FR Toute autre utilisation est soumise à notre autorisation expresse préalable
FR Toute autre utilisation est soumise à notre autorisation expresse préalable
DE Jede andere Nutzung bedarf unserer ausdrücklichen vorherigen Zustimmung
French | German |
---|---|
notre | unserer |
autorisation | zustimmung |
préalable | vorherigen |
autre | andere |
utilisation | nutzung |
toute | jede |
FR Aucune partie n'a le pouvoir d'obliger ou de lier l'autre partie, sauf disposition contraire expresse des présentes.
DE Keine der beiden Parteien ist befugt, die andere Partei zu verpflichten oder zu binden, es sei denn, dies ist ausdrücklich hierin vorgesehen.
French | German |
---|---|
lier | binden |
sauf | es sei denn |
partie | partei |
ou | oder |
lautre | andere |
aucune | es |
FR À l'exception de Google Play et de l'outil DPC EMM, aucune application ne peut être installée dans le profil professionnel ou sur un appareil entièrement géré sans l'approbation expresse de Google.
DE Mit Ausnahme von Google Play und dem EMM-DPC dürfen keine Apps ohne die ausdrückliche Genehmigung durch Google in das Arbeitsprofil oder auf dem vollständig verwalteten Gerät installiert werden.
French | German |
---|---|
play | play |
expresse | ausdrückliche |
entièrement | vollständig |
dans | in |
appareil | gerät |
sans | ohne |
ou | oder |
installé | installiert |
ne | keine |
FR Conditions matérielles: Comme indiqué plus en détail dans le présent CLUF (et sans limitation de la formulation expresse du présent CLUF), vous acceptez ce qui suit:
DE Wesentliche Bedingungen: Wie im Einzelnen in dieser EULA erläutert (und ohne den ausdrücklichen Wortlaut dieser EULA einzuschränken), stimmen Sie Folgendem zu:
French | German |
---|---|
conditions | bedingungen |
cluf | eula |
limitation | einzuschränken |
acceptez | stimmen |
et | und |
dans le | im |
sans | ohne |
en | in |
FR vendre, revendre, louer, prêter, échanger ou monétiser par ailleurs l'accès à Glassdoor ou à un contenu de Glassdoor (sans compter votre contenu) sans notre permission expresse écrite ;
DE Zugriff auf Glassdoor oder Glassdoor-Inhalte (außer Ihre Inhalte) ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung verkaufen, wiederverkaufen, vermieten, verleasen, verleihen, damit handeln oder sie anderweitig zu Geld machen;
French | German |
---|---|
louer | vermieten |
prêter | verleihen |
échanger | handeln |
écrite | schriftliche |
vendre | verkaufen |
ou | oder |
à | zu |
contenu | inhalte |
sans | ohne |
expresse | ausdrückliche |
de | damit |
FR Tout lien vers une autre page du site nécessite une autorisation expresse et préalable. Toute demande d’autorisation doit être effectuée par mail à l’adresse suivante :louis@artphotolimited.com.
DE Jeder Link zu einer anderen Seite der Website bedarf einer ausdrücklichen und vorherigen Genehmigung. Der Antrag auf Genehmigung ist per E-Mail an folgende Adresse zu richten:louis@artphotolimited.com.
French | German |
---|---|
louis | louis |
artphotolimited | artphotolimited |
site | website |
page | seite |
autorisation | genehmigung |
et | und |
lien | link |
autre | anderen |
à | zu |
vers | an |
une | einer |
demande | antrag |
préalable | vorherigen |
suivante | folgende |
doit | ist |
FR Vous pouvez paramétrer jusqu'à trois options d'expédition nationale à tarif unique (Standard, Expresse et Urgente), en fonction de l'emplacement de votre boutique.
DE Du kannst je nach Standort deines Stores bis zu 3 Versandpauschalen für den Inlandsversand (Standard, Schnell und Express) festlegen.
French | German |
---|---|
standard | standard |
fonction | standort |
boutique | stores |
et | und |
à | zu |
vous | deines |
votre | du |
de | für |
vous pouvez | kannst |
jusqu | bis |
FR Gartner décline toute garantie, expresse ou implicite, en ce qui concerne ces recherches, notamment les garanties de valeur commerciale et d’adéquation à une fin spécifique.
