Translate "rédigé" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "rédigé" from French to German

Translations of rédigé

"rédigé" in French can be translated into the following German words/phrases:

rédigé dokument geschrieben verfasst

Translation of French to German of rédigé

French
German

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Après avoir rédigé votre article, envoyez un e-mail au blogueur qui a rédigé ces articles

DE Nachdem Sie einen Beitrag geschrieben haben, senden Sie eine E-Mail an den Blogger, der diese Beiträge verfasst hat

French German
blogueur blogger
e-mail mail
mail e-mail
ces diese
un einen
après nachdem
article der

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Tout le contenu mis en ligne sur Houzz est unique et rédigé en interne pour satisfaire les attentes de notre communauté. C'est pourquoi, nous n'acceptons aucun contenu non rédigé par notre équipe de rédacteurs.

DE Alle Inhalte auf Houzz werden von uns und speziell für unsere Leser und Leserinnen erstellt. Wir nehmen keine Inhalte an, die nicht von unserem Team produziert wurden.

French German
houzz houzz
équipe team
et und
contenu inhalte
le unserem
non nicht
unique speziell
nous wir

FR Cloudflare Workers permet aux développeurs de déployer du code sans serveur rédigé en JavaScript, Rust, C et C++ en périphérie du réseau de Cloudflare, au plus près de l'utilisateur final.

DE Mit Cloudflare Workers können Entwickler in JavaScript, Rust, C und C++ geschriebenen Serverless-Code am Cloudflare-Edge und damit näher am Endbenutzer bereitstellen.

French German
cloudflare cloudflare
développeurs entwickler
déployer bereitstellen
code code
javascript javascript
c c
et und
plus près näher
en in
de damit

FR Cloudflare Workers permet aux développeurs de déployer du code serverless rédigé en JavaScript, Rust, C et C++ en périphérie du réseau Cloudflare, au plus près de l'utilisateur final.

DE Mit Cloudflare Workers können Entwickler in JavaScript, Rust, C und C++ geschriebenen Serverless-Code am Cloudflare-Edge und damit näher am Endbenutzer bereitstellen.

French German
cloudflare cloudflare
développeurs entwickler
déployer bereitstellen
code code
javascript javascript
c c
et und
plus près näher
en in
de damit

FR Nous avons ensuite étudié les fonctionnalités de Ryte les plus pertinentes pour nous et avons rédigé des recommandations

DE Später erarbeitete das Team, wie man dafür welche Sektionen von Ryte nutzen sollte und kreierten Anleitungen

French German
fonctionnalités nutzen
recommandations anleitungen
et und
de von
les man
pour später

FR Nous avons rédigé un article plus détaillé afin de vous expliquer comment créer un calendrier de contenu social, mais le processus se résume à quatre étapes clés :

DE Wir haben einen ausführlicheren Beitrag darüber geschrieben, wie man einen Kalender für Social-Media-Inhalte erstellt, aber es läuft im Prinzip auf vier Hauptschritte hinaus:

French German
rédigé geschrieben
créer erstellt
calendrier kalender
social social
contenu inhalte
plus darüber
quatre vier
un einen
afin über
mais aber
nous wir
avons wir haben
de hinaus
le man
comment wie
à auf

FR On nous demande souvent quel est le meilleur moment pour publier des contenus sur les réseaux sociaux. Nous avons donc rédigé un article complet sur le sujet.

DE Eine Frage, die wir häufig hören, lautet: „Was ist die beste Zeit, um auf Social Media zu posten?“ Also haben wir einen ganzen Beitrag mit den Zeiten erstellt, die sich zur Veröffentlichung eignen.

French German
souvent häufig
moment zeit
sociaux social
meilleur beste
est ist
avons haben
sujet mit
on wir
le die

FR Il a également été conseiller en matière de participation civique auprès du Forum économique mondial, et a rédigé des articles sur la stratégie des données pour la Harvard Business Review

DE Außerdem war er als Berater für Bürgerbeteiligung beim Weltwirtschaftsforum tätig und schrieb Artikel über Datenstrategie für die Harvard Business Review

French German
conseiller berater
harvard harvard
business business
review review
il er
et und
été war

FR Rédige un petit mot sur ce qui t'a plu, ce qu'il faut commander, ou autre conseil utile pour les visiteurs.

