FR Par exemple, une feuille de 20 000 lignes ne peut comporter que 25 colonnes au plus, et une feuille de 400 colonnes ne peut comporter que 1 250 lignes au plus.
FR Par exemple, une feuille de 20 000 lignes ne peut comporter que 25 colonnes au plus, et une feuille de 400 colonnes ne peut comporter que 1 250 lignes au plus.
DE Ein Blatt mit 20.000 Zeilen darf beispielsweise nur 25 oder weniger Spalten enthalten und ein Blatt mit 400 Spalten darf nur höchstens 1.250 Zeilen aufweisen.
French | German |
---|---|
feuille | blatt |
peut | darf |
comporter | enthalten |
colonnes | spalten |
et | und |
lignes | zeilen |
plus | höchstens |
exemple | beispielsweise |
de | mit |
French | German |
---|---|
meta | meta |
description | beschreibung |
idéalement | idealerweise |
caractères | zeichen |
guide | leitfaden |
utile | nützlichen |
aider | hilft |
ajouter | hinzuzufügen |
titres | titel |
extraits | snippets |
référencement | seo |
devrait | sollte |
et | und |
un | einen |
voici | hier |
à | zu |
pages | webseiten |
FR Par exemple, une feuille de 20 000 lignes ne peut comporter que 25 colonnes au plus, et une feuille de 400 colonnes ne peut comporter que 1 250 lignes au plus.
DE Ein Sheet mit 20.000 Zeilen darf beispielsweise nur 25 oder weniger Spalten enthalten und ein Sheet mit 400 Spalten darf nur höchstens 1.250 Zeilen aufweisen.
French | German |
---|---|
peut | darf |
comporter | enthalten |
colonnes | spalten |
et | und |
lignes | zeilen |
plus | höchstens |
exemple | beispielsweise |
de | mit |
FR Pour la plupart des pages, les slugs d'URL doivent comporter entre 3 et 250 caractères. Pour les billets de blog, les événements et les produits, ils doivent comporter entre 3 et 200 caractères.
DE Für die meisten Seiten müssen URL-Slugs zwischen 3 und 250 Zeichen lang sein. URL-Slugs für Blogeinträge, Events und Produkte müssen zwischen 3 und 200 Zeichen lang sein.
French | German |
---|---|
caractères | zeichen |
événements | events |
et | und |
pages | seiten |
plupart | meisten |
les | produkte |
de | zwischen |
pour | für |
FR Les manuscrits acceptés doivent comporter une licence utilisateur CC-BY-NC-ND
DE Angenommenen Manuskripten sollte eine CC-BY-NC-ND-Benutzerlizenz hinzugefügt werden.
French | German |
---|---|
une | eine |
doivent | sollte |
FR Nous pouvons ainsi examiner les tendances de charge et de latence au fil du temps, en nous assurant qu'aucune zone particulière du système ne soit susceptible de se comporter comme un goulot d'étranglement.
DE So können wir Last- und Latenz-Trends zeitlich betrachten und sicherstellen, dass es keine einzelnen Engpassbereiche im System gibt.
French | German |
---|---|
examiner | betrachten |
tendances | trends |
latence | latenz |
assurant | sicherstellen |
système | system |
pouvons | können wir |
et | und |
ainsi | so |
ne | keine |
nous | wir |
les | einzelnen |
FR Votre page de contact devrait idéalement comporter un formulaire que vos lecteurs peuvent remplir pour vous contacter.
DE Ihre Kontaktseite sollte idealerweise ein Formular enthalten, das Ihre Leser ausfüllen können, um mit Ihnen in Kontakt zu treten.
French | German |
---|---|
idéalement | idealerweise |
lecteurs | leser |
comporter | enthalten |
contact | kontakt |
devrait | sollte |
FR Pour comprendre ce qui fait la valeur d'un système de gestion d'image de marque, voici cinq caractéristiques clés que votre logiciel de gestion de marque doit comporter :
DE Um zu verstehen, was ein Markenmanagementsystem so wertvoll macht, sind hier fünf Hauptmerkmale aufgeführt, die Ihre Markenmanagementsoftware bieten sollte:
French | German |
---|---|
doit | sollte |
cinq | fünf |
marque | zu |
de | ihre |
voici | hier |
FR Ton mot de passe doit comporter au moins 6 caractères.