DE Gartner schließt alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen hinsichtlich dieser Studie aus, einschließlich Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck.
French | German |
---|---|
gartner | gartner |
garanties | gewährleistungen |
notamment | einschließlich |
ou | oder |
spécifique | bestimmten |
de | hinsichtlich |
ce | dieser |
et | für |
toute | alle |
French | German |
---|---|
informations | informationen |
garantie | garantie |
expresse | ausdrücklich |
sans | ohne |
sur | auf |
toutes | alle |
le | der |
site web | webseite |
FR Toute autre utilisation est soumise à notre autorisation expresse préalable
DE Jede andere Nutzung bedarf unserer ausdrücklichen vorherigen Zustimmung
French | German |
---|---|
notre | unserer |
autorisation | zustimmung |
préalable | vorherigen |
autre | andere |
utilisation | nutzung |
toute | jede |
FR Toute autre utilisation est soumise à notre autorisation expresse préalable
DE Jede andere Nutzung bedarf unserer ausdrücklichen vorherigen Zustimmung
French | German |
---|---|
notre | unserer |
autorisation | zustimmung |
préalable | vorherigen |
autre | andere |
utilisation | nutzung |
toute | jede |
FR Vous acceptez également de créer, d'utiliser et/ou d'accéder à un seul et unique compte d'utilisateur, sauf autorisation expresse de Coursera, et de ne partager avec aucun tiers un accès ou des informations relatives à votre compte
DE Des Weiteren stimmen Sie zu, dass Sie nur ein einziges Nutzerkonto erstellen, darauf zugreifen, und/oder benutzen und die Zugangsdaten für Ihr Konto nicht mit dritten Personen teilen werden, es sei denn, dies wurde von Coursera ausdrücklich genehmigt
French | German |
---|---|
compte | konto |
partager | teilen |
coursera | coursera |
acceptez | stimmen |
accès | zugreifen |
et | und |
ou | oder |
sauf | es sei denn |
à | zu |
créer | erstellen |
un | nur |
ne | nicht |
tiers | die |
FR LES SERVICES ET TOUT LE CONTENU INCLUS SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT » SANS AUCUNE GARANTIE QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE
DE DIE DIENSTE UND ALLE ENTHALTENEN INHALTE WERDEN AUF DER GRUNDLAGE "WIE BESEHEN" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART, EGAL, OB EXPLIZIT ODER IMPLIZIT
French | German |
---|---|
services | dienste |
et | und |
sans | ohne |
ou | oder |
contenu | inhalte |
tout | jeglicher |
inclus | enthaltenen |
sont | werden |
en | auf |
FR Sauf indication contraire expresse de Coursera, le marché de tiers sera exclusivement tenu d'effectuer les remboursements dans le cadre de sa politique de remboursement, et Coursera n'aura aucune obligation de remboursement
DE Sofern von Coursera nicht ausdrücklich etwas anderes festgelegt wurde, ist der Drittanbieter-Marktplatz allein verantwortlich für Erstattungen im Rahmen der Rückerstattungsrichtlinie und Coursera hat dahingehend keine Verpflichtungen
French | German |
---|---|
expresse | ausdrücklich |
marché | marktplatz |
remboursements | erstattungen |
cadre | rahmen |
obligation | verpflichtungen |
coursera | coursera |
et | und |
dans le | im |
le | wurde |
FR Je m'engage à m'inscrire pour un seul compte, sauf autorisation expresse par Coursera de m'inscrire pour des comptes supplémentaires.
DE Ich werde mich nur für ein Konto registrieren, es sei denn, Coursera gestattet mir ausdrücklich die Registrierung für zusätzliche Konten.
