FR Les libellés font partie de l’article en langue par défaut, mais pas des traductions de l’article. Si vous avez des traductions, vous pouvez ajouter des libellés dans plusieurs langues à l’article par défaut.
"article" in French can be translated into the following German words/phrases:
FR Les libellés font partie de l’article en langue par défaut, mais pas des traductions de l’article. Si vous avez des traductions, vous pouvez ajouter des libellés dans plusieurs langues à l’article par défaut.
DE Labels sind mit der Standardsprachenversion des Beitrags verknüpft, nicht mit Übersetzungen. Wenn es Übersetzungen gibt, können Sie Labels in mehreren Sprachen zur Standardsprachenversion hinzufügen.
French | German |
---|---|
ajouter | hinzufügen |
libellés | labels |
langues | sprachen |
pas | nicht |
si | wenn |
en | in |
FR Si vous trouvez les premières lignes de l'article très intéressantes, poursuivez votre lecture jusqu'à la fin de l'article. Si les premières lignes ont assouvi pleinement votre intérêt sur le sujet, commencez un autre article.
DE Wenn etwas in dem Artikel deine Aufmerksamkeit erregt, lies weiter, aber sei bereit, weiterzublättern, wenn deine Neugierde gestillt ist.
French | German |
---|---|
lecture | lies |
intérêt | aufmerksamkeit |
poursuivez | weiter |
si | wenn |
sur | in |
un | etwas |
vous | aber |
FR Quelle que soit l'ancienneté de l'article, vous verrez toujours le 100% de complétion de l'article de newsgroup, avec des vitesses illimitées, que l'article ait été publié il y a 30 jours ou 3,000 jours.
DE Unabhängig vom Alter eines Artikels sehen Sie immer die 100 % Newsgroup Ausführung eines Artikels und unbegrenzte Geschwindigkeiten, egal ob der Artikel vor 30 Tagen oder 3,000 Tagen veröffentlicht wurde.
French | German |
---|---|
vitesses | geschwindigkeiten |
publié | veröffentlicht |
verrez | sehen |
toujours | immer |
ou | oder |
illimité | unbegrenzte |
été | wurde |
de | tagen |
vous | sie |
FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.
DE Leere Zellen werden bei Verwendung von <> (ungleich) nicht gezählt. Beispiel: Die Formel =COUNTIF(Element:Element; <> "Shirt") berücksichtigt keine leeren Zellen aus der Spalte "Element".
French | German |
---|---|
cellules | zellen |
lt | lt |
formule | formel |
chemise | shirt |
colonne | spalte |
vides | leere |
pas | nicht |
par exemple | beispiel |
ne | keine |
FR La formule =COUNTIFS(Article:Article; <> "Chemise";Entrepôt:Entrepôt; <> "Chicago") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans les colonnes Article et Entrepôt.
DE Beispiel: Die Formel =COUNTIFS(Element:Element; <> "Shirt";Lager:Lager; <> "Chicago") berücksichtigt keine leeren Zellen aus den Spalten "Artikel" und "Lager".
French | German |
---|---|
formule | formel |
lt | lt |
chemise | shirt |
entrepôt | lager |
chicago | chicago |
cellules | zellen |
vides | leeren |
colonnes | spalten |
et | und |
ne | keine |
la | den |
French | German |
---|---|
b | b |
traitement | verarbeitung |
rgpd | dsgvo |
liaison | verbindung |
en | in |
allemande | der |
FR Si un article commandé est épuisé, vous recevrez un e-mail spécifiant l'article en question. Vous ne serez pas facturé(e) pour cet article.
DE Wenn ein bestellter Artikel nicht mehr auf Lager ist, erhältst du eine E-Mail mit Informationen zum betreffenden Artikel. Dieser Artikel wird nicht abgerechnet.
French | German |
---|---|
facturé | abgerechnet |
e | e |
recevrez | erhältst |
article | artikel |
est | ist |
si | wenn |
pas | nicht |
pour | mehr |
un | ein |
en | auf |
serez | wird |
FR Si un article commandé est épuisé, vous recevrez un e-mail spécifiant l'article en question. Vous ne serez pas facturé(e) pour cet article.