DE Dein Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.
French | German |
---|---|
caractères | zeichen |
doit | muss |
de | sein |
au moins | mindestens |
French | German |
---|---|
pega | pega |
contribuer | unterstützen |
communautés | gemeinden |
et | und |
employés | mitarbeiter |
activement | aktiv |
clients | kunden |
partenaires | partner |
à | die |
en | in |
entreprise | unternehmen |
vivent | sein |
FR Toutes les pages d'accueil doivent comporter une section Contactez-nous avec une adresse e-mail, un numéro de téléphone ou une adresse. Un formulaire vide pour envoyer un e-mail aux propriétaires du site n'est pas suffisant.
DE Alle Landing Pages müssen über einen "Kontaktieren Sie uns"-Bereich inklusive einer gültigen E-Mail-Adresse, Telefonnummer oder Postanschrift verfügen. Ein leeres Format ist zur Kontaktaufnahme mit den Nutzern nicht genug.
French | German |
---|---|
section | bereich |
pages | pages |
contactez | kontaktieren |
adresse | adresse |
ou | oder |
pour | genug |
pas | nicht |
adresse e-mail | e-mail-adresse |
nous | uns |
toutes | alle |
avec | inklusive |
de | zur |
FR Les pages d'accueil de promotion en Allemagne, en Autriche ou en Suisse (D/A/CH) doivent comporter les mentions légales (Impressum) conformément à la loi Telemediengesetz (TMD) allemande.
DE In Deutschland, Österreich und/oder der Schweiz (D/A/CH-Region) beworbene Landing Pages haben gemäß dem deutschen Telemediengesetz (TMD) ein Impressum zu enthalten.
French | German |
---|---|
pages | pages |
ch | ch |
l | d |
conformément | gemäß |
suisse | schweiz |
comporter | enthalten |
allemagne | deutschland |
ou | oder |
à | zu |
en | in |
allemande | der |
FR Les images ne doivent pas comporter d'icône de lecteur vidéo
DE Bilder dürfen kein Video-Player-Symbol beinhalten
French | German |
---|---|
images | bilder |
vidéo | video |
ne | kein |
FR Pour être efficace, une échelle de Likert doit comporter des gradations claires et sans équivoque
DE Bei guten Fragen mit Likert-Skala werden auch Adjektive ganz bewusst eingesetzt
French | German |
---|---|
échelle | skala |
être | werden |
de | mit |
des | ganz |
et | bei |
French | German |
---|---|
mentionné | erwähnte |
officiel | offizieller |
pour | etwa |
la | wie |
French | German |
---|---|
projet | projekt |
suivants | folgende |
doit | muss |
les | aufweisen |
chaque | allen |
French | German |
---|---|
fin | ende |
échéance | frist |
doit | muss |
et | bzw |
de | für |
une | eine |
French | German |
---|---|
outils | tools |
programme | programm |
par conséquent | somit |
gestion | management |
fonctionnalités | funktionen |
projets | projekte |
à | die |
les | miteinander |
French | German |
---|---|
facture | rechnung |
description | beschreibung |
client | kunden |
et | und |
doit | muss |
French | German |
---|---|
comporter | enthalten |
caractères | zeichen |
ou | oder |
doit | muss |
un | zahl |
au moins | mindestens |
pas | nicht |
de | eine |
autorisé | erlaubt |
le | das |
sont | sind |
FR Votre mot de passe doit comporter au moins 8 caractères, sans espace
DE Das Kennwort muss aus mind. 8 Zeichen bestehen und darf keine Leerzeichen enthalten
French | German |
---|---|
caractères | zeichen |
espace | leerzeichen |
doit | muss |
comporter | enthalten |
mot de passe | kennwort |
de | das |
FR Les domaines liés aux pages de domaine garé peuvent uniquement comporter un propriétaire et des administrateurs. Les autres niveaux d’autorisation ne sont pas disponibles sur les pages de domaine garé.
DE Mit Platzhalter-Seiten verknüpfte Domains können nur einen Websiteinhaber und Administratoren haben. Andere Berechtigungsstufen sind für Platzhalter-Seiten nicht verfügbar.