French | German |
---|---|
autorisation | gestattet |
supplémentaires | zusätzliche |
coursera | coursera |
comptes | konten |
compte | konto |
je | ich |
sauf | es sei denn |
à | die |
un | nur |
de | denn |
FR Sauf indication expresse dans les présentes, les Frais d?abonnement ne sont pas annulables et ne sont pas remboursables
DE Sofern nicht ausdrücklich hierin festgelegt, sind die Abonnementgebühren nicht stornierbar und nicht erstattungsfähig
French | German |
---|---|
sauf | sofern nicht |
et | und |
pas | nicht |
sont | sind |
expresse | die |
FR Sauf indication contraire expresse, les Crédits peuvent être utilisés pour payer les Services uniquement et non un Service tiers ou tout autre paiement de quelque nature que ce soit
DE Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, können Guthaben nur zur Bezahlung der Services verwendet werden und nicht für Drittleistungen oder andere Zahlungen jedweder Art
French | German |
---|---|
services | services |
et | und |
ou | oder |
utilisé | verwendet |
être | werden |
un | nur |
sauf | sofern nicht |
crédits | guthaben |
paiement | zahlungen |
FR SAUF INDICATION EXPRESSE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LES SITES ET LE SERVICE SONT FOURNIS « TELS QUELS », « AVEC TOUS LES DÉFAUTS » ET « SELON LA DISPONIBILITÉ », ET SANS GARANTIE D?AUCUNE SORTE
DE MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICHEN BESTIMMUNGEN HIERIN WERDEN DIE SITES UND DER SERVICE OHNE JEGLICHE MÄNGELGEWÄHRLEISTUNG UND OHNE GARANTIEN ZUR VERFÜGUNG GESTELLT
French | German |
---|---|
sites | sites |
garantie | garantien |
et | und |
sauf | ausnahme |
service | service |
sans | ohne |
expresse | die |
sont | werden |
la | der |
FR Sauf indication expresse dans les présentes Conditions, nous ne faisons aucune déclaration ni ne donnons aucune garantie que votre utilisation du Service soit appropriée dans votre juridiction
DE Sofern nicht ausdrücklich in diesen Nutzungsbedingungen angegeben, geben wir keine Zusicherungen oder Garantien, dass die Nutzung des Service in Ihrer Gerichtsbarkeit angemessen ist
French | German |
---|---|
sauf | sofern nicht |
conditions | nutzungsbedingungen |
garantie | garantien |
juridiction | gerichtsbarkeit |
dans | in |
utilisation | nutzung |
service | service |
du | des |
approprié | angemessen |
nous | wir |
ne | keine |
expresse | oder |
les | diesen |
votre | ihrer |
FR M-FILES N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, EN RELATION AVEC LA PUBLICATION DE CES DOCUMENTS OU QUANT AUX INFORMATIONS QU’ILS CONTIENNENT.
DE M-FILES ÜBERNIMMT KEINE AUSDRÜCKLICHEN, STILLSCHWEIGENDEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGEN, INDEM SOLCHE DOKUMENTE ODER INFORMATIONEN ZU DIESEN DOKUMENTEN VERÖFFENTLICHT WERDEN.
French | German |
---|---|
aucune | keine |
informations | informationen |
ou | oder |
documents | dokumente |
aux | zu |
de | indem |
ces | solche |
FR Plus encore, nous ne soutenons pas l?utilisation des vidéos d?autres personnes à des fins commerciales sans leur autorisation expresse
DE Um so mehr, unterstützen wir nicht die Verwendung anderer ohne deren ausdrückliche Erlaubnis für kommerzielle Zwecke Videos der Menschen
French | German |
---|---|
soutenons | unterstützen |
vidéos | videos |
personnes | menschen |
commerciales | kommerzielle |
autorisation | erlaubnis |
utilisation | verwendung |
fins | zwecke |
nous | wir |
sans | ohne |
pas | nicht |
expresse | ausdrückliche |
à | die |
plus | mehr |
autres | anderer |
FR · votre soumission contient des renseignements personnels vous concernant ou concernant d’autres personnes sans l’autorisation expresse de cette personne (ou, si cette personne est mineure, de ses parents ou de son tuteur légal) ;
DE · Die jegliche personenbezogenen Daten über sich selbst oder andere ohne die ausdrückliche Genehmigung dieser Person (oder, wenn diese Person minderjährig ist, von deren Eltern oder Erziehungsberechtigten) enthält;
French | German |
---|---|
renseignements | daten |
parents | eltern |
ou | oder |
sans | ohne |
si | wenn |
vous | personenbezogenen |
expresse | ausdrückliche |
personne | person |
contient | enthält |
est | ist |
FR · votre soumission contient tout matériel protégé par un droit d’auteur, un secret commercial, un brevet, un droit de propriété ou une marque de commerce sans l’autorisation expresse du propriétaire de ces droits.
