar | utiliser |
ao | à |
PT Em maio de 2021, tivemos um vislumbre da colaboração do Acer SpatialLabs - um monitor capaz de alternar entre o modo normal e o modo 3D estereoscópico...
FR En mai 2021, nous avons eu un aperçu de la collaboration SpatialLabs dAcer - un moniteur capable de basculer entre le mode normal et le mode 3D stéréo...
Portuguese | French |
---|---|
maio | mai |
vislumbre | aperçu |
colaboração | collaboration |
monitor | moniteur |
alternar | basculer |
modo | mode |
normal | normal |
e | et |
PT Raramente, no entanto, não tivemos nenhum incômodo de notificação específico nesta configuração em particular, portanto, esperamos que a versão mais recente do software tenha isso sob controle.
FR Exceptionnellement, cependant, nous navons eu aucun problème de notification spécifique dans cette configuration particulière, nous espérons donc que la dernière version du logiciel aura cela sous contrôle.
Portuguese | French |
---|---|
notificação | notification |
configuração | configuration |
esperamos | nous espérons |
software | logiciel |
controle | contrôle |
PT O Wallpaper Carousel, por exemplo, é uma mistura bizarra de imagens e citações que muda constantemente e rapidamente tivemos que desligar isso
FR Wallpaper Carousel, par exemple, est un mélange bizarre dimages et de citations qui change constamment et nous avons rapidement dû le désactiver
Portuguese | French |
---|---|
mistura | mélange |
citações | citations |
constantemente | constamment |
rapidamente | rapidement |
imagens | dimages |
PT Tivemos uma visão sobre os efeitos especiais de Hollywood e atores digitais do vencedor do Oscar Franklin em uma ótima entrevista.
FR Franklin, lauréat dun Oscar, nous a donné un aperçu des effets spéciaux hollywoodiens et des acteurs numériques dans une excellente interview.
Portuguese | French |
---|---|
visão | aperçu |
efeitos | effets |
especiais | spéciaux |
e | et |
atores | acteurs |
digitais | numériques |
vencedor | lauréat |
entrevista | interview |
franklin | franklin |
PT Graças ao Accuranker, tivemos uma boa ideia sobre a data em que o problema começou a ocorrer
FR Grâce à Accuranker, nous avions une assez bonne idée de la date à laquelle le problème a commencé à se produire
Portuguese | French |
---|---|
boa | bonne |
ideia | idée |
data | date |
problema | problème |
ocorrer | se produire |
começou | commencé |
PT Então fomos procurar no Google Search Console, e na verdade, em “Search Traffic → Ações Manuais” nós realmente tivemos uma ação manual contra o nosso site Kinsta.com
FR Nous sommes donc allés chercher dans la console de recherche Console, et en fait, sous « Trafic de recherche → Actions manuelles » nous avons bien eu une action manuelle contre notre site Kinsta.com
Portuguese | French |
---|---|
então | donc |
console | console |
e | et |
realmente | en fait |
site | site |
kinsta | kinsta |
PT RIP WordPress e HHVM ? Tivemos um Bom Desempenho
FR Google PageSpeed Insights : La vérité sur le score 100/100
PT Tivemos algumas sessões de quadro branco e eles me retornaram com uma variante do cartão de baseball
FR Nous avons fait plusieurs sessions de tableau blanc et ils sont revenus vers moi avec une variante de la carte de baseball
Portuguese | French |
---|---|
sessões | sessions |
e | et |
me | moi |
variante | une variante |
PT Em resposta a uma implementação tão rápida, Long disse: “Não tivemos um único problema
FR En réponse à un déploiement aussi rapide, Long a déclaré : « Nous n'avons pas connu un seul problème
Portuguese | French |
---|---|
implementação | déploiement |
rápida | rapide |
long | long |
tivemos | avons |
problema | problème |
PT Tivemos uma experiência incrível ao visitar o norte da Califórnia e muito teve a ver com as atividades incluídas dentro do San Francisco CityPASS que nós compramos
FR Nous avons eu une expérience incroyable lors de notre visite en Californie du Nord et une grande partie avait à voir avec les activités comprises dans le CityPASS de San Francisco que nous avons acheté
Portuguese | French |
---|---|
experiência | expérience |
incrível | incroyable |
norte | nord |
califórnia | californie |
e | et |
san | san |
francisco | francisco |
muito | partie |
