DE Reporting: Die Software sollte individuell anpassbare Reports und Dashboards bieten, die Reporting in Echtzeit ermöglichen. Sie sollte die Filterung und Formatierung anhand der für Sie wichtigen Kriterien unterstützen.
"sollte" in German can be translated into the following Spanish words/phrases:
German | Spanish |
---|---|
anpassbare | personalizables |
formatierung | formato |
wichtigen | importantes |
kriterien | criterios |
ermöglichen | permiten |
und | y |
bieten | dar |
dashboards | paneles |
in | en |
echtzeit | tiempo real |
reporting | informes |
DE Die App Ihres VPN-Anbieters sollte nun einsatzbereit sein. Sollte dies nicht der Fall sein, raten wir Ihnen, den Kundensupport Ihres VPN-Anbieters zu kontaktieren.
ES La aplicación de tu proveedor de VPN debería estar lista para ser usada. Si no es el caso, te recomendamos que contactes con el servicio de atención al cliente de tu proveedor de VPN.
German | Spanish |
---|---|
raten | recomendamos |
anbieters | proveedor |
vpn | vpn |
zu | a |
nicht | no |
kundensupport | atención al cliente |
app | aplicación |
die | lista |
sein | ser |
sollte | debería |
fall | el |
DE Wann sollte ich Links manuell entfernen und wann sollte ich das Disavow-Tool benutzen?
ES ¿Cuándo debería eliminar un enlace manualmente y cuándo debería hacerlo utilizando la herramienta Disavow?
German | Spanish |
---|---|
sollte | debería |
manuell | manualmente |
entfernen | eliminar |
benutzen | utilizando |
tool | herramienta |
und | y |
wann | cuándo |
links | a |
DE ii). Keyword-freundliche URLs: Die Produktbezeichnung sollte in der Adresse der Seite auftauchen. Sie sollte sich wortwörtlich selbst beschreiben und den Kunden dementsprechend leiten.
ES ii) Ten una URL amigable con las palabras clave: El nombre del producto debería aparecer en la dirección del sitio. Debería literalmente describirse a sí mismo y guiar debidamente al cliente.
German | Spanish |
---|---|
sollte | debería |
kunden | cliente |
ii | ii |
freundliche | amigable |
keyword | clave |
urls | url |
und | y |
in | en |
leiten | guiar |
sie | producto |
adresse | dirección |
DE Rund um Pounamu gibt es viele Denk- und Glaubenssätze, von denen der wichtigste ist, dass man nicht für sich selbst schnitzen oder kaufen sollte. Pounamu ist ein Geschenk des Landes und sollte auch als Schmuckstück immer verschenkt werden.
ES Hay muchas creencias sobre el pounamu, y la principal es que uno no debe tallar o comprar uno para usar uno mismo. Al igual que el pounamu fue un regalo de la tierra en su forma natural, el jade tallado siempre debe ser un regalo entre dos personas.
German | Spanish |
---|---|
wichtigste | principal |
landes | tierra |
geschenk | regalo |
und | y |
nicht | no |
kaufen | comprar |
ist | es |
oder | o |
sollte | debe |
rund | en |
es | hay |
immer | que |
DE Die gefaltete Kante sollte nun den Rest des Blattes auch in zwei Hälften teilen — sollte das nicht der Fall sein, musst du vielleicht kleinere Änderungen vornehmen, so dass die untere Kante den Rest des Papiers in zwei gleiche Hälften teilt.
ES El borde doblado debe dividir el resto del papel en mitades, si no es así, tendrás que realizar algunos ajustes en esta parte para lograrlo.