DE · Die urheberrechtlich geschützte, handelsgeheime, patentierte, proprietäre oder geschützte Materialien ohne die ausdrückliche Genehmigung des Inhabers dieser Rechte enthält.
French | German |
---|---|
contient | enthält |
protégé | geschützte |
droits | rechte |
ou | oder |
sans | ohne |
propriétaire | inhabers |
matériel | materialien |
du | des |
expresse | ausdrückliche |
FR Tous les articles soldés font l’objet d’une vente finale et ne peuvent être ni retournés ni échangés, sauf indication expresse contraire dans la législation locale.
DE Alle Sale-Artikel sind Schlussverkäufe und können nicht zurückgesandt oder umgetauscht werden, soweit nicht gemäß den lokalen Gesetzen erforderlich.
French | German |
---|---|
vente | sale |
locale | lokalen |
et | und |
être | werden |
la | den |
tous | alle |
dans | gemäß |
ne | nicht |
peuvent | können |
expresse | oder |
articles | artikel |
FR Tous les articles soldés font l’objet d’une vente finale et ne peuvent faire l’objet d’un retour, sauf indication expresse contraire dans la législation locale.
DE Alle Sale-Artikel sind Schlussverkäufe und können nicht zurückgesandt werden, soweit nicht gemäß den lokalen Gesetzen erforderlich.
French | German |
---|---|
vente | sale |
locale | lokalen |
et | und |
ne | nicht |
la | den |
tous | alle |
dans | gemäß |
peuvent | können |
articles | artikel |
FR Tous les articles soldés font l’objet d’une vente finale et ne peuvent être échangés, sauf indication expresse contraire dans la législation locale.
DE Alle Sale-Artikel sind Schlussverkäufe und können nicht umgetauscht werden, soweit nicht gemäß den lokalen Gesetzen erforderlich.
French | German |
---|---|
vente | sale |
locale | lokalen |
et | und |
ne | nicht |
être | werden |
la | den |
tous | alle |
dans | gemäß |
peuvent | können |
articles | artikel |
FR Sauf mention expresse dans cet article, les bagages et articles d’habillement sont sujets aux mêmes conditions générales de garantie que les autres produits Herschel Supply.
DE Außer wenn ausdrücklich in diesem Abschnitt ausgeführt, unterliegen Gepäck und Bekleidung ansonsten den gleichen allgemeinen Garantiebedingungen wie die anderen Produkten von Herschel Supply.
French | German |
---|---|
sauf | außer |
bagages | gepäck |
générales | allgemeinen |
sujets | unterliegen |
herschel | herschel |
et | und |
autres | anderen |
supply | supply |
dans | in |
mêmes | gleichen |
de | von |
French | German |
---|---|
peli | peli |
concernant | hinsichtlich |
exactitude | richtigkeit |
performances | leistung |
ou | oder |
n | weder |
FR E. collecter des fonds pour un mineur sans l?autorisation expresse de son représentant légal, à moins que les fonds ne soient transférés sur un compte fiduciaire au profit exclusif du mineur ;
DE E. keine Spenden für Minderjährige zu sammeln, wenn keine ausdrückliche Genehmigung des Erziehungsberechtigten des Minderjährigen vorliegt, es sei denn, die Gelder werden in ein Treuhandkonto ausschließlich zugunsten des Minderjährigen übertragen;
French | German |
---|---|
e | e |
collecter | sammeln |
autorisation | genehmigung |
fonds | gelder |
expresse | ausdrückliche |
à | zu |
ne | keine |
de | denn |
FR Utilisez l'installation expresse pour automatiser complètement l'installation de Windows et la configuration des comptes utilisateur.
DE Automatisieren Sie mit der Express-Installation die Windows-Installation und die Einrichtung von Benutzerkonten vollständig.