DE Schreibe einen kurzen Hinweis, was dir gefallen hat, was du bestellt hast oder was du Besuchern sonst noch raten kannst.

French German
commander bestellt
visiteurs besuchern
ou oder
un einen
petit kurzen
autre sonst
ce hast

FR Malgré la popularité de ses produits, elle a observé que les newsletters qu’elle rédige sur les techniques de développement personnel suscitent le taux d’engagement le plus élevé.

DE Trotz der Popularität ihrer Produkte sieht sie das höchste Engagement bei Newslettern, die sie über Selbsthilfestrategien schreibt.

French German
popularité popularität
newsletters newslettern
malgré trotz
a sieht
plus höchste
de ihrer
les produkte

FR Travailler avec des personnes introverties (rédigé par un véritable expert)

DE Zusammenarbeit mit introvertierten Menschen (geschrieben von einer echten Introvertierten)

French German
rédigé geschrieben
véritable echten
avec mit
des von
personnes menschen

FR Par exemple, vous ne pouvez pas publier du contenu sur votre site Web si celui-ci n’est rédigé, donc ces deux tâches sont liées

DE So müssen Sie beispielsweise erst Texte schreiben, bevor Sie sie auf Ihrer Website veröffentlichen können – diese Aufgaben sind also voneinander abhängig

French German
exemple beispielsweise
publier veröffentlichen
tâches aufgaben
ne sie
pouvez können
sur auf
ces diese
site website
sont sind
donc also

FR Celle-ci associe alors les informations reçues à un identifiant CVE, rédige une courte description et inclut des références

DE Die CNA wiederum weist diesen Daten eine CVE-Nummer zu und verfasst eine Kurzbeschreibung mit Referenzen

French German
et und
références referenzen
informations daten
à zu
les diesen
une eine

FR Modérer en fonction de la qualité et non de vos opinions. Le contenu bien rédigé et intéressant peut mériter d'être publié, même si vous n'êtes pas d'accord avec les opinions exposées.

DE Moderiere auf Grundlage von Qualität, nicht von Meinungen. Gut geschriebene, interessante Inhalte können auch dann eine Berechtigung haben, wenn sie nicht deinen Ansichten entsprechen.

French German
intéressant interessante
qualité qualität
opinions meinungen
si wenn
contenu inhalte
pas nicht
de von
vous sie

FR « Lorsque nous avons décidé de remanier notre site Web, il nous fallait 30 pages différentes de contenu optimisé pour le SEO et rédigé par un spécialiste de notre domaine

DE „Als wir uns entschlossen, unsere Website neu zu gestalten, brauchten wir 30 separate Seiten mit SEO-optimiertem Content, geschrieben von jemandem mit spezifischem Fachwissen“, sagt er

French German
décidé entschlossen
il er
seo seo
rédigé geschrieben
contenu content
de von
pages seiten
site website
nous wir
pour zu
lorsque mit
le als

FR Nous nous sommes tournés vers Semrush Marketplace et, ce faisant, nous avons obtenu tout le contenu nécessaire, rédigé par des professionnels et dans les délais prévus. »

DE „Über Semrush Marketplace bekamen wir den notwendigen Content professionell und schnell.“

French German
semrush semrush
marketplace marketplace
professionnels professionell
et und
nous wir
contenu content

FR NOTE : l'accord original est rédigé en anglais, Vecteezy étant une entreprise enregistrée aux États-Unis. Vous pouvez le consulter ici. Le document qui suit est une traduction de l'accord de référence.

DE Die Original-Vereinbarung wurde auf Englisch verfasst, da Vecteezy ein in den Vereinigten Staaten registriertes Unternehmen ist. Es ist hier erhältlich. Das folgende Dokument ist eine Übersetzung der Referenzvereinbarung.

French German
entreprise unternehmen
vecteezy vecteezy
unis vereinigten
en in
document dokument
original original
rédigé verfasst
anglais englisch
ici hier
est erhältlich
étant ist
le wurde
de der
une eine

FR Patagonia aspire à la conception durable et rédige des manuels de réparation pour tous les vêtements de sa marque.

DE Patagonia arbeitet an nachhaltigem Design und bietet Reparaturanleitungen für einen Großteil ihrer Kleidung.

French German
réparation reparaturanleitungen
durable nachhaltigem
conception design
et und
vêtements kleidung
de ihrer
à an
pour für
des bietet

FR Découvrez comment exploiter toutes les capacités de Kubernetes grâce aux modèles dans ce livre numérique rédigé par O'Reilly et Red Hat.