DE Wenn ein bestellter Artikel nicht mehr auf Lager ist, erhältst du eine E-Mail mit Informationen zum betreffenden Artikel. Dieser Artikel wird nicht abgerechnet.
French | German |
---|---|
facturé | abgerechnet |
e | e |
recevrez | erhältst |
article | artikel |
est | ist |
si | wenn |
pas | nicht |
pour | mehr |
un | ein |
en | auf |
serez | wird |
FR Le droit au respect de la vie privée est inscrit dans la Déclaration universelle des droits de l?homme (article 12), la Convention européenne des droits de l?homme (article 8) et la Charte des droits fondamentaux de l?Union européenne (article 7).
DE Das Recht auf Privatsphäre oder Privatleben ist in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte (Artikel 12), der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte (Artikel 8) und der Europäischen Grundrechtecharta (Artikel 7) festgeschrieben.
French | German |
---|---|
déclaration | erklärung |
européenne | europäischen |
vie privée | privatsphäre |
convention | konvention |
droit | recht |
et | und |
dans | in |
est | ist |
privée | der |
droits | menschenrechte |
FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.
DE Leere Zellen werden bei Verwendung von <> (ungleich) nicht gezählt. Beispiel: Die Formel =COUNTIF(Element:Element; <> "Shirt") berücksichtigt keine leeren Zellen aus der Spalte "Element".
French | German |
---|---|
cellules | zellen |
lt | lt |
formule | formel |
chemise | shirt |
colonne | spalte |
vides | leere |
pas | nicht |
par exemple | beispiel |
ne | keine |
FR La formule =COUNTIFS(Article:Article; <> "Chemise";Entrepôt:Entrepôt; <> "Chicago") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans les colonnes Article et Entrepôt.
DE Beispiel: Die Formel =COUNTIFS(Element:Element; <> "Shirt";Lager:Lager; <> "Chicago") berücksichtigt keine leeren Zellen aus den Spalten "Artikel" und "Lager".
French | German |
---|---|
formule | formel |
lt | lt |
chemise | shirt |
entrepôt | lager |
chicago | chicago |
cellules | zellen |
vides | leeren |
colonnes | spalten |
et | und |
ne | keine |
la | den |
FR Le modèle d'article de blog est le modèle que les utilisateurs verront lorsqu'ils consulteront un article individuel dans le blog. Ces modèles affichent généralement le contenu complet de l'article.
DE Die Blog-Beitragsvorlage ist die Vorlage, die Benutzer sehen, wenn sie einen einzelnen Beitrag im Blog anzeigen. Diese Vorlagen zeigen in der Regel den vollständigen Inhalt des Beitrags.
French | German |
---|---|
blog | blog |
utilisateurs | benutzer |
généralement | in der regel |
complet | vollständigen |
modèles | vorlagen |
modèle | vorlage |
affichent | anzeigen |
dans le | im |
est | ist |
dans | in |
un | einen |
ces | diese |
de | der |
le | den |
FR Consultez les statistiques de téléchargement de votre article avec nos alertes d'utilisation d'article
DE Verfolgen Sie Ihre Artikel Downloads mit der Funktion Article Usage Alert
French | German |
---|---|
téléchargement | downloads |
alertes | alert |
consultez | sie |
article | article |
les | artikel |
FR Vous trouverez une comparaison approfondie de nos abonnements par limites dans l'article Limites de l'inscription article.
DE Einen detaillierten Vergleich der Begrenzungen unserer Pakete findest du in dem Artikel über Paketbegrenzungen.
French | German |
---|---|
trouverez | findest |
comparaison | vergleich |
approfondie | detaillierten |
abonnements | pakete |
limites | begrenzungen |
dans | in |
de | unserer |
FR Conjointement, les lecteurs de l'article final estimeront plus facilement la reproductibilité de l'article car les révisions des prévisions initiales de l'étude et des plans d'analyse ont été menées de façon indépendante.
DE Gleichzeitig können die Leser des abschließenden wissenschaftlichen Beitrags sicherer sein, dass die Arbeit reproduzierbar ist, da die anfänglichen Studienvorhersagen und Analysepläne von unabhängiger Seite überprüft wurden.