French | German |
---|---|
automatiser | automatisieren |
complètement | vollständig |
windows | windows |
linstallation | installation |
et | und |
configuration | einrichtung |
French | German |
---|---|
gartner | gartner |
étude | studie |
fins | zweck |
ou | oder |
concernant | für |
des | bestimmten |
toute | alle |
compris | inklusive |
la | aus |
FR la surveillance des données ou du trafic de tout réseau ou système sans l’autorisation expresse du propriétaire du système ou du réseau ;
DE der Überwachung von Daten oder Datenverkehr in einem Netzwerk oder System ohne ausdrückliche Genehmigung des System- oder Netzwerkeigentümers;
French | German |
---|---|
trafic | datenverkehr |
réseau | netzwerk |
système | system |
données | daten |
ou | oder |
sans | ohne |
expresse | ausdrückliche |
FR Aucun logo, aucun graphique, aucun son et aucune image de Services Marketplace ne peuvent être copiés ou retransmis, sauf autorisation expresse accordée par écrit par Autodesk
DE Logos, Grafiken, Ton oder Bilder auf dem Services Marketplace dürfen ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Autodesk nicht kopiert oder weitergegeben werden
French | German |
---|---|
services | services |
marketplace | marketplace |
écrit | schriftliche |
autodesk | autodesk |
logo | logos |
image | bilder |
ou | oder |
copié | kopiert |
graphique | grafiken |
être | werden |
expresse | ausdrückliche |
FR Sauf indication contraire expresse, votre utilisation d'un tel abonnement expirera à la fin de la période de l'offre promotionnelle, et toute autre utilisation de ces produits est interdite à moins que vous n'achetiez un abonnement à ces produits
DE Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, endet deine Nutzung eines solchen Abonnements mit dem Ende des Zeitraums des Werbeangebots, und jede weitere Nutzung solcher Produkte ist untersagt, es sei denn, du erwirbst ein Abonnement für diese Produkte
French | German |
---|---|
interdite | untersagt |
utilisation | nutzung |
et | und |
expresse | ausdrücklich |
abonnement | abonnement |
produits | produkte |
sauf | es sei denn |
autre | anders |
ces | diese |
la fin | ende |
dun | es |
de | denn |
un | ein |
que | solchen |
FR Sauf indication contraire expresse, toute offre promotionnelle doit être utilisée dans le délai spécifié pour cette promotion
DE Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, muss jedes Werbeangebot innerhalb des angegebenen Aktionszeitraums genutzt werden
French | German |
---|---|
sauf | sofern nicht |
expresse | ausdrücklich |
doit | muss |
être | werden |
utilisé | genutzt |
pour | innerhalb |
le | anders |
spécifié | angegeben |
FR Les offres de lancement ne sont disponibles que pour les nouveaux utilisateurs des Produits, sauf mention expresse contraire
DE Einführungsangebote gelten nur für neue Benutzer der Produkte, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben
French | German |
---|---|
nouveaux | neue |
utilisateurs | benutzer |
expresse | ausdrücklich |
les | produkte |
ne | nicht |
sauf | sofern nicht |
FR Sauf mention expresse dans les présentes, rien ne vous accorde une licence ou un droit d'utiliser, de modifier, de supprimer ou de copier les marques AllTrails ou toute propriété intellectuelle de tiers
DE Sofern nicht ausdrücklich hierin festgelegt, gewährt Ihnen nichts eine Lizenz oder ein Recht, die AllTrails-Marken oder das geistige Eigentum Dritter zu verwenden, zu verändern, zu entfernen oder zu kopieren
French | German |
---|---|
sauf | sofern nicht |
accorde | gewährt |
copier | kopieren |
marques | marken |
intellectuelle | geistige |
licence | lizenz |
dutiliser | verwenden |
droit | recht |
supprimer | entfernen |
propriété | eigentum |
ou | oder |
modifier | ändern |
tiers | die |
de | ihnen |
ne | nichts |
une | eine |
un | ein |
FR Nous ne donnons aucune garantie ou représentation, expresse ou implicite, concernant le matériel de l'utilisateur, y compris en ce qui concerne sa légalité ou son exactitude