DE In diesem E-Book von O’Reilly und Red Hat erfahren Sie, wie Sie mit Patterns das volle Potenzial von Kubernetes nutzen können.

French German
kubernetes kubernetes
livre book
numérique e
red red
modèles patterns
capacité potenzial
dans in
et und
capacités können
ce diesem

FR Une structure de données Avro est définie dans un schéma Avro (.avsc), qui est rédigé dans un format JSON

DE Eine Avro-Datenstruktur ist in einem Avro-Schema (.avsc) im JSON-Format definiert

French German
avro avro
définie definiert
schéma schema
format format
json json
est ist
dans in
un einem

FR Nous avons acheté tous les types de supports de téléphone sur Amazon et les avons tous essayés. Nous les avons photographiés en grand nombre et avons rédigé nos expériences et recommandations ici .

DE Wir haben jede Art von Telefonhalterung bei Amazon gekauft und alle ausprobiert. Wir haben viele davon fotografiert und hier unsere Erfahrungen und Empfehlungen niedergeschrieben .

French German
acheté gekauft
amazon amazon
expériences erfahrungen
recommandations empfehlungen
essayé ausprobiert
grand viele
et und
ici hier
types art
tous alle
nous wir
avons wir haben
de davon
nos unsere

FR Cet article a été rédigé par Mickael Asseline (alias PAPAMICA), ingénieur système chez Infomaniak

DE Autor dieses Beitrags ist Mickael Asseline (alias PAPAMICA), Systemingenieur bei Infomaniak

French German
alias alias
infomaniak infomaniak
cet dieses
chez bei

FR Les logiciels conteneurisés permettent aux développeurs de consommer du code déjà rédigé au lieu de produire le leur (voir l'article

DE Durch das Verpacken von Software als Container Images können andere Entwickler ihre Arbeit als "Konsumenten" beginnen (

French German
développeurs entwickler
logiciels software

FR Cet article a été rédigé avec la collaboration de nos éditeurs(trices) et chercheurs(euses) qualifiés(es) pour garantir l'exactitude et l'exhaustivité du contenu

DE Dieser Artikel wurde durch speziell ausgebildete Mitglieder unseres Mitarbeiter-Teams bearbeitet, was Vollständigkeit und Genauigkeit garantiert

French German
été wurde
nos unseres
garantir garantiert
et und
article artikel
de durch

FR Dès qu'un nouveau contrat est rédigé dans Ironclad, il est automatiquement archivé et disponible dans Dropbox

DE Jeder neue Vertrag, der in Ironclad entworfen wird, wird automatisch archiviert und ist dann in Dropbox verfügbar

French German
nouveau neue
contrat vertrag
automatiquement automatisch
archivé archiviert
dropbox dropbox
et und
dans in
disponible verfügbar

FR Nous l'avons rédigé en pensant à nos clients et nous avons détaillé les thèmes de sécurité spécifiques que chaque client devrait traiter

DE Wir haben es im Sinne unserer Kunden geschrieben und insbesondere Sicherheitsthemen ausgeführt, die jeder Kunde verwalten sollte

French German
rédigé geschrieben
traiter verwalten
et und
à die
clients kunden
de unserer
devrait sollte
chaque jeder
nous wir

FR Les dates auxquelles vous avez rédigé votre avis, effectué des modifications ou supprimé l'avis.

DE das Datum Ihrer Bewertung und ggf. das Datum, an dem Sie Änderungen an der Bewertung vorgenommen oder die Bewertung gelöscht haben,

French German
avis bewertung
effectué vorgenommen
supprimé gelöscht
ou oder
vous sie

FR Nous avons rédigé un guide complet pour sauvegarder votre iPhone ou iPad ici .

DE Wir haben einen umfassenden Leitfaden für die Sicherung Ihrer iPhone oder iPad geschrieben hier .

French German
rédigé geschrieben
guide leitfaden
complet umfassenden
sauvegarder sicherung
iphone iphone
ipad ipad
ou oder
nous wir
un einen
pour für
ici hier
votre ihrer

FR Un petit mot rédigé à la main. Un garde-manger accessible 24h/24 et 7j/7 rempli de viennoiseries et pâtisseries locales. Nous croyons en l?importance des petites attentions et nous pensons que ces moments privilégiés donnent du sens aux voyages.

