Translate "vereinbart" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "vereinbart" from German to French

Translations of vereinbart

"vereinbart" in German can be translated into the following French words/phrases:

vereinbart convenu

Translation of German to French of vereinbart

German
French

DE Alle zusätzlichen Bedingungen in Bezug auf jeden einzelnen Kunden sollten mit der Firma vereinbart werden. Der Vermittler trägt die alleinige Verantwortung für alle zusätzlichen Bedingungen, die nicht mit dem Unternehmen vereinbart wurden.

FR Toute condition supplémentaire concernant un client particulier doit être convenue avec l'entreprise. L'agent est seul responsable de toutes les conditions supplémentaires qui n'ont pas été convenues avec l'entreprise.

German French
kunden client
unternehmen lentreprise
bedingungen conditions
nicht pas
werden être
wurden été
alle toutes
einzelnen les

DE Sobald Sie mit einem Experten einen Preis vereinbart haben, sichern Sie das Geld auf 99designs mit Ihrer Kreditkarte. Sie geben das Geld erst dann an einen Experten frei, wenn Sie zufrieden sind.

FR Une fois que vous vous êtes mis d'accord sur un prix avec un Expert, vous effectuez le paiement sur 99designs à l'aide de votre carte bancaire. Vous ne relâchez les fonds au designer que lorsque vous êtes satisfait.

German French
experten expert
zufrieden satisfait
sobald une fois
preis prix
wenn lorsque
sind êtes

DE Jegliche Gebühren werden allein zwischen Ihnen und dem Anbieter vereinbart, der direkt mit Ihnen an der Planung, Durchführung und Vergütung der bereitgestellten Dienstleistungen arbeitet. Autodesk erhebt und erhält keinerlei Gebühren.

FR Les seuls frais que vous devrez payer sont ceux du fournisseur, qui travaillera directement avec vous pour planifier, mettre en œuvre et facturer les services fournis. Autodesk ne perçoit et ne facture aucuns frais.

German French
planung planifier
durchführung mettre en œuvre
autodesk autodesk
keinerlei ne
gebühren frais
anbieter fournisseur
und et
direkt directement
dienstleistungen services
allein que
ihnen vous

DE In diesem Fall nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Support-Team unter support@matterport.com auf, damit ihr Scan geprüft und ein neuer Termin vereinbart werden kann.

FR N’hésitez pas à contacter notre équipe technique sur support@matterport.com pour l’examen de votre capture scan et la prise d’un nouveau rendez-vous.

German French
support support
scan scan
neuer nouveau
team équipe
kontakt contacter
termin rendez
und et

DE Sofern in einem Auftragsformular nichts anderes vereinbart wurde, werden Änderungen der Anzahl der Benutzer innerhalb eines bestimmten Kontos anteilig für die verbleibende Zeit der aktuellen Abonnementlaufzeit in Rechnung gestellt

FR Sauf accord contraire dans un Formulaire de commande, toute modification du nombre d?Utilisateurs dans un certain Compte, sera facturée au prorata du reste de la Durée d?abonnement en cours

German French
bestimmten certain
zeit durée
benutzer utilisateurs
anzahl nombre
einem un
in en

DE 1.4 Sofern nicht anders schriftlich vereinbart, werden die zusätzlichen Services für einen vereinbarten Stundenblock, wie im Auftragsformular oder in der Arbeitsanweisung festgelegt, erbracht und per Fernzugriff durchgeführt.

FR 1.4 Sauf accord écrit contraire, les Services supplémentaires seront fournis pour une tranche horaire convenue, comme indiqué dans le formulaire de commande ou CDD, et seront exécutés à distance.

German French
services services
vereinbarten convenue
erbracht fournis
sofern nicht sauf
im dans le
oder ou
und et
schriftlich écrit
die à
in dans
nicht accord
anders le

DE Die Finanzvereinbarung definiert die Service-Levels und Bedingungen, die von beiden Parteien vereinbart werden müssen, damit die Vereinbarung abgeschlossen und das Produkt oder die Dienstleistung geliefert werden kann.