DE Wir geben keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien oder Zusicherungen in Bezug auf Benutzer-Materialien, auch nicht in Bezug auf deren Rechtmäßigkeit oder Genauigkeit
French | German |
---|---|
garantie | garantien |
matériel | materialien |
légalité | rechtmäßigkeit |
exactitude | genauigkeit |
ou | oder |
en | in |
de | geben |
nous | wir |
concernant | auf |
ne | keine |
FR NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À L'OPPORTUNITÉ, L'EXACTITUDE, LA QUALITÉ, L'EXHAUSTIVITÉ OU L'EXISTENCE DU CONTENU ET DES INFORMATIONS PUBLIÉES SUR LES PRODUITS
DE WIR GEBEN KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN ODER ZUSICHERUNGEN IN BEZUG AUF DIE AKTUALITÄT, GENAUIGKEIT, QUALITÄT, VOLLSTÄNDIGKEIT ODER EXISTENZ DER INHALTE UND INFORMATIONEN AUF DEN PRODUKTEN
French | German |
---|---|
garantie | garantien |
contenu | inhalte |
informations | informationen |
produits | produkten |
ou | oder |
nous | wir |
sur | auf |
ne | keine |
FR NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE NI NE FAISONS AUCUNE DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À L'ACCESSIBILITÉ TECHNIQUE, À L'ADÉQUATION OU AU CARACTÈRE IRRÉPROCHABLE DES PRODUITS
DE WIR GEBEN KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN ODER ZUSICHERUNGEN FÜR DIE TECHNISCHE ZUGÄNGLICHKEIT, EIGNUNG ODER FEHLERFREIHEIT DER PRODUKTE
French | German |
---|---|
garantie | garantien |
technique | technische |
nous | wir |
ou | oder |
produits | produkte |
ne | keine |
FR Vous ne pouvez pas utiliser le compte Reolink, le mot de passe ou le compte de quelqu'un d'autre à tout moment sans l'autorisation expresse et le consentement du titulaire du compte Reolink, du mot de passe ou du compte
DE Sie dürfen das Reolink Konto, Passwort oder Konto einer anderen Person zu keinem Zeitpunkt ohne die ausdrückliche Erlaubnis und Zustimmung des Inhabers dieses Reolink Kontos, Passworts oder Kontos verwenden
French | German |
---|---|
reolink | reolink |
moment | zeitpunkt |
titulaire | inhabers |
utiliser | verwenden |
et | und |
consentement | zustimmung |
compte | konto |
ou | oder |
sans | ohne |
à | zu |
expresse | ausdrückliche |
du | des |
FR Aucune autre utilisation de ces matériaux ne peut être faite sans l'autorisation écrite expresse des opérateurs de Reolink
DE Eine sonstige Verwendung dieser Materialien darf ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Betreiber von Reolink nicht erfolgen
French | German |
---|---|
autre | sonstige |
matériaux | materialien |
peut | darf |
écrite | schriftliche |
expresse | ausdrückliche |
opérateurs | betreiber |
reolink | reolink |
utilisation | verwendung |
sans | ohne |
French | German |
---|---|
gartner | gartner |
recherche | studie |
de | ab |
ou | oder |
particulier | bestimmten |
garantie | gewährleistung |
cette | diese |
un | einen |
expresse | ausdrückliche |
compris | einschließlich |
FR b. revendre, distribuer, transférer, transférer, concéder sous licence ou sous-licencier de telles Données analytiques avec des réseaux publicitaires ou des réseaux de données comportementales tiers sans notre autorisation expresse et écrite.
DE b. diese Analysedaten ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Genehmigung mit Werbenetzwerken oder Verhaltensdatennetzwerken Dritter weiterverkaufen, verteilen, übertragen, lizenzieren oder unterlizenzieren.
French | German |
---|---|
b | b |
revendre | weiterverkaufen |
distribuer | verteilen |
tiers | dritter |
écrite | schriftliche |
licence | lizenzieren |
autorisation | genehmigung |
sans | ohne |
ou | oder |
expresse | ausdrückliche |
transférer | übertragen |
FR Dans toute la mesure permise par la loi, Webfleet Solutions décline toute garantie, expresse ou implicite, quant au fonctionnement des sites Web de Webfleet Solutions et quant au contenu Webfleet Solutions.