French | German |
---|---|
indépendante | unabhängiger |
été | wurden |
et | und |
lecteurs | leser |
car | da |
de | von |
FR Dans ce cas précis, aucun frais de publication d'article ne s'applique. Cependant, votre article sera disponible en libre accès et vous devrez choisir une licence Creative Commons.
DE In diesem Szenario müssen Sie keine Artikelveröffentlichungsgebühr für ihre wissenschaftliche Arbeit bezahlen, aber Ihre wissenschaftliche Arbeit wird über Open Access zugänglich gemacht und Sie werden gebeten, eine CC-Lizenz zu wählen.
French | German |
---|---|
accès | access |
choisir | wählen |
licence | lizenz |
frais | bezahlen |
libre | open |
et | und |
ne | keine |
sera | wird |
en | in |
ce | diesem |
FR Vous choisissez le facteur que vous souhaitez analyser, comme un article de blog avec des images et ce même article sans les images
DE Du wählst den Faktor aus, den du überprüfen willst, wie beispielsweise einen Blogbeitrag mit Bildern im Vergleich zu demselben Beitrag ohne Bilder
French | German |
---|---|
choisissez | wählst |
facteur | faktor |
blog | blogbeitrag |
images | bilder |
un | einen |
sans | ohne |
que | vergleich |
les | beitrag |
vous | beispielsweise |
souhaitez | du |
FR La plupart de leurs autres interfaces audio utilisent Thunderbolt, mais cet article se concentre uniquement sur les connexions USB, donc peut-être que nous entrerons plus en détail dans un autre article.
DE Die meisten ihrer anderen Audio-Interfaces verwenden Thunderbolt, aber dieser Artikel konzentriert sich nur auf USB-Verbindungen, also werden wir vielleicht in einem anderen Beitrag näher darauf eingehen.
French | German |
---|---|
interfaces | interfaces |
connexions | verbindungen |
usb | usb |
utilisent | verwenden |
audio | audio |
peut | vielleicht |
autres | anderen |
plupart | meisten |
en | in |
de | ihrer |
mais | aber |
nous | wir |
uniquement | die |
sur | darauf |
un | einem |
FR TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS LIÉES À L'ARTICLE 12 DU « SALE OF GOODS ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES) DE 1979 OU À L'ARTICLE 2 DU « SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT » (LOI SUR LA VENTE DE MARCHANDISES ET DE SERVICES) DE 1982.
DE JEGLICHER VERLETZUNG DER IM ABSCHNITT 12 DES SALE OF GOODS ACT 1979 ODER IM ABSCHNITT 2 DES SUPPLY OF GOODS AND SERVICES ACT 1982 FESTGELEGTER PFLICHTEN.
French | German |
---|---|
manquement | verletzung |
vente | sale |
loi | act |
supply | supply |
obligations | pflichten |
de | of |
services | services |
ou | oder |
goods | goods |
tout | jeglicher |
FR Lorsque vous aurez approuvé l'article, vous pourrez télécharger l'article et une image, et les publier sur votre site Internet.
DE Wenn Sie den Artikel genehmigen, können Sie ihn und ein Bild herunterladen und auf Ihrer Website veröffentlichen.
French | German |
---|---|
image | bild |
télécharger | herunterladen |
et | und |
publier | veröffentlichen |
site | website |
sur | auf |
pourrez | sie |
lorsque | wenn |
les | artikel |
FR « Au lieu de passer entre 15 et 20 heures sur un article, nous consacrons entre 2 et 5 heures à l'élaboration de la stratégie de mots clés, au choix du sujet et à la révision de l'article »
DE „Statt 15–20 Stunden für einen Artikel aufzuwenden, verbringen wir 2–5 Stunden mit der Ausarbeitung von Keywords und Artikelthemen und der Bearbeitung des Artikels.“
French | German |
---|---|
heures | stunden |
clés | keywords |
révision | bearbeitung |
et | und |
un | einen |
nous | wir |
la | der |
article | artikel |
sujet | mit |
FR « Au lieu de passer entre 15 et 20 heures sur un article, nous consacrons entre 2 et 5 heures à l'élaboration de la stratégie de mots clés, aux choix du sujet et à la révision de l'article », fait-il remarquer.