FR L'entente financière définit les niveaux de service et les modalités qui doivent être convenus par les deux parties pour que l'entente soit conclue et que le produit ou le service soit livré.

German French
definiert définit
bedingungen modalités
parteien parties
levels niveaux
geliefert livré
und et
service service
beiden les deux
oder ou
werden être
produkt produit
damit de

DE Zendesk ist nicht verpflichtet, professionelle Dienstleistungen zu erbringen, bis beide Parteien beiderseitig eine SOW oder ein Bestellformular bezüglich dieser professionellen Dienstleistungen vereinbart und ausgefertigt haben.

FR Zendesk ne sera pas tenu de fournir des Services professionnels tant que les deux Parties n’auront pas convenu et signé un cahier des charges ou un bon de commande relatif à ces Services professionnels.

German French
zendesk zendesk
verpflichtet tenu
erbringen fournir
parteien parties
vereinbart convenu
und et
oder ou
zu à
nicht pas
beide les

DE Sofern nicht von beiden Parteien anderweitig vereinbart, darf der Schiedsrichter darüber hinaus nicht die Ansprüche von mehreren Personen zusammenfassen oder anderweitig den Vorsitz über Musterprozesse oder Sammelverfahren jeglicher Art führen.

FR De plus, sauf convention contraire entre vous et nous, l?arbitre ne peut regrouper les réclamations de plus d?une personne et ne peut pas présider une quelconque forme de procédure représentative ou collective.

German French
darf peut
schiedsrichter arbitre
ansprüche réclamations
art forme
sofern nicht sauf
zusammenfassen regrouper
oder ou
darüber plus
nicht pas
personen vous
beiden une

DE Die Parteien haben vereinbart, keine weiteren Details über die Beilegungsvereinbarung bekanntzugeben.

FR Les parties ont convenu de ne pas divulguer d’autres détails sur cet accord à l'amiable.

German French
parteien parties
vereinbart convenu
details détails
die à
über de
keine ne

DE Sollte ein endgültiger Standard vereinbart werden, werden wir ermitteln, wie wir am besten auf solche Signale reagieren können.

FR Si une norme définitive était établie, nous déterminerions la meilleure façon de répondre à ces signaux.

German French
standard norme
signale signaux
reagieren répondre
sollte si
besten meilleure
wir nous
wie la

DE PostFinance hat deshalb mit der Stiftung «Zugang für alle» periodische Qualitätskontrollen sowie permanenten Know-how-Austausch vereinbart

FR La Poste a de ce fait convenu avec la fondation «Accès pour tous» de contrôles périodiques de qualité et d’un échange permanent de savoir-faire

German French
stiftung fondation
zugang accès
permanenten permanent
vereinbart convenu
austausch échange
alle tous

DE bei Garantieversprechen, soweit vereinbart, oder

FR dans le cas de promesses de garantie, si elles sont convenues, ou

German French
oder ou

DE Mit dem Modul können Ihre Kunden Angebote für Produkte einreichen und zu besten Preisen handeln. Überprüfungsanfrage und senden Sie, falls vereinbart, einen direkten Warenkorb-Link an den Posteingang des Kunden. 

FR Devis produit de PrestaShop permet à vos clients de demander des devis. Créez des formulaires de devis personnalisables et collectez les informations requises pour envoyer un devis attrayant. Permettre aux clients de demander un devis groupé.

German French
kunden clients
angebote devis
und et
zu à
senden envoyer
produkte les

DE Für weitere kostenpflichtige Angebote können ergänzende Nutzungsbedingungen vereinbart werden.

FR Pour les offres payantes, des conditions d?utilisation complémentaires peuvent être fixées.