DE Eine handgeschriebene Nachricht. Eine rund um die Uhr gefüllte Snackbar mit vor Ort gebackenen Leckereien. Wir glauben an die Wirkung von durchdachten Details und dass diese kleinen Momente eine Reise wertvoll machen.

French German
locales ort
voyages reise
et und
moments momente
à die
petites kleinen
donnent von
ces diese
nous wir

FR En deux semaines à peine, 94% des personnes ayant reçu un échantillon ont rédigé un avis, ce qui a permis de collecter plus de 300 avis avec une note moyenne de 4,48.

DE Innerhalb von nur zwei Wochen reichten 94% der Befragten eine Bewertung ein, die zu über 300 Bewertungen mit einer durchschnittlichen Bewertung von 4,48 führte.

French German
semaines wochen
moyenne durchschnittlichen
à zu
ayant mit
un nur

FR Après seulement deux semaines, 94% des personnes qui ont reçu un échantillon ont rédigé un avis, pour un total de plus de 300 avis (entre 37 et 41 avis par produit) avec une note moyenne de 4,48.

DE Innerhalb von nur zwei Wochen gaben 94% der Verbraucher, die Produktproben erhalten hatten, eine Bewertung ab, was mehr als 300 Bewertungen (37-41 Bewertungen pro Produkt) mit einer durchschnittlichen Sterne-Bewertung von 4,48 zur Folge hatte.

French German
semaines wochen
de ab
produit produkt
avec mit
moyenne durchschnittlichen
un nur
plus mehr
deux zwei

FR En conséquence, les individus sélectionnés se sont montrés très désireux de participer au programme, et un pourcentage très élevé a rédigé un avis

DE „Das Ergebnis: Die Verbraucher wollten unbedingt am Programm teilnehmen und ein hoher Prozentsatz hat wirklich Bewertungen abgegeben

French German
conséquence ergebnis
très wirklich
participer teilnehmen
au am
programme programm
pourcentage prozentsatz
élevé hoher
avis bewertungen
et und
a hat

FR Cet article, rédigé par David Vergara, directeur du marketing produit chez OneSpan, est paru pour la première fois le 24 juillet 2018 sur Payments Source.

DE Dieser Artikel, verfasst von David Vergara, Director Product Marketing bei OneSpan, erschien erstmals am 24. Juli 2018 am Zahlungsquelle .

French German
rédigé verfasst
david david
directeur director
marketing marketing
juillet juli
onespan onespan
article artikel
la von

FR L’article suivant, rédigé par Sam Bakken, Senior Product Marketing Manager, est apparu pour la première fois le 2 juin 2020 sur BiometricUpdate.com.

DE Der folgende Artikel, verfasst von Sam Bakken, Senior Product Marketing Manager, erschien erstmals am 2. Juni 2020 am BiometricUpdate.com .

French German
rédigé verfasst
sam sam
senior senior
product product
marketing marketing
manager manager
juin juni
pour folgende
apparu erschien
la der

FR Votre découverte de l’agilité ne s’arrête pas là. Nos experts ont rédigé un guide dans lequel vous trouverez une mine d’informations utiles sur le sujet. Téléchargez-le sans plus attendre.

DE Ihr Abenteuer Agilität ist damit jedoch noch nicht zu Ende. Unsere Experten haben ein Playbook mit weiteren Erkenntnissen zusammengestellt, damit Sie sich flexibel in der digitalen Welt bewegen können. Laden Sie es jetzt herunter.

French German
experts experten
téléchargez laden
pas nicht
dans in
une digitalen
plus weiteren
nos unsere
ont haben

FR Si vous voyez que vous avez rédigé une question double par inadvertance, séparez-la en deux questions distinctes

DE Wenn Sie feststellen, dass Sie versehentlich eine Doppelfrage erstellt haben, teilen Sie sie in zwei getrennte Fragen auf

French German
en in
si wenn
questions fragen
une eine
deux zwei

FR Pour en savoir plus sur ce changement et sur les avantages dont bénéficient nos clients, lisez l'article de blog rédigé par notre directeur informatique, Mike Kelly.

DE In einem Blog-Beitrag unseres CIO, Mike Kelly, erfahren Sie alles über diese Veränderung und die Vorteile, die sie für unsere Kunden bietet.