DE „Statt 15–20 Stunden für einen Artikel aufzuwenden,“ sagt er, „verbringen wir 2–5 Stunden mit der Ausarbeitung von Keywords und Artikelthemen und der Bearbeitung des Artikels.“
French | German |
---|---|
heures | stunden |
clés | keywords |
révision | bearbeitung |
et | und |
un | einen |
nous | wir |
la | der |
article | artikel |
sujet | mit |
FR Cet article vous concerne si vous disposez d'une version autonome du produit F-Secure FREEDOME. Si vous êtes abonné à F-Secure TOTAL, consultez l'article Comment installer FREEDOME VPN (TOTAL) sur mon PC ?
DE Dieser Artikel gilt für Sie, wenn Sie eine eigenständige Version von F-Secure FREEDOME haben. Wenn Sie ein Abonnement für F-Secure TOTAL haben, lesen Sie den Artikel Wie installiere ich FREEDOME VPN (TOTAL) auf einem PC?
French | German |
---|---|
autonome | eigenständige |
installer | installiere |
vpn | vpn |
total | total |
pc | pc |
mon | ich |
consultez | sie |
si | wenn |
version | version |
comment | wie |
article | artikel |
du | den |
FR Cet article vous concerne si vous disposez d'une version autonome de F-Secure FREEDOME. Si vous êtes abonné à F-Secure TOTAL, consultez l'article Comment installer FREEDOME VPN (TOTAL) sur mon appareil Android ?.
DE Dieser Artikel gilt für Sie, wenn Sie eine eigenständige Version von F-Secure FREEDOME haben. Wenn Sie ein Abonnement für F-Secure TOTAL haben, lesen Sie den Artikel Wie installiere ich FREEDOME VPN (TOTAL) auf einem Android-Gerät?
French | German |
---|---|
autonome | eigenständige |
installer | installiere |
vpn | vpn |
appareil | gerät |
android | android |
total | total |
mon | ich |
consultez | sie |
si | wenn |
version | version |
article | artikel |
de | von |
comment | wie |
FR Article dans le Figaro Magazine du mois de Mai 2018 https://www.linkedin.com/pulse/figaro-magazine-mai-2018-serge-arnal/ http://loeildelaphotographie.com/fr/2016/11/19/article/159926162/serge-arnal-talents/ Les nuits photographiques de Pierrevert 2015
DE Artikel im Figaro Magazine vom Mai 2018 https://www.linkedin.com/pulse/figaro-magazine-mai-2018-serge-arnal/ http://loeildelaphotographie.com/fr/2016/11/19/ article / 159926162 / serge-arnal-talent / Pierreverts fotografische Nächte 2015
French | German |
---|---|
figaro | figaro |
nuits | nächte |
photographiques | fotografische |
magazine | magazine |
mai | mai |
https | https |
http | http |
dans le | im |
article | article |
de | vom |
FR Quand vous trouvez un article de la base de connaissances ou une publication de la communauté qui vous semble utile, vous pouvez insérer un lien vers cet article ou cette publication dans le ticket
DE Wenn Sie einen Wissensdatenbankbeitrag oder Community-Post finden, der hilfreich oder relevant ist, können Sie einen Link zu ihm in das Ticket einfügen
French | German |
---|---|
trouvez | finden |
communauté | community |
utile | hilfreich |
insérer | einfügen |
lien | link |
ticket | ticket |
ou | oder |
publication | post |
un | einen |
dans | in |
de | der |
cette | zu |
le | ihm |
vous | sie |
FR Dans Zendesk, lorsque vous changez le titre d’un article ou que vous déplacez ce dernier, il n’est pas nécessaire de modifier les liens. Après vos modifications, l’ID de l’article ne change pas, donc les liens sont toujours corrects.
DE In Zendesk können Sie den Titel eines Beitrags ändern oder ihn verschieben, ohne dass Sie die Links aktualisieren müssen. Bei Änderungen dieser Art bleibt die ID des Beitrags erhalten und die Links sind so weiterhin gültig.