French | German |
---|---|
pages | seiten |
administrateurs | administratoren |
liés | verknüpfte |
et | und |
domaines | domains |
pas | nicht |
disponibles | verfügbar |
un | einen |
FR Vous devrez peut-être fournir des justificatifs supplémentaires pour démontrer votre éligibilité. Votre documentation doit comporter les informations suivantes :
DE Sie werden möglicherweise dazu aufgefordert, weitere Nachweise hochzuladen, um Ihre Berechtigung zu bestätigen. Diese Nachweise müssen Folgendes enthalten:
French | German |
---|---|
supplémentaires | weitere |
éligibilité | berechtigung |
peut | möglicherweise |
comporter | enthalten |
devrez | werden |
les | folgendes |
vous | sie |
votre | ihre |
French | German |
---|---|
caractères | zeichen |
commencer | beginnen |
doit | sollte |
et | und |
ou | oder |
lettres | buchstaben |
des | zwischen |
French | German |
---|---|
concours | wettbewerb |
fm | fm |
comporter | enthalten |
document | dokument |
logiciel | software |
ou | oder |
si | wenn |
utilisez | einsetzt |
conditions | bedingungen |
un | einem |
pourraient | können |
à | die |
de | zusammen |
vous | sie |
avec | mit |
FR La troisième saison devrait également comporter 12 épisodes après que le co-créateur Jason Sudeikis (Ted Lasso) a déclaré quApple avait demandé 12 épisodes à lavance.
DE Die dritte Staffel wird voraussichtlich auch 12 Folgen haben, nachdem Co-Schöpfer Jason Sudeikis (Ted Lasso) sagte, Apple habe im Voraus um 12 Folgen gebeten.
French | German |
---|---|
saison | staffel |
jason | jason |
ted | ted |
épisodes | folgen |
également | auch |
à | die |
après | nachdem |
a | habe |
FR Tous les e-mails marketing envoyés via Mailchimp doivent comporter notre balise *|UNSUB|*. Il n'y a absolument aucune exception à cette règle. Elle doit apparaître à la fois dans l'e-mail HTML et l'e-mail en texte brut.
DE Alle über Mailchimp gesendeten Marketing-E-Mails müssen unseren *|UNSUB|* Tag enthalten. Es kann absolut keine Ausnahme von dieser Regel gemacht werden. Das Tag muss sowohl in HTML-E-Mails als auch in Plain-Text-E-Mails vorhanden sein.
French | German |
---|---|
marketing | marketing |
mailchimp | mailchimp |
exception | ausnahme |
règle | regel |
html | html |
comporter | enthalten |
absolument | absolut |
texte | text |
envoyé | gesendeten |
tous | alle |
e-mails | mails |
notre | unseren |
il | es |
a | gemacht |
doit | muss |
en | in |
la | von |
le | das |
les | tag |
FR Pour les commandes offset (750 exemplaires au minimum en général), les pages de garde peuvent être de couleur unie ou comporter un motif en mono ou quadrichromie.
French | German |
---|---|
minimum | mindestens |
motif | design |
ou | oder |
en | in |
être | wird |
un | einem |
FR , dans lequel vous pouvez saisir un texte personnalisé qui s'affichera dans le player de prévisualisation au-dessus du formulaire (par exemple, « Inscrivez-vous pour regarder en direct »). Ce message peut comporter jusqu'à 100 caractères.
DE , in dem du einen benutzerdefinierten Text eingeben kannst, der im Vorschauplayer über dem Formular angezeigt wird (z. B. „Registriere dich, um das Webinar zu sehen“). Diese Nachricht kann bis zu 100 Zeichen lang sein.
French | German |
---|---|
un | einen |
personnalisé | benutzerdefinierten |
formulaire | formular |
caractères | zeichen |
saisir | eingeben |
texte | text |
exemple | z |
regarder | sehen |
message | nachricht |
peut | kann |
pouvez | kannst |
le | der |
en | in |
FR Si vous utilisez Crucible avec Fisheye (dans tous les cas), votre licence Fisheye doit comporter un nombre égal ou supérieur d'utilisateurs afin d'être compatible avec Crucible.
DE Wenn du Crucible zusammen mit Fisheye verwendest (in allen Fällen), muss deine Fisheye-Lizenz die gleiche oder eine höhere Anzahl von Benutzern abdecken, damit die Kompatibilität mit Crucible gewährleistet ist.