German French
kostenpflichtige payantes
angebote offres
nutzungsbedingungen conditions
werden être
für pour
können peuvent

DE Soweit zulässig, wird als Gerichtsstand für alle sich ergebenden Rechtsstreitigkeiten Bonn vereinbart

FR Dans la limite de ce qui est autorisé par la loi, le tribunal compétent pour toutes les affaires litigieuses résultantes est le Tribunal de Bonn

German French
bonn bonn
zulässig autorisé
alle toutes
wird le

DE Für jeden Monat wird ein Plan oder Kalender erstellt, auf dem für jede Übungseinheit à zehn Minuten (oder was ihr vereinbart) ein Punkt dort aufgeklebt wird

FR Établissez tous les mois un planning ou un calendrier, sur lequel vous collez par exemple un autocollant à la fin de chaque session de 10 minutes de piano

German French
monat mois
kalender calendrier
minuten minutes
oder ou
zehn 10
ihr de
jede chaque

DE Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Unternehmen eine aktuelle Ergänzung zur Datenverarbeitung mit RSAM oder Galvanize vereinbart hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundenbetreuer oder Kundenpartner.

FR Si vous n'êtes pas sûr que votre entreprise dispose ou non d'un ATD actuel auprès de RSAM ou de Galvanize, veuillez contacter votre responsable de compte ou votre partenaire client.

German French
sicher sûr
unternehmen entreprise
oder ou
bitte veuillez
nicht pas
ihr de
aktuelle actuel

DE Avetta vereinbart die Übernahme von Pegasus zur Beschleunigung des globalen Wachstums im Bereich Software zur Mitarbeiterverwaltung

FR Avetta accepte d'acquérir Pegasus pour accélérer la croissance mondiale dans le secteur des logiciels de gestion du personnel

German French
beschleunigung accélérer
globalen mondiale
wachstums croissance
software logiciels
avetta avetta
im dans le

DE Sofern nichts anderes vereinbart wurde, darf der Schiedsrichter die Ansprüche mehrerer Personen nicht zusammenfassen.

FR Sauf accord contraire, l'arbitre ne peut pas regrouper les réclamations de plusieurs personnes.

German French
ansprüche réclamations
personen personnes
zusammenfassen regrouper
mehrerer plusieurs
darf peut
nicht pas
nichts ne
der de

DE die Kosten für Lokalisierung der Website berechnet und mit Ihnen ein Budget vereinbart,

FR Il calcule le coût du projet de localisation du site Web et confirme ce budget avec vous,

German French
kosten coût
berechnet calcule
budget budget
und et
website site
lokalisierung localisation

DE Es wird ausdrücklich vereinbart, dass höhere Gewalt für die Parteien die Ausführung ihrer gegenseitigen Verpflichtungen aufhebt und dass jede Partei die damit verbundenen Kosten trägt.

FR Il est expressément convenu que la force majeure suspend, pour les parties, l’exécution de leurs obligations réciproques et que chaque partie supporte la charge des frais qui en découlent.

German French
ausdrücklich expressément
vereinbart convenu
parteien parties
verpflichtungen obligations
partei partie
und et
kosten frais
es il
jede chaque

DE Herzlich willkommen in der neuen Ära der kohlenstoffarmen Industrie, die die Fragen der Produktivität und der sozialen Verantwortung vereinbart.

FR Collectivité, gestionnaire de parc automobile, d’une flotte de transport public, constructeur automobile, opérateur de plateforme logistique ou particulier : passez à la mobilité hydrogène et contribuez à améliorer la qualité de l’air !

German French
und et
der de
die à

DE Sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, sorgt der Controller selbst für eine Sicherung der personenbezogenen Daten.

FR Sauf accord contraire entre les parties, le contrôleur se chargera lui-même de la sauvegarde des données à caractère personnel.

German French
parteien parties
controller contrôleur
sicherung sauvegarde
daten données
personenbezogenen personnel
die à
selbst même

DE Änderungen dieses Vertrages sind nur gültig, wenn sie von den Parteien schriftlich vereinbart wurden.

FR Toute modification du présent accord n'est valable que si elle a été convenue par écrit par les parties.

German French
gültig valable
parteien parties
schriftlich écrit
wenn si
wurden été
dieses les
den du

DE Sofern nicht durch Nachträge oder Ergänzungsverträge modifiziert, gilt das Folgende als vereinbart zwischen Ihnen und SoftMaker:

FR Sauf modification apportée par un addendum à la licence ou par un accord complémentaire, il est implicitement convenu ce qui suit entre vous et SoftMaker :

German French
folgende suit
vereinbart convenu
sofern nicht sauf
zwischen entre
und et
oder ou
nicht accord

DE Duetto vereinbart die Implementierung seiner Lösungen für die NH Hotel Group für deren 400 Hotels und 60.000 Zimmern in Europa, Nord- und Südamerika sowie Afrika.