French | German |
---|---|
zendesk | zendesk |
déplacez | verschieben |
ou | oder |
nest | die |
modifier | ändern |
titre | titel |
liens | links |
dans | in |
vos | und |
ne | ohne |
FR Dans votre centre d’aide ou Guide, allez à l’article pour lequel vous souhaitez modifier les libellés, puis cliquez sur Modifier l’article dans la barre de menus supérieure.
DE Gehen Sie im Help Center oder in Guide zu dem Beitrag, dessen Labels Sie ändern möchten, und klicken Sie in der oberen Menüleiste auf Beitrag bearbeiten.
French | German |
---|---|
centre | center |
guide | guide |
barre | leiste |
menus | menü |
libellés | labels |
ou | oder |
allez | und |
à | zu |
cliquez | klicken |
dans | in |
souhaitez | möchten |
modifier | ändern |
FR Dans les recherches, les libellés ont un peu moins de poids que le titre de l’article, mais plusieurs libellés avec des mots similaires peuvent l’emporter sur le titre et le texte de l’article
DE Labes werden für die Suche mit etwas niedrigerer Gewichtung als der Beitragstitel indiziert, aber mehrere Labels mit ähnlichen Wörtern können schnell eine höhere Gewichtung erhalten als der Titel und Inhalt des Beitrags
French | German |
---|---|
recherches | suche |
libellés | labels |
similaires | ähnlichen |
titre | titel |
et | und |
sur | höhere |
mais | aber |
FR Le meilleur moyen pour qu’un article apparaisse dans les résultats de recherche est de créer un article court et précis, avec un titre et un corps qui incluent des mots-clés et qui ont un rapport clair.
DE Um das Suchverhalten eines Beitrags zu optimieren, sollten Sie sich kurz und prägnant fassen und im Titel und Inhalt Schlüsselwörter verwenden, die inhaltlich miteinander verknüpft sind.
French | German |
---|---|
court | kurz |
et | und |
titre | titel |
clés | schlüsselwörter |
le | sollten |
les | miteinander |
meilleur | optimieren |
French | German |
---|---|
écharpe | schal |
et | und |
article | artikel |
pour | für |
French | German |
---|---|
écharpe | schal |
bonnet | mütze |
et | und |
pour | für |
article | artikel |
un | einen |
une | eine |
FR Sélectionnez Échanges comme objet de votre message et ne manquez pas d’inclure votre numéro de commande, l’article que vous souhaitez échanger, et l’article que vous voulez recevoir à la place
DE Wählen Sie als Betreffzeile „Umtauschen“ und geben Sie bitte Ihre Bestellungsnummer sowie die Artikel, die Sie umtauschen möchten, und gegen welche Artikel Sie diese umtauschen möchten
French | German |
---|---|
échanger | umtauschen |
et | und |
ne | sie |
sélectionnez | wählen |
objet | betreffzeile |
la | die |
souhaitez | möchten |
FR Dès que notre entrepôt aura reçu et traité l’article retourné, nous effectuerons la commande du nouvel article
DE Sobald unser Versandhaus die Rücksendung erhalten hat und bearbeitet, führen wir Ihre Bestellung für den neuen Artikel aus
French | German |
---|---|
reçu | erhalten |
traité | bearbeitet |
nouvel | neuen |
et | und |
commande | bestellung |
dès | sobald |
notre | unser |
nous | wir |
article | artikel |
la | den |
FR Si le coût du nouvel article est supérieur à celui de l’article d’origine, nous prélèverons la différence en utilisant le moyen de paiement fourni au départ
DE Wenn der Preis des neuen Artikels den Wert des ursprünglichen Artikels übersteigt, erstatten wir eine Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart
French | German |
---|---|
nouvel | neuen |
paiement | erstatten |
coût | preis |
si | wenn |
dorigine | ursprünglichen |
nous | wir |
FR Si le coût du nouvel article est inférieur à celui de l’article d’origine, nous rembourserons la différence sur le moyen de paiement fourni au départ.
DE Wenn der Preis des neuen Artikel niedriger ist als der des ursprünglichen Artikels, erstatten wir die Differenz als Gutschrift über Ihre ursprüngliche Zahlungsart.