PT Em seguida, tivemos em conta as respostas dos respondentes para projetar esta ferramenta
FR Nous avons ensuite pris en compte leurs réponses pour concevoir cet outil
Portuguese | French |
---|---|
tivemos | avons |
conta | compte |
projetar | concevoir |
ferramenta | outil |
PT Tivemos aproximadamente 20 demonstrações de diferentes empresas no verão de 2020 e pousamos na InEvent
FR Nous avons eu environ 20 démos de différentes entreprises à l'été 2020 et avons atterri sur InEvent
Portuguese | French |
---|---|
diferentes | différentes |
empresas | entreprises |
e | et |
verão | été |
PT Um dos insights mais importantes que tivemos ao longo do caminho foi que a nossa tecnologia gera seus maiores benefícios quando temos a coragem de adaptar a cultura e os processos à medida que nosso conhecimento evolui
FR Notre expérience nous a permis de constater que les avantages de nos technologies sont particulièrement visibles lorsque l'entreprise fait l'effort d'adapter sa culture et ses processus en conséquence
Portuguese | French |
---|---|
tecnologia | technologies |
benefícios | avantages |
adaptar | adapter |
e | et |
processos | processus |
conhecimento | expérience |
PT O outro downside era que sempre que nós escalamos acima no piloto ou em embarcações do processo nós tivemos que reformulate, devido à mistura diferente.
FR L'autre du côté incliné était que chaque fois que nous avons écaillé dans le pilote ou dans les récipients de processus nous avons dû reformuler, à cause du mélange différent.
Portuguese | French |
---|---|
piloto | pilote |
processo | processus |
mistura | mélange |
PT Então, nós tivemos uma ideia.
FR Et puis nous avons eu une idée.
Portuguese | French |
---|---|
uma | une |
ideia | idée |
PT Pelo menos, uma vez em nossa vida, tivemos a sensação de esperar pelo pacote desejado
FR Au moins, une fois dans notre vie, nous avons eu le sentiment d'attendre le colis désiré
Portuguese | French |
---|---|
vida | vie |
sensação | sentiment |
esperar | attendre |
pacote | colis |
desejado | désiré |
PT Há quase dez anos, nós tivemos uma visão: criar uma suíte totalmente nova de aplicativos de criação profissional que funcionassem perfeitamente juntos
FR Il y a près de dix ans de cela, nous avons eu une vision : créer une toute nouvelle suite d’applications créatives professionnelles totalement compatibles les unes avec les autres
Portuguese | French |
---|---|
visão | vision |
suíte | suite |
nova | nouvelle |
profissional | professionnelles |
FR C'est comme si nous avions effacé 18 mois de travail et recommencé à zéro, sauf que cette fois nous n'avons eu qu'une semaine pour nous préparer
Portuguese | French |
---|---|
semana | semaine |
negócio | travail |
Portuguese | French |
---|---|
decisões | décisions |
dados | data |
equipe | employés |
da | sont |
o | ils |
PT Não tivemos problema entrando e mostrando nossos passes no celular para as bilheterias
FR Nous n'avons eu aucun mal à entrer et à montrer aux guichets nos laissez-passer sur notre téléphone portable
Portuguese | French |
---|---|
trabalha | travaille |
indústria | industrie |
vestuário | vêtement |
e | et |
tivemos | avons |
impacto | impact |
positivo | positif |
vida | vie |
dezenas | dizaines |
trabalhadores | travailleurs |
Portuguese | French |
---|---|
água | eau |
primeiro | abord |
joelhos | genoux |
peito | poitrine |
pescoço | cou |
árvores | arbres |
diz | dit |
começou | commencé |
Portuguese | French |
---|---|
relatório | rapport |
últimos | dernières |
fazendo | faisant |
e | et |
sucessos | succès |
PT Por exemplo, tivemos o Departamento de Justiça dos EUA, o GCHQ, várias outras empresas e organizações como essa, que usaram esse software, porque na época, se você tivesse um iPhone, queria entender o que estava nele
FR Par exemple, le ministère américain de la Justice, le GCHQ, un certain nombre d’entreprises et d’organisations similaires, utilisaient ce logiciel, car à l’époque, si vous possédiez un iPhone, vous vouliez comprendre son contenu
Portuguese | French |
---|---|
departamento | ministère |
justiça | justice |
software | logiciel |
iphone | iphone |
PT Tivemos que criar um banco de dados de 3.000 TACs para dispositivos Apple, mais abrangente e útil do que os da GSMA.