German | Spanish |
---|---|
kante | borde |
teilen | dividir |
rest | resto |
musst | tendrás |
in | en |
die | es |
sollte | debe |
nicht | no |
vornehmen | realizar |
der | el |
so | así |
des | del |
dass | que |
DE Die Verwendung des Kerncodes von Google und Apple sollte bedeuten, dass jede auf ihrem System basierende App hinsichtlich der Akkulaufzeit effizienter sein und über den erforderlichen Zugriff auf die Hardware des Geräts verfügen sollte
ES El uso del código central de Google y Apple debería significar que cualquier aplicación basada en su sistema debería ser más eficiente en términos de duración de la batería, así como tener el acceso necesario al hardware del dispositivo
German | Spanish |
---|---|
apple | apple |
bedeuten | significar |
basierende | basada |
akkulaufzeit | duración de la batería |
effizienter | eficiente |
system | sistema |
hardware | hardware |
und | y |
sollte | debería |
app | aplicación |
erforderlichen | necesario |
zugriff | acceso |
hinsichtlich | de |
geräts | dispositivo |
sein | ser |
ihrem | su |
DE Wann sollte ich einen Urheberrechtsinhaber um eine Widerrufserklärung bitten und wann sollte ich eine Gegenmeldung einreichen?
ES ¿Cuándo debo pedirle al dueño de los derechos de autor que desista de una notificación? ¿Cuándo debo presentar una impugnación?
German | Spanish |
---|---|
sollte | debo |
bitten | pedirle |
einreichen | presentar |
und | los |
einen | de |
wann | cuándo |
DE Das Thema deines Events sollte mit deinen Markenwerten und deiner Zielgruppe übereinstimmen. Es sollte der Köder sein, der Menschen an deine Marke anzieht und ihnen einen Grund gibt, zu interagieren.
ES El tema de su evento debe ser coherente con los valores de su marca y su público objetivo. Debe ser la miel que atrae a las personas a su marca y les da una razón para participar.
German | Spanish |
---|---|
events | evento |
interagieren | participar |
sollte | debe |
und | y |
thema | tema |
grund | razón |
einen | de |
sein | ser |
menschen | personas |
marke | marca |
zu | a |
DE Die Leute erleben, dass Daten interessant und lebendig sein können und dass es kein langweiliges Thema ist, mit dem man sich weniger beschäftigen sollte, sondern in das man investieren sollte.
ES La gente ve que los datos pueden ser interesantes y dinámicos y que, aunque puedan parecer aburridos, merece la pena dedicarles un tiempo.
German | Spanish |
---|---|
interessant | interesantes |
und | y |
daten | datos |
sondern | que |
in | tiempo |
können | pueden |
leute | gente |
sein | ser |
dem | la |
man | un |
DE Es sollte deutlich genug sein, um zu erkennen, was Ihr Unternehmen macht und wenn es nicht für alle Teile des Unternehmens gilt, sollte einfach zu identifizieren sein, welche Teile dies sind
ES Debe ser lo suficientemente claro en identificar qué hace su negocio, y si no es aplicable en todas las partes del mismo, se debe identificar fácilmente dónde no se aplicará
German | Spanish |
---|---|
genug | suficientemente |
teile | partes |
und | y |
es | lo |
nicht | no |
gilt | aplicable |
identifizieren | identificar |
was | qué |
sollte | debe |
ihr | su |
dies | es |
sein | ser |
zu | las |
wenn | si |
alle | todas |
DE Bedenke dass, auch wenn Ratschläge von anderen hilfreich sein können, dir niemand sagen kann, wie deine Reise verlaufen sollte und in welche Richtung sie gehen sollte.
ES Recuerda que, si bien el consejo de los demás puede ser útil, nadie puede decirte cómo hacer tu propio viaje o qué dirección debes tomar.
German | Spanish |
---|---|
ratschläge | consejo |
hilfreich | útil |
reise | viaje |
wenn | si |
in | bien |
und | tomar |
von | de |
sein | ser |
anderen | o |
DE Sollte dein Herz jedoch einen Schlag aussetzen, wenn du sie siehst (oder sollte es dich eifersüchtig machen, wenn sie mit anderen Menschen ausgeht), dann sind deine Gefühle vielleicht eine genauere Untersuchung wert.
ES No obstante, si se te detiene el corazón cuando la ves o si te sientes celoso cuando sale con otras personas, podría valer la pena que explores tus sentimientos.