French | German |
---|---|
nouvel | neuen |
inférieur | niedriger |
paiement | erstatten |
coût | preis |
si | wenn |
est | ist |
à | die |
la différence | differenz |
dorigine | ursprünglichen |
nous | wir |
FR Pour être averti si un article épuisé redevient disponible, cliquez sur "Retour en stock" sur la page de l'article et entrez votre adresse e-mail
DE Um benachrichtigt zu werden, wenn ein ausverkaufter Artikel wieder verfügbar ist, klicken Sie auf der Artikelseite auf "Benachrichtigung, wenn wieder lieferbar" und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein
French | German |
---|---|
retour | wieder |
adresse | adresse |
disponible | verfügbar |
et | und |
si | wenn |
adresse e-mail | e-mail-adresse |
cliquez | klicken |
être | werden |
de | geben |
un | ein |
sur | auf |
FR Cet article que vous lisez actuellement pourrait être considéré comme un article pilier car il est très pratique et une bonne leçon "comment faire"
DE Dieser Artikel, den Sie gerade lesen, könnte als ein Säulenartikel betrachtet werden, da er sehr praktisch und eine gute Anleitung ist
French | German |
---|---|
considéré | betrachtet |
pratique | praktisch |
actuellement | gerade |
car | da |
il | er |
très | sehr |
pourrait | könnte |
est | ist |
et | und |
le | den |
comme | als |
être | werden |
article | artikel |
un | ein |
une | eine |
FR Votre article sur 110 types de backlinks de haute qualité a été vraiment sympa. Dans votre article, vous avez discuté de nombreux types de services bancaires dont j'ai beaucoup profité de la lecture.
DE Ihr Beitrag zu 110 Arten von qualitativ hochwertigen Backlinks war wirklich nett. In Ihrem Beitrag haben Sie viele Arten von Bankgeschäften besprochen, von denen ich sehr profitiert habe.
French | German |
---|---|
types | arten |
backlinks | backlinks |
qualité | qualitativ |
discuté | besprochen |
dont | zu |
été | war |
vraiment | wirklich |
dans | in |
la | beitrag |
sur | hochwertigen |
de | ihr |
vous | sie |
beaucoup | viele |
FR si incroyable monsieur Cet article aidera beaucoup de gens. C'est la première fois que je vois une écriture aussi belle et compréhensible. cet article aide très complet. à
DE so erstaunlich, Sir Dieser Artikel wird vielen Menschen helfen. Dies ist das erste Mal, dass ich eine so schöne und verständliche Schrift sehe. Dieser Artikel hilft sehr voll. dank
French | German |
---|---|
belle | schöne |
complet | voll |
je | ich |
incroyable | erstaunlich |
et | und |
très | sehr |
article | artikel |
gens | menschen |
une | erste |
de | eine |
FR J'ai lu un article très complet. Cet article aidera beaucoup de gens. C'est la première fois que je vois une écriture aussi belle et compréhensible.
DE Ich habe einen sehr umfassenden Artikel gelesen. Dieser Artikel wird vielen Menschen helfen. Dies ist das erste Mal, dass ich eine so schöne und verständliche Schrift sehe.
French | German |
---|---|
complet | umfassenden |
aidera | helfen |
belle | schöne |
je | ich |
très | sehr |
et | und |
lu | gelesen |
article | artikel |
un | einen |
une | erste |
gens | menschen |
de | eine |
FR Bel article J'ai été vraiment impressionné en voyant cet article, c'était très intéressant et c'est très utile pour moi.
DE Schöner Artikel Ich war wirklich beeindruckt von diesem Artikel, er war sehr interessant und er ist sehr nützlich für mich.