French | German |
---|---|
licence | lizenz |
utilisez | verwendest |
ou | oder |
dans | in |
doit | muss |
nombre | anzahl |
si | wenn |
égal | von |
tous les | allen |
avec | mit |
les | deine |
cas | die |
FR Votre description doit comporter jusqu'à 155 caractères.
DE Deine Beschreibung sollte bis zu 155 Zeichen lang sein.
French | German |
---|---|
description | beschreibung |
caractères | zeichen |
jusqu | bis |
votre | deine |
doit | sollte |
FR La biomasse peut comporter des déchets organiques ainsi que les excréments de vaches ou d'autres animaux
DE Biomasse kann aus organischen Abfällen, aus Hinterlassenschaften von Kühen oder anderen Tieren bestehen
French | German |
---|---|
biomasse | biomasse |
organiques | organischen |
dautres | anderen |
animaux | tieren |
ou | oder |
peut | kann |
de | von |
FR Il doit être aussi aléatoire que possible et comporter plus de huit caractères
DE Es muss so zufällig wie möglich sein und mehr als acht Zeichen umfassen
French | German |
---|---|
aléatoire | zufällig |
possible | möglich |
comporter | umfassen |
caractères | zeichen |
et | und |
huit | acht |
doit | muss |
il | es |
plus | mehr |
FR En somme, nous souhaitons nous comporter de la meilleure manière possible et nous espérons que vous en ferez autant. Cela fonctionne uniquement si tout le monde respecte ces règles.
DE Im Grunde genommen wollen wir gute Menschen sein und hoffen, dass du dich entscheidest, dasselbe zu tun. Das funktioniert nur, wenn jeder fair spielt.
French | German |
---|---|
fonctionne | funktioniert |
meilleure | gute |
le monde | menschen |
et | und |
si | wenn |
vous | wollen |
uniquement | nur |
nous | wir |
manière | zu |
FR Les blogs commencent souvent à se comporter bizarrement si les fichiers sont trop gros. Les thèmes se détraquer, en particulier ceux avec curseurs page d?accueil.
DE Blogs beginnen oft seltsam verhalten, wenn die Dateien zu groß sind. Die Themen werden drunter und drüber gehen, vor allem diejenigen mit Homepage Schieberegler.
French | German |
---|---|
blogs | blogs |
commencent | beginnen |
souvent | oft |
comporter | verhalten |
fichiers | dateien |
thèmes | themen |
gros | groß |
si | wenn |
avec | mit |
en | vor |
page | homepage |
particulier | vor allem |
sont | werden |
FR Votre portefeuille chaud devrait se comporter de la même manière qu?un portefeuille du monde réel
DE Ihr Hot Wallet sollte sich genauso verhalten wie eine echte Brieftasche
French | German |
---|---|
chaud | hot |
devrait | sollte |
comporter | verhalten |
réel | echte |
de | ihr |
un | eine |
portefeuille | brieftasche |
French | German |
---|---|
sélections | auswahl |
un | einen |
modifier | ändern |
un service | dienst |
French | German |
---|---|
informations | informationen |
fournies | bereitgestellten |
un | einen |
un service | dienst |
modifier | ändern |
FR Votre site peut comporter plusieurs pages Blog.
DE Deine Website kann mehrere Blog-Seiten umfassen.
French | German |
---|---|
votre | deine |
peut | kann |
comporter | umfassen |
plusieurs | mehrere |
blog | blog |
site | website |
pages | seiten |
FR Votre formulaire d'inscription et votre formulaire de mise à jour du profil doivent tous deux comporter votre nom, vos coordonnées, ainsi qu'une description des messages qui seront envoyés
DE Dein Name, die Kontaktdaten und eine Beschreibung der Nachrichten, die gesendet werden sollen, müssen sowohl in deinem Registrierungsformular als auch im Formular zur Profilaktualisierung erscheinen
French | German |
---|---|
nom | name |
coordonnées | kontaktdaten |
description | beschreibung |
formulaire | registrierungsformular |
et | und |
quune | eine |
messages | nachrichten |
envoyé | gesendet |
à | die |
French | German |
---|---|
suivantes | folgenden |
nom | name |
et | und |
doit | muss |
ou | oder |
comporter | enthalten |
informations | daten |
adresse | die |
FR L'utilisation du store par une vitesse du vent supérieure à celle autorisée peut comporter des dangers considérables
DE Bei einer Nutzung über der zugelassenen Windgeschwindigkeit kann es zu erheblichen Gefährdungen kommen
French | German |
---|---|
peut | kann |
lutilisation | nutzung |
à | zu |
une | einer |
du | der |
FR Généralement, ces attaques sont personnelles et provoquent la colère de la victime, qui finit par riposter et se comporter de manière inappropriée.