German | Spanish |
---|---|
gefühle | sentimientos |
oder | o |
anderen | otras |
wenn | si |
mit | con |
herz | la |
siehst | que |
dich | te |
menschen | personas |
dann | a |
DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können
ES Es una pena, especialmente para una consola exclusiva que, en teoría, debería haber estado apuntando a este hardware durante bastante tiempo, pero no debería ser un problema real en la PC, donde puede modificar más configuraciones
German | Spanish |
---|---|
konsole | consola |
hardware | hardware |
einstellungen | configuraciones |
zeit | tiempo |
aber | pero |
wo | donde |
ist | es |
problem | problema |
können | puede |
sollte | debería |
exklusive | exclusiva |
sein | ser |
schon | a |
vornehmen | que |
bisschen | no |
ein | un |
für | para |
dem | la |
mehr | más |
DE Eine Broschüre sollte ein Vielfaches von 4 Seiten umfassen. Warum ist es wichtig, dass die Anzahl der Seiten in einer Broschüre immer ein Vielfaches von 4 ist? Ganz Einfach. Jeder gefaltete Abschnitt sollte 4 Seiten umfassen.
ES Un folleto deberá tener un múltiplo de 4 páginas. ¿Por qué es importante que el número de páginas de un folleto sea siempre un múltiplo de 4? Sencillo. Cada sección doblada deberá tener 4 páginas.
German | Spanish |
---|---|
broschüre | folleto |
wichtig | importante |
abschnitt | sección |
ist | es |
seiten | páginas |
immer | que |
warum | por |
anzahl | número |
DE Es sollte eine explosive Kampagne zu bieten haben, die für ein gewisses visuelles Flair zwischen den Orten springt, aber der Multiplayer sollte auch der Schlüssel sein
ES Debería tener una campaña explosiva que ofrecer, una que salte entre ubicaciones para darle un toque visual, pero el modo multijugador también debería ser clave
German | Spanish |
---|---|
kampagne | campaña |
visuelles | visual |
multiplayer | multijugador |
schlüssel | clave |
zu | a |
aber | pero |
auch | también |
sollte | debería |
bieten | ofrecer |
für | para |
der | el |
eine | una |
ein | un |
sein | ser |
DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.
ES Indique "Head fork" como su repositorio y "base fork" como repositorio oficial de iText 7.
German | Spanish |
---|---|
repository | repositorio |
base | base |
offizielle | oficial |
und | y |
DE Es wird empfohlen, nur ein H1 pro Seite zu verwenden, da dies dem Zweck dieses Tags besser dient. Dieses Element sollte das widerspiegeln, worum es auf der Seite geht. Es sollte niemals mit dem Rest der Überschriften (H2 - H6) ausgeschlachtet werden.
ES Se recomienda usar sólo una H1 por página, ya que esto servirá mejor para el propósito de esta etiqueta. Este elemento debe reflejar de qué trata el contenido de la página nunca debe ser canibalizado con el resto de los encabezados (H2 - H6).
German | Spanish |
---|---|
empfohlen | recomienda |
zweck | propósito |
tags | etiqueta |
widerspiegeln | reflejar |
verwenden | usar |
besser | mejor |
es | lo |
sollte | debe |
seite | página |
element | elemento |
rest | resto |
worum | que |
zu | para |
DE Der Tag sollte den Inhalt einer bestimmten Seite beschreiben. Er sollte klar und schlüssig sein, keinesfalls jedoch aus allgemeinen Phrasen bestehen.
ES La etiqueta debería describir el contenido de la página en particular. El texto debe ser claro y conciso, no es recomendable usar frases genéricas.
German | Spanish |
---|---|
tag | etiqueta |
beschreiben | describir |
klar | claro |
phrasen | frases |
inhalt | contenido |
und | y |
seite | página |
bestimmten | en |
sein | ser |
DE Action Pan reproduziert dies, indem es das Bild betrachtet und herausfindet, was scharf sein sollte und was sich bewegen sollte
ES Action Pan recrea esto mirando la imagen y descubriendo qué debería ser nítido y qué debería estar en movimiento
German | Spanish |
---|---|
action | action |
pan | pan |
bewegen | movimiento |
sollte | debería |
und | y |
bild | imagen |
was | qué |
indem | a |
sein | ser |
DE Da, wie ich bereits in einem früheren Artikel ausführte, der gesamte Prozessfluss den Unternehmensbedürfnissen entsprechen sollte, sollte dies die Implementierung des QMS nicht verändern
ES Como dije en un artículo previo, desde el flujo global de procesos se deben satisfacer las necesidades de la empresa, lo cual no debe cambiar la implementación del Sistema de Gestión de Calidad
German | Spanish |
---|---|
entsprechen | satisfacer |
implementierung | implementación |
ändern | cambiar |
in | en |
nicht | no |
sollte | debe |
artikel | artículo |
German | Spanish |
---|---|
vorstellungskraft | imaginación |
maschine | máquina |
interpretieren | interpretar |
gedanken | pensamientos |
absichten | intenciones |
und | y |
eine | un |
neue | nuevo |
können | poder |
wissen | conocimientos |
sollte | debe |
technisches | técnicos |
die | la |
nicht | no |
DE Wie oft sollte ich neue Inhalte hochladen? Sollte ich einen Blog haben? Wie schreibt man einen Blog? Wie schreibt man effektive Inhalte?