FR Duetto s'engage à mettre en œuvre ses solutions pour le NH Hotel Group dans ses 400 hôtels et 60 000 chambres en Europe, dans les Amériques et en Afrique.

German French
implementierung mettre en œuvre
lösungen solutions
group group
europa europe
afrika afrique
und et
hotels hôtels
hotel hotel
zimmern chambres
die à
in en
seiner les

DE Die Preisanpassung im Zug unserer Niedrigstpreisgarantie muss vor der Bestellung mit einem Kundenservice-Mitarbeiter von allbeauty vereinbart worden sein. Alle Niedrigstpreisgarantie-Codes sind 24 Stunden lang gültig.

FR Le paiement de la différence doit faire l'objet d'un accord avec un agent du service clientèle allbeauty préalablement à l'achat. Tous les paiements de différence de prix sont utilisables sous la forme de codes valables 24 h.

German French
gültig valables
mitarbeiter agent
kundenservice service
codes codes
muss doit
zug les
die à
einem un
alle tous
unserer de

DE DU UND AVA HABEN VEREINBART, DASS DIESE BEGRENZUNGEN AUCH DANN BESTEHENBLEIBEN UND GELTEN, WENN JEGLICHE IN DIESEN BESTIMMUNGEN FESTGELEGTE BEGRENZTE ABHILFE IHREN WESENTLICHEN ZWECK NACHWEISLICH NICHT ERFÜLLT HAT.

FR AVA ET VOUS-MÊME AVEZ ACCEPTÉ QUE CES LIMITES SURVIVRONT ET S'APPLIQUERONT MÊME SI TOUT RECOURS LIMITÉ DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS SE RÉVÈLE AVOIR MANQUÉ À SON OBJET ESSENTIEL.

German French
ava ava
begrenzungen limites
bestimmungen conditions
wesentlichen essentiel
zweck objet
du vous
in dans
jegliche tout
wenn si
dass que
ihren et

DE Hier finden Sie die aktuell gültigen Geschäfts-und Vertragsbedingungen von der Sunrise UPC GmbH, die als Grundlage für die Verträge zwischen Sunrise und dem Kunden gelten, sofern nicht von den Parteien etwas anderes individuell vereinbart wurde.

FR Vous trouverez ici les conditions générales et contractuelles en vigueur de Sunrise UPC Sàrl, qui servent de base pour les contrats entre Sunrise et le client, sauf accord contraire convenu entre les parties.

German French
finden trouverez
kunden client
parteien parties
vereinbart convenu
upc upc
sofern nicht sauf
verträge contrats
und et
hier ici
grundlage base
zwischen de
nicht n
wurde le

DE g. Der Versuch, unsere Ressourcen zu kopieren, zu vervielfältigen, zu reproduzieren, zu verkaufen, mit diesen zu handeln oder sie weiterzuverkaufen, ist strengstens untersagt, sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart ist.

FR g. À moins qu’il n’en ait été convenu autrement par écrit, il est strictement interdit de copier, dupliquer, reproduire, vendre, échanger ou revendre nos Ressources.

German French
reproduzieren reproduire
verkaufen vendre
strengstens strictement
untersagt interdit
vereinbart convenu
ressourcen ressources
kopieren copier
oder ou
unsere nos
ist est

DE Die Bestellbestätigung per E-Mail beinhaltet alle Vertragsinformationen und auch unsere Kontoverbindungen.Sofern nichts anderes vereinbart ist, müssen die Zahlungen in Schweizer Franken und netto vor dem Reparaturbeginn geleistet werden

FR La confirmation de commande par courriel contient toutes les informations relatives au contrat et nos coordonnées bancaires.Sauf convention contraire, les paiements doivent être effectués en francs suisses et nets avant le début de la réparation

German French
zahlungen paiements
schweizer suisses
franken francs
und et
mail courriel
alle toutes
ist contient
in en
werden être
unsere nos

DE Für Beratung, Änderungen, Modifikationen oder Konsultationen außerhalb dieses Zeitraums werden zusätzliche Wartungskosten vereinbart.