French | German |
---|---|
bel | schöner |
impressionné | beeindruckt |
intéressant | interessant |
utile | nützlich |
et | und |
article | artikel |
très | sehr |
moi | mich |
vraiment | wirklich |
pour | für |
cest | von |
FR Pour que vos visiteurs puissent toujours consulter « Exemple d’article » via l’adresse http://www.votredomaine.com/blog/exemple-article, saisissez la valeur [name] dans la redirection comme suit :
DE Stellen Sie sicher, dass Besucher den „Beispiel-Beitrag“ über http://www.ihredomain.com/blog/beispiel-beitrag immer noch sehen können,indem Sie [name] in die Umleitung eingeben, wie hier zu sehen ist:
French | German |
---|---|
visiteurs | besucher |
exemple | beispiel |
http | http |
blog | blog |
saisissez | eingeben |
name | name |
redirection | umleitung |
puissent | können |
consulter | sehen |
toujours | immer |
la | die |
comme | wie |
dans | in |
vos | sie |
pour | zu |
FR Dans cet exemple, la variable [name] indique à notre système qu’il doit remplacer l’URL de l’article pour chaque article de blog.
DE In diesem Beispiel weist die Variable [name] unserer System an, die Beitrags-URL für jeden Blogeintrag zu ersetzen.
French | German |
---|---|
exemple | beispiel |
variable | variable |
name | name |
système | system |
remplacer | ersetzen |
blog | blogeintrag |
chaque | jeden |
de | unserer |
pour | für |
dans | in |
à | zu |
FR Dans ce cas-là, un produit avec l’URL https://monentreprise.com/boutique1/article aurait désormais l’URL https://monentreprise.com/boutique2/article.
DE In diesem Fall wäre ein Produkt mit der URL https://mybusiness.com/shop1/item jetzt https://mybusiness.com/shop2/item.
French | German |
---|---|
https | https |
désormais | jetzt |
produit | produkt |
dans | in |
avec | mit |
article | der |
ce | diesem |
cas | fall |
FR Vous pouvez effectuer les opérations autorisées dans cet article à condition que le produit fini que vous créez ensuite à l'aide d'un item soit celui autorisé en vertu de l'article 3.
DE Die nach diesem Absatz zulässigen Maßnahmen darfst du nur dann vornehmen, wenn das mit dem Artikel erstellte Endprodukt den Bestimmungen von Absatz 3 entspricht.
French | German |
---|---|
autorisé | zulässigen |
article | absatz |
dans | vornehmen |
à | die |
créez | erstellte |
les | artikel |
FR Le bloc Articles Similaires vous permet d’afficher, n’importe où dans un article, d’autres articles qui pourraient intéresser vos lecteurs après avoir terminé l’article en cours. Instructions complètes.
DE Mit dem Block „Ähnliche Beiträge“ kannst du an jeder beliebigen Stelle eines Beitrags andere Beiträge anzeigen, die für deine Besucher interessant sein könnten, wenn sie mit dem aktuellen Beitrag fertig sind. Vollständige Anleitung.
French | German |
---|---|
bloc | block |
dafficher | anzeigen |
dautres | andere |
terminé | fertig |
instructions | anleitung |
complètes | vollständige |
pourraient | könnten |
le | die |
French | German |
---|---|
santé | gesundheit |
et | und |
dans le | im |
conformément | gemäß |
article | absatz |
public | öffentlichen |
de | der |
FR Hormis dans les cas prévus à l'article 28 de la loi TPDPL, intitulé « Exceptions », vous disposez, en tant que personne concernée, des droits suivants dans le cadre de l'article 11 de la loi TPDPL lors de votre inscription à Runtastic :
DE Mit Ausnahme der in Artikel 28 der TPDPL mit dem Titel "Ausnahmen" benannten Umstände hast Du als betroffene Person im Rahmen von Artikel 11 der TPDPL folgende Rechte, wenn Du dich an Runtastic wendest:
French | German |
---|---|
exceptions | ausnahmen |
cadre | rahmen |
droits | rechte |
concernée | betroffene |
dans le | im |
intitulé | titel |
en | in |
les | artikel |
tant | als |
personne | person |
FR Mais une fois qu’un éditeur t’a aidé à écrire un article à partir de ton sujet, tu devras créer un profil pour être crédité comme auteur de l’article
DE Wenn ihr jedoch mit einem Editor gemeinsam an einer Geschichte gearbeitet habt und offiziell als Autor des Artikels auftauchen möchtet, müsst ihr euch ein Profil anlegen
French | German |
---|---|
éditeur | editor |
profil | profil |
écrire | und |
un | einem |
de | ihr |
une | einer |
à | an |
comme | als |
auteur | autor |
Showing 50 of 50 translations