ES ¿Con qué frecuencia debo publicar nuevo contenido? ¿Debería tener un blog? ¿Cómo escribir un blog? ¿Cómo escribir contenido efectivo?
German | Spanish |
---|---|
neue | nuevo |
inhalte | contenido |
blog | blog |
effektive | efectivo |
ich | con |
wie | cómo |
sollte | debería |
einen | un |
DE Aus diesem Grund sollte man gepolsterte Besucherstühle nicht von vornherein von der Wahl ausschließen.Die Farbe ist vielleicht das Letzte, worüber man nachdenken sollte, wenn man Modell und Materialien gefunden hat
ES Esta es la razón por la que no es necesario excluir de antemano las sillas para visita tapizadas.Y, una vez que hayamos identificado el modelo y los materiales, tendremos que pensar en el color
German | Spanish |
---|---|
ausschließen | excluir |
nachdenken | pensar |
materialien | materiales |
und | y |
nicht | no |
modell | modelo |
grund | razón |
ist | es |
wenn | en |
die | sillas |
DE Dein Freund sollte dafür sorgen, dass du dich als ein besserer Mensch wahrnimmst und sollte dich dazu ermutigen, dich weiterzuentwickeln und deine Ziele zu erreichen
ES Tu chico debe hacer que te sientas una mejor persona y debe animarte a crecer y alcanzar tu potencial
German | Spanish |
---|---|
besserer | mejor |
weiterzuentwickeln | crecer |
sollte | debe |
und | y |
mensch | persona |
freund | una |
dich | te |
deine | tu |
DE geht es darum, mit einer Frau intim zu sein. Nicht wie bei einem normalen Porno, bei dem man nur zuschaut, wie ein Mädchen von einem Kerl gefickt wird. Nein, bei Virtual Reality sollte es um Echte menschliche Interaktion gehen. Es sollte um Sie gehen.
ES se trata de intimar con una mujer. No como en el porno normal donde sólo ves a una chica siendo follada por un tío. No, Virtual Reality debería ser sobre la interacción humana REAL. Sobre ti.
German | Spanish |
---|---|
normalen | normal |
porno | porno |
gefickt | follada |
virtual | virtual |
interaktion | interacción |
frau | mujer |
menschliche | humana |
reality | reality |
es | lo |
darum | el |
echte | real |
nein | no |
sollte | debería |
zu | a |
mädchen | chica |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
DE Ihr Lebenslauf sollte zuerst enthalten die wichtigsten Informationen - Ihr Name! Ihr Name sollte der größte Text auf der Seite sein. Der Header enthält auch grundlegende Kontaktdaten und Links zu anderen relevanten Online-Profilen.
ES Su curriculum vitae debe incluir primero la información más importante - su nombre! Su nombre debe ser el texto más grande en la página. La cabecera también incluye datos básicos de contacto y enlaces a otros perfiles en línea pertinentes.