FR Pour les conseils, changements, modifications ou consultations en dehors de cette période, un coût d'entretien supplémentaire sera convenu.

German French
beratung conseils
konsultationen consultations
zeitraums période
zusätzliche supplémentaire
vereinbart convenu
oder ou
außerhalb dehors
modifikationen modifications

DE 9. Das Design wird das gleiche sein, wie in den E-Mails vereinbart, App Design stellt Vorlagen zur Verfügung, bevor ein Webprojekt oder eine App gestartet wird, der Kunde akzeptiert das Design mit der Bezahlung und startet das Webprojekt.

FR 9. Le design sera le même que celui convenu dans les e-mails, App Design fournit des modèles avant de commencer un projet web ou une application, le client accepte le design avec le paiement et commence le projet web.

German French
vereinbart convenu
kunde client
akzeptiert accepte
bezahlung paiement
design design
oder ou
und et
vorlagen modèles
mails e-mails
e-mails mails
startet commence
gestartet commencer
in dans

DE Sobald Sie sich mit einem Käufer geeinigt haben, setzt der Makler einen Kaufvertrag auf und vereinbart den Notartermin

FR Une fois que vous avez trouvé un accord avec un acheteur, l’agent immobilier établit un contrat de vente et fixe un rendez-vous avec le notaire

German French
käufer acheteur
und et
sobald une fois
setzt de

DE Je nach Stand der Installation wird der Kunde kontaktiert und es wird ein Termin für die Installation der Glasfaser-Dose vereinbart

FR Vous serez contacté pour convenir d’une date pour l’installation de la prise optique

German French
installation linstallation
kontaktiert contacté
und prise
wird serez

DE Fast 1 Million Amerikaner haben nach Angaben des Weißen Hauses bereits Termine für eine dritte Dosis des COVID-Impfstoffs von Pfizer vereinbart.

FR Près d?un million d?Américains ont déjà pris rendez-vous pour recevoir une troisième dose du vaccin COVID de Pfizer, selon la Maison Blanche.

German French
fast près
amerikaner américains
termine rendez-vous
dosis dose
pfizer pfizer
impfstoffs vaccin
covid covid
bereits déjà
million million
haben vous
von de
weiß blanche

DE (2) Die Lieferfrist beträgt nach Deutschlands circa 1-2 Werktage, weltweit circa 3-5 Werktage, soweit nichts anderes vereinbart wurde. Sie beginnt mit Vertragsschluss.

FR (2) Le délai de livraison en France et en Europe est estimé à 3-5 jours ouvrables, et de 5 à 10 jours pour le reste du monde, sauf accord différent. Il débute à la conclusion du contrat.

German French
weltweit monde
beginnt débute
die à
wurde le
mit de

DE Darauf basierend werden gemeinsam mit dem oder der Vorgesetzten individuelle Aus- und Weiterbildungsmassnahmen vereinbart

FR Sur cette base, des mesures individuelles de formation et de formation continue sont convenues en commun avec le supérieur hiérarchique

German French
individuelle individuelles
gemeinsam avec
und et

DE SIX Group AG vereinbart eine Equity-Collar-Transaktion im Umfang von rund EUR 500 Millionen in Bezug auf ihre Beteiligung an Worldline SA

FR Les services CSD et ICSD de SIX trustent une nouvelle fois le haut du classement mondial

German French
six six

DE 2.8 Sofern nicht anders vereinbart, gibt es keine explizite Begrenzung der Menge des Inhalts, des Speicherplatzes oder des Datenverkehrs. Im Falle einer übermäßigen Nutzung wird Webador den Kunden kontaktieren, um eine geeignete Lösung zu finden.

FR 2.8 Aucun maximum explicite ne s'applique au contenu, à l'espace de stockage ou au trafic de données, sauf accord contraire. Si le client se livre à une utilisation fréquente et excessive, Webador le contactera pour trouver un arrangement approprié.