DE Im gesamten gesetzlich zulässigen Umfang schließt Webfleet Solutions alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen bezüglich des Betriebs der Webfleet Solutions-Webseiten und der Webfleet Solutions-Inhalte aus.
French | German |
---|---|
loi | gesetzlich |
webfleet | webfleet |
solutions | solutions |
et | und |
ou | oder |
contenu | inhalte |
sites | webseiten |
mesure | umfang |
de | bezüglich |
la | der |
toute | alle |
FR Webfleet Solutions s'engage à ne pas transmettre vos données à des tiers et à ne les utiliser à aucune autre fin que celles mentionnées ci-dessus, sauf injonction expresse et légale en ce sens dans le cadre d'une procédure judiciaire
DE Webfleet Solutions gibt diese Daten nicht an Dritte weiter und verwendet sie nicht für andere Zwecke, sofern dies nicht im Rahmen ordentlicher rechtlicher Verfahren ausdrücklich und in rechtmäßiger Art und Weise angeordnet wird
French | German |
---|---|
webfleet | webfleet |
données | daten |
expresse | ausdrücklich |
légale | recht |
cadre | rahmen |
fin | zwecke |
solutions | solutions |
et | und |
dans le | im |
utiliser | verwendet |
procédure | verfahren |
pas | nicht |
tiers | dritte |
en | in |
autre | andere |
FR Comme l'ont demandé nos clients, le contenu de ce Site Web est la propriété d'Avetta et ne doit pas être réimprimé ou reproduit partiellement sans l'autorisation expresse d'Avetta.
DE Wie von unseren Kunden gewünscht, sind die Inhalte auf dieser Website durch Avetta urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne ausdrückliche Genehmigung von Avetta nicht nachgedruckt oder in Auszügen verwendet werden.
French | German |
---|---|
clients | kunden |
et | und |
site | website |
ou | oder |
sans | ohne |
contenu | inhalte |
pas | nicht |
être | werden |
expresse | ausdrückliche |
FR N'importe quelle action qui ne soit le blocage des mêmes, ainsi comme la sollicitude expresse du service ou fonctionnalité liée à la cookie impliquent le consentement pour son installation et emploi
DE Jegliche Aktivität mit Ausnahme der Blockierung der Cookies und die ausdrückliche Beauftragung der Serviceleistung oder Funktionalität in Verbindung mit den Cookies setzen das Einverständnis mit ihrer Speicherung und Nutzung voraus
French | German |
---|---|
blocage | blockierung |
cookie | cookies |
consentement | einverständnis |
fonctionnalité | funktionalität |
et | und |
ou | oder |
mêmes | mit |
pour | voraus |
expresse | ausdrückliche |
à | die |
FR MOVAVI.COM N'OFFRE AUCUNE GARANTIE DE CONTENU TIERS, SI LE LOGICIEL EN CONTIENT. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE CONTENU TIERS.
DE MOVAVI.COM BIETET KEINE GARANTIE FÜR DIE INHALTE DRITTER, WENN DIE SOFTWARE SOLCHE ENTHÄLT. ES GIBT KEINE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG IN BEZUG AUF DIE INHALTE DRITTER.
French | German |
---|---|
movavi | movavi |
garantie | garantie |
si | wenn |
logiciel | software |
en | in |
ou | oder |
contenu | inhalte |
tiers | die |
FR La duplication non autorisée de tout ou partie du service Intralinks est expressément interdite sans l’autorisation écrite préalable expresse d’Intralinks.
DE Eine nicht autorisierte Vervielfältigung jeglicher Bestandteile des Intralinks-Service ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Genehmigung durch Intralinks ist untersagt.
French | German |
---|---|
service | service |
intralinks | intralinks |
interdite | untersagt |
écrite | schriftliche |
préalable | vorherige |
sans | ohne |
autorisé | autorisierte |
est | ist |
non | nicht |
expresse | ausdrückliche |
tout | jeglicher |
Showing 50 of 50 translations