German | Spanish |
---|---|
lebenslauf | curriculum |
relevanten | pertinentes |
header | cabecera |
profilen | perfiles |
sollte | debe |
und | y |
informationen | información |
größte | más grande |
enthält | incluye |
auch | también |
text | texto |
seite | página |
anderen | otros |
wichtigsten | más |
zuerst | primero |
links | enlaces |
sein | ser |
grundlegende | básicos |
German | Spanish |
---|---|
anpassbare | personalizables |
formatierung | formato |
wichtigen | importantes |
kriterien | criterios |
ermöglichen | permiten |
und | y |
bieten | dar |
dashboards | paneles |
in | en |
echtzeit | tiempo real |
reporting | informes |
DE Das ist ein bisschen schade, besonders für eine exklusive Konsole, die theoretisch schon seit einiger Zeit auf diese Hardware abzielen sollte, aber auf dem PC kein wirkliches Problem sein sollte - wo Sie mehr Einstellungen vornehmen können
ES Es una pena, especialmente para una consola exclusiva que, en teoría, debería haber estado apuntando a este hardware durante bastante tiempo, pero no debería ser un problema real en la PC, donde puede modificar más configuraciones
German | Spanish |
---|---|
konsole | consola |
hardware | hardware |
einstellungen | configuraciones |
zeit | tiempo |
aber | pero |
wo | donde |
ist | es |
problem | problema |
können | puede |
sollte | debería |
exklusive | exclusiva |
sein | ser |
schon | a |
vornehmen | que |
bisschen | no |
ein | un |
für | para |
dem | la |
mehr | más |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
DE Da, wie ich bereits in einem früheren Artikel ausführte, der gesamte Prozessfluss den Unternehmensbedürfnissen entsprechen sollte, sollte dies die Implementierung des QMS nicht verändern
ES Como dije en un artículo previo, desde el flujo global de procesos se deben satisfacer las necesidades de la empresa, lo cual no debe cambiar la implementación del Sistema de Gestión de Calidad
German | Spanish |
---|---|
entsprechen | satisfacer |
implementierung | implementación |
ändern | cambiar |
in | en |
nicht | no |
sollte | debe |
artikel | artículo |
DE Wie oft sollte ich neue Inhalte hochladen? Sollte ich einen Blog haben? Wie schreibt man einen Blog? Wie schreibt man effektive Inhalte?
ES ¿Con qué frecuencia debo publicar nuevo contenido? ¿Debería tener un blog? ¿Cómo escribir un blog? ¿Cómo escribir contenido efectivo?
German | Spanish |
---|---|
neue | nuevo |
inhalte | contenido |
blog | blog |
effektive | efectivo |
ich | con |
wie | cómo |
sollte | debería |
einen | un |
DE Action Pan reproduziert dies, indem es das Bild betrachtet und herausfindet, was scharf sein sollte und was sich bewegen sollte
ES Action Pan recrea esto mirando la imagen y descubriendo qué debería ser nítido y qué debería estar en movimiento
German | Spanish |
---|---|
action | action |
pan | pan |
bewegen | movimiento |
sollte | debería |
und | y |
bild | imagen |
was | qué |
indem | a |
sein | ser |
DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.
ES Indique "Head fork" como su repositorio y "base fork" como repositorio oficial de iText 7.
German | Spanish |
---|---|
repository | repositorio |
base | base |
offizielle | oficial |
und | y |
DE Warum sollte ein Skiurlaub auf einen bestimmten Ort beschränkt sein? Das sollte er nicht
ES ¿Por qué una escapada de esquí debe limitarse a un solo lugar? No debería
German | Spanish |
---|---|
ort | lugar |
nicht | no |
warum | por |
DE Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schließen Sie es wieder an Ihren PC an. Jetzt sollte Ihr Betriebssystem das Gerät erkennen können und der Virtual COM Port Driver sollte geladen sein.
ES Desconecte su dispositivo USB y conéctelo nuevamente a su PC. Ahora su sistema operativo debería poder reconocer el dispositivo, y Virtual COM Port Driver debería cargarse.
German | Spanish |
---|---|
wieder | nuevamente |
betriebssystem | sistema operativo |
erkennen | reconocer |
virtual | virtual |
port | port |
an | con |
und | y |
gerät | dispositivo |
jetzt | ahora |
sollte | debería |
ihr | a |
der | el |
DE Im Schreiben sollte stehen: der exakte Schuldenbetrag, wie lange die Rückzahlung nicht erfolgt ist, andere Versuche deinerseits, das Geld zurückzubekommen und wann du Klage einreichen wirst, sollte keine Rückzahlung erfolgen.