German French
datenverkehrs trafic
webador webador
kunden client
kontaktieren contactera
sofern nicht sauf
geeignete approprié
nutzung utilisation
finden trouver
oder ou
zu à
inhalts données
falle un
keine ne
der de
um pour

DE 6.2 Die Zahlungsfrist für eine Rechnung beträgt 14 Tage nach Rechnungsdatum, sofern nicht schriftlich anders vereinbart.

FR 6.2 Le client doit payer la facture dans les 14 jours suivant la date de facturation, sauf accord contraire par écrit.

German French
sofern nicht sauf
schriftlich écrit
rechnung facture
nicht accord
anders le

DE 5.2. Der Verarbeiter hat in jedem Fall sicherzustellen, dass diese Dritten mindestens die gleichen Verpflichtungen übernehmen, die zwischen der für die Verarbeitung verantwortlichen Partei und dem Verarbeiter vereinbart wurden.

FR 5.2 Le Sous-traitant doit en tout état de cause s'assurer que lesdits tiers sont tenus d'accepter les mêmes obligations que celles convenues entre le Responsable du traitement et le Sous-traitant.

German French
verpflichtungen obligations
verantwortlichen responsable
und et
in en
verarbeitung traitement
fall le
gleichen mêmes
jedem les
die tiers
zwischen de

DE Die Erstattung erfolgt mittels derselben Zahlungsmethode, mit der der ursprüngliche Kauf getätigt wurde, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde

FR Le remboursement sera effectué en utilisant le même mode de paiement que celui utilisé pour effectuer l’achat initial, sauf convention contraire exprimée ; en tout état de cause, aucun frais ne vous sera facturé pour ledit remboursement

German French
ursprüngliche initial
erfolgt effectué
sofern nicht sauf
erstattung remboursement
nicht ne
wurde le
die état
mittels de

DE Capri führt die Rückerstattung anhand desselben Zahlungsmittels durch, das der Käufer für die erste Transaktion verwendet hat, sofern nichts anderes vereinbart wurde

FR Capri effectuera le remboursement en utilisant le même moyen de Paiement que celui utilisé par l’Acheteur pour la transaction initiale, sauf accord contraire de l’Acheteur

German French
capri capri
rückerstattung remboursement
transaktion transaction
desselben le même
verwendet utilisé
wurde le

DE Dank «Work Smart» und Jahresarbeitszeit kann die Arbeitszeit mit den individuellen Trainingszielen vereinbart werden

FR Grâce au télétravail et à la durée annuelle du travail, il est possible d’adapter les heures de travail aux objectifs d’entraînement individuels

German French
work travail
individuellen individuels
und et
die à
kann possible
mit de

DE Wie bei solchen Beschaffungen üblich, hat die SBB mit Bombardier für Mehraufwände aufgrund verspäteter Lieferungen Strafzahlungen vereinbart. Diese sind an klar definierte Kriterien geknüpft.

FR Comme c’est l’usage dans de tels marchés, les CFF ont convenu avec Bombardier de pénalités dues aux retards de livraisons. Ces pénalités reposent sur des critères clairement définis.

German French
sbb cff
lieferungen livraisons
vereinbart convenu
definierte définis
kriterien critères
klar clairement
aufgrund de
diese ces

DE Die Parteien haben über die genauen Inhalte des Werkliefervertrags Stillschweigen vereinbart.

FR Les parties ont convenu de ne pas en divulguer le contenu exact.

German French
parteien parties
genauen exact
vereinbart convenu
inhalte contenu
über de
des le

DE Über die Höhe haben die Parteien Stillschweigen vereinbart.

FR Les parties ont convenu de ne pas en divulguer le montant.

German French
parteien parties
vereinbart convenu
höhe montant

DE Bestätigte Buchung: Eine Buchung, die bezahlt wurde oder die auf Rechnung bestätigt wurde, jedoch mit Theater Workout vereinbart wurde.

FR Réservation confirmée: Une réservation qui a été payée ou qui a été confirmée sur le compte mais sur accord avec Theatre Workout.

German French
buchung réservation
bestätigt confirmé
theater theatre
oder ou
bezahlt payé
mit avec
auf sur
eine une
rechnung compte
wurde été

Showing 50 of 50 translations