French German
clients kunden
blog blog
mike mike
kelly kelly
avantages vorteile
changement änderung
en in
et und
savoir erfahren
nos unsere

FR Billet de blog rédigé par Kevin Haley, directeur, Symantec Security Response. Je déteste toutes les formes de harcèlement. Mais celle que je déteste le plus consiste pour l'agresseur à s'emparer d'un de vos objets personnels...

DE Gastbeitrag von Kevin Haley, Director, Symantec Security Response Ich verabscheue jede Art von Drangsalierung. Doch was ich vielleicht am meisten verabscheue, sind Situationen, in denen der Täter jemandem einen persönlichen Gegenstand entwendet...

French German
kevin kevin
directeur director
symantec symantec
security security
response response
formes art
je ich
à in
personnels persönlichen

FR Cet article a été rédigé à partir d’un entretien avec Tim Kim, directeur des programmes chez NaNoWriMo.

DE Dieser Beitrag basiert auf einem Interview mit Tim Kim, dem Programmverantwortlichen bei NaNoWriMo.

French German
entretien interview
tim tim
kim kim
article beitrag
avec mit
cet dieser
à auf

FR Modérer en fonction de la qualité et non de vos opinions. Le contenu bien rédigé et intéressant peut mériter d'être publié, même si vous n'êtes pas d'accord avec les opinions exposées.

DE Moderiere auf Grundlage von Qualität, nicht von Meinungen. Gut geschriebene, interessante Inhalte können auch dann eine Berechtigung haben, wenn sie nicht deinen Ansichten entsprechen.

French German
intéressant interessante
qualité qualität
opinions meinungen
si wenn
contenu inhalte
pas nicht
de von
vous sie

FR "En termes de marketing, c'est crucial dans la façon dont le contenu est rédigé - s'assurer que nous apportons des solutions aux problèmes de l'utilisateur aussi efficacement que possible

DE "Im Hinblick auf das Marketing ist das entscheidend für die Art und Weise, wie Inhalte geschrieben werden - um sicherzustellen, dass wir Lösungen für das Problem eines Benutzers so effizient wie möglich anbieten

French German
marketing marketing
crucial entscheidend
rédigé geschrieben
solutions lösungen
efficacement effizient
façon weise
contenu inhalte
possible möglich
dans im
de für
nous wir
le das

FR Investir dans votre expérience client est toujours payant, mais difficile de savoir par où commencer. C’est pour vous aider que nous avons rédigé ce rapport.

DE Es zahlt sich immer aus, in Ihre Kunden zu investieren, aber manchmal ist es schwierig, Prioritäten zu setzen. Wir haben diesen Bericht erstellt, um Sie dabei zu begleiten.

French German
investir investieren
client kunden
payant zahlt
difficile schwierig
rapport bericht
aider begleiten
dans in
cest es
toujours immer
mais aber
pour setzen
nous wir

FR Avant de passer aux exemples d’e-mails de vente, prenons le temps d’examiner ce qui constitue un e-mail de vente bien rédigé.

DE Bevor wir uns mit konkreten Beispielen für Verkaufs-E-Mails befassen, sollten wir zuerst klären, was eine gelungene Verkaufs-E-Mail ausmacht.

French German
vente verkaufs
un zuerst
e-mail mail
le sollten
exemples beispielen
qui was
de bevor

FR Directive a donc rédigé une variante plus créative du même message. Dans la nouvelle version, l’introduction a été remplacée par un en-tête attrayant qui montre une photo de l’expéditeur et un court texte de présentation.

DE Schließlich versuchte Directive es mit einer kreativeren Variante derselben Nachricht. Die neuere Version enthält anstelle der ursprünglichen Einleitung eine ansprechende Kopfzeile mit dem Bild des Absenders und einer kurzen Beschreibung.

French German
en-tête kopfzeile
attrayant ansprechende
photo bild
court kurzen
message nachricht
version version
et und
a enthält
en es
nouvelle neuere
une variante variante

FR 104: Envoyez une demande au blogueur pour qu'il rédige le message d'invité qu'il souhaite faire rédiger.

DE 104: Senden Sie eine Anfrage an den Blogger, um den Gastbeitrag zu schreiben, den er schreiben möchte.

French German
demande anfrage
blogueur blogger
une eine
le den
souhaite möchte
rédiger sie

Showing 50 of 50 translations