ES La carta debe detallar la cantidad exacta que te debe, la duración de la morosidad en el pago del préstamo, otros métodos probados para recuperar el dinero y las fechas potenciales de comparecencia ante la corte si no te paga el dinero.
German | Spanish |
---|---|
exakte | exacta |
andere | otros |
lange | duración |
im | en el |
geld | dinero |
und | y |
stehen | todos |
sollte | debe |
schreiben | que |
DE „Ich finde, jeder sollte sich „Chasing the Northern Lights“ auf seine Bucket List setzen. Es ist definitiv etwas, das man mit eigenen Augen erleben und erleben sollte.“
ES "Creo que todo el mundo debería poner" perseguir la aurora boreal "en su lista de deseos. Definitivamente es algo que debería presenciar y experimentar con sus propios ojos".
German | Spanish |
---|---|
sollte | debería |
erleben | experimentar |
augen | ojos |
ist | es |
und | y |
das | la |
etwas | algo |
eigenen | propios |
mit | con |
seine | su |
setzen | poner |
auf | en |
definitiv | definitivamente |
German | Spanish |
---|---|
vorstellungskraft | imaginación |
maschine | máquina |
interpretieren | interpretar |
gedanken | pensamientos |
absichten | intenciones |
und | y |
eine | un |
neue | nuevo |
können | poder |
wissen | conocimientos |
sollte | debe |
technisches | técnicos |
die | la |
nicht | no |
DE @thisisfinlandofficial This Is Finland: Was man wissen sollte und nicht wissen sollte.
ES @thisisfinlandofficial This Is Finland: Cosas que deberías (o no…) saber.
German | Spanish |
---|---|
wissen | saber |
nicht | no |
DE Die Verwendung des Kerncodes von Google und Apple sollte bedeuten, dass jede auf ihrem System basierende App hinsichtlich der Akkulaufzeit effizienter sein und über den erforderlichen Zugriff auf die Hardware des Geräts verfügen sollte
ES El uso del código central de Google y Apple debería significar que cualquier aplicación basada en su sistema debería ser más eficiente en términos de duración de la batería, así como tener el acceso necesario al hardware del dispositivo
German | Spanish |
---|---|
apple | apple |
bedeuten | significar |
basierende | basada |
akkulaufzeit | duración de la batería |
effizienter | eficiente |
system | sistema |
hardware | hardware |
und | y |
sollte | debería |
app | aplicación |
erforderlichen | necesario |
zugriff | acceso |
hinsichtlich | de |
geräts | dispositivo |
sein | ser |
ihrem | su |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
ES ¿Qué es un libro de fotos? ¿Qué es un libro de fotos Layflat? ¿Con qué herramienta debería hacer mi libro? ¿Cuánto cuesta hacer un libro de fotos? Mira todas tus opciones.
German | Spanish |
---|---|
fotobuch | libro de fotos |
tool | herramienta |
kostet | cuesta |
zu | a |
sollte | debería |
ist | es |
ich | mi |
DE Das Thema deines Events sollte mit deinen Markenwerten und deiner Zielgruppe übereinstimmen. Es sollte der Köder sein, der Menschen an deine Marke anzieht und ihnen einen Grund gibt, zu interagieren.
ES El tema de su evento debe ser coherente con los valores de su marca y su público objetivo. Debe ser la miel que atrae a las personas a su marca y les da una razón para participar.
German | Spanish |
---|---|
events | evento |
interagieren | participar |
sollte | debe |
und | y |
thema | tema |
grund | razón |
einen | de |
sein | ser |
menschen | personas |
marke | marca |
zu | a |
German | Spanish |
---|---|
idealerweise | ideal |
snippets | fragmentos |
hinzuzufügen | añadir |
beschreibung | descripción |
nützlichen | útil |
seo | seo |
leitfaden | guía |
und | y |
titel | títulos |
hier | aquí |
eine | una |
sollte | debería |
hilft | ayudarte |
- | caracteres |
bis | hasta |
zu | a |
webseiten | páginas web |
German | Spanish |
---|---|
blog | blog |
hängt | depende |
kontext | contexto |
dichte | densidad |
sollte | debería |
in | a |
aber | pero |
keywords | palabras clave |
idealerweise | ideal |
keyword | clave |
anzahl | número |
Showing 50 of 50 translations