DE In der Regel handelt es sich um persönliche Angriffe, die das Opfer wütend machen, sodass es "um sich schlägt" und sich schlecht benimmt.
French | German |
---|---|
généralement | in der regel |
attaques | angriffe |
victime | opfer |
et | und |
FR Il peut être programmé pour se comporter de cette manière de manière native sans une entrée supplémentaire d'un humain.
DE Es kann so programmiert werden, dass sich diese Weise nativ ohne zusätzliche Eingabe von einem Menschen benimmt.
French | German |
---|---|
manière | weise |
supplémentaire | zusätzliche |
sans | ohne |
peut | kann |
il | es |
de | von |
être | werden |
cette | diese |
une | menschen |
FR Pour instaurer une culture basée sur les données, posez-vous les questions suivantes, entre autres, afin de déterminer si vous êtes prêt à penser, agir et vous comporter différemment par rapport aux données.
DE Unternehmen müssen sich den folgenden und weiteren Fragen stellen, wenn sie eine datengesteuerte Kultur anstreben. Nur so finden sie heraus, ob sie bereit sind, ihr Denken, Handeln und Verhalten bezüglich Daten neu auszurichten.
French | German |
---|---|
autres | weiteren |
prêt | bereit |
penser | denken |
et | und |
culture | kultur |
données | daten |
questions | fragen |
suivantes | folgenden |
agir | handeln |
comporter | verhalten |
êtes | sind |
FR SketchUp est conçu pour se comporter comme votre main, davantage comme un crayon que comme un logiciel de modélisation 3D compliqué
DE SketchUp ist als Verlängerung Ihrer Hand gedacht und verhält sich mehr wie ein Stift als eine komplizierte CAD-Anwendung
French | German |
---|---|
main | hand |
crayon | stift |
logiciel | anwendung |
compliqué | komplizierte |
sketchup | sketchup |
est | ist |
pour | mehr |
de | ihrer |
comme | als |
un | ein |
que | und |
FR Le texte doit comporter entre 50 et 300 caractères.
DE Halten Sie den Text zwischen 50 und 300 Zeichen lang.
French | German |
---|---|
texte | text |
caractères | zeichen |
et | und |
le | den |
entre | zwischen |
French | German |
---|---|
citoyens | bürger |
comporter | verhalten |
réglementations | vorschriften |
moins | geringer |
et | und |
plus | eher |
FR LES ACTIVITÉS ASSOCIÉES AUX PRODUITS PEUVENT PARFOIS COMPORTER DES RISQUES DE BLESSURES, DE DÉCÈS, DE DOMMAGES MATÉRIELS ET D'AUTRES DANGERS ASSOCIÉS À CES ACTIVITÉS
DE AKTIVITÄTEN, DIE MIT DEN PRODUKTEN VERBUNDEN SIND, KÖNNEN MANCHMAL DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN, TOD, SACHSCHÄDEN UND ANDEREN GEFAHREN MIT SICH BRINGEN, DIE MIT SOLCHEN AKTIVITÄTEN VERBUNDEN SIND
French | German |
---|---|
produits | produkten |
parfois | manchmal |
dautres | anderen |
blessures | verletzungen |
risques | risiko |
dangers | gefahren |
FR Ce mode permet à votre contrôleur de se comporter comme un point d’accès au réseau local sans connexion Internet
DE Dieser Modus ermöglicht der Steuereinheit, ohne eine Internetverbindung als Hotspot eines lokalen Netzwerks zu fungieren
French | German |
---|---|
mode | modus |
permet | ermöglicht |
local | lokalen |
à | zu |
sans | ohne |
réseau | netzwerks |
de | der |
ce | dieser |
Showing 50 of 50 translations