FR Nous avons dû créer une base de données de 3 000 TAC d'appareils Apple, plus complète et plus utile que celle de la GSMA.
Portuguese | French |
---|---|
criar | créer |
um | une |
dispositivos | appareils |
abrangente | complète |
útil | utile |
gsma | gsma |
PT Como não estávamos preparados para usar qualquer uma dessas abordagens, tivemos que procurar uma terceira maneira de encontrar os dados de que precisávamos: sem espiões, sem GSX, sem comportamento oculto.
FR Comme nous n'étions pas prêts à utiliser l'une ou l'autre approche, nous avons dû rechercher un troisième moyen de trouver les données dont nous avions besoin: pas d'espions, pas de GSX, pas de comportement sournois.
Portuguese | French |
---|---|
usar | utiliser |
terceira | troisième |
comportamento | comportement |
PT Embora o Xbox One S e o X também sejam capazes de reproduzir Blu-rays de 4K, sempre tivemos problemas com o tempo de carregamento
FR Bien que les Xbox One S et X soient également capables de lire des Blu-ray 4K, nous avons toujours eu un problème avec leurs temps de chargement
Portuguese | French |
---|---|
s | s |
e | et |
x | x |
capazes | capables |
problemas | problème |
tempo | temps |
carregamento | chargement |
também | également |
PT No ano passado, tivemos um iPad de nível básico totalmente novo e um Microsoft Surface de segunda geração. Como eles se comparam?
FR Lannée dernière, nous avions un tout nouvel iPad dentrée de gamme et un Microsoft Surface dentrée de gamme de deuxième génération. Comment se
Portuguese | French |
---|---|
passado | dernière |
ipad | ipad |
novo | nouvel |
e | et |
microsoft | microsoft |
surface | surface |
geração | génération |
PT Estamos felizes em informar que mal tivemos que ligá-lo para cobrar durante nossas sessões de jogo.
FR Nous sommes heureux dannoncer que nous avons à peine eu à le brancher pour une charge pendant nos sessions de jeu non plus.
Portuguese | French |
---|---|
felizes | heureux |
sessões | sessions |
jogo | jeu |
PT Neste caso, tivemos que tomar mais cuidado ao trabalhar nos cantos - pois há mais faixa de luz do que você precisa
FR Dans ce cas, nous avons dû faire plus attention à travailler sur les coins - car il y a plus de bande lumineuse que nécessaire
Portuguese | French |
---|---|
caso | cas |
cuidado | attention |
cantos | coins |
faixa | bande |
PT A câmera também funciona bem com uma tela menor e não tivemos problemas para calibrar para uma tela de 50 polegadas.
FR Lappareil photo est également très bien avec un écran plus petit et nous navons eu aucun problème à calibrer sur un écran de 50 pouces.
Portuguese | French |
---|---|
bem | bien |
problemas | problème |
polegadas | pouces |
tela | écran |
PT Não tivemos problemas com as conexões e descobrimos que a conectividade sem fio é tão sólida quanto outros dispositivos sem fio Roku que usamos no passado, ótima para streaming de conteúdo 4K.
FR Nous navons eu aucun problème avec les connexions et avons trouvé la connectivité sans fil aussi solide que les autres appareils sans fil Roku que nous avons utilisés dans le passé, parfait pour la diffusion de contenu 4K.
Portuguese | French |
---|---|
problemas | problème |
fio | fil |
dispositivos | appareils |
roku | roku |
streaming | diffusion |
conteúdo | contenu |
passado | passé |
PT Quer seja para filmar em um dia claro e ensolarado, ou quando está nublado, ou em condições de pouca luz, ainda não tivemos nenhum problema.
FR Quil sagisse dune prise de vue par temps clair et ensoleillé, par temps couvert ou dans des conditions de faible luminosité, nous navons encore rencontré aucun problème.
Portuguese | French |
---|---|
dia | temps |
condições | conditions |
problema | problème |
Showing 50 